Verto 51G203 [31/88] Kezelése és karbantartása
![Verto 51G203 [31/88] Kezelése és karbantartása](/views2/1569828/page31/bg1f.png)
31
A sarokcsiszoló beindítása után várjon, míg a forgó szerszám
eléri a maximális sebességet, és csak akkor kezdje el a munkát.
Munkavégzés közben tilos az indítókapcsoló használata, a gép ki-
és bekapcsolgatása. A ki – és bekapcsolás műveletét csak akkor
végezze, amikor a szerszám nem érintkezik a munkadarabbal.
VÁGÁS
• Vágás a sarokcsiszolóval csak egyenes vonalban végezhető.
• Nem szabad kézben tartott anyagot vágni.
• A nagyméretű munkadarabokat alá kell támasztani, odagyelve
arra, hogy az alátámasztási pontok a vágás vonalának, valamint a
munkadarab szélének közelében legyenek. A stabilan elhelyezett
munkadarab nem lesz hajlamos a vágás közbeni elmozdulásra.
• A kisebb munkadarabokat rögzíteni kell, pl. satuban, szorítókkal,
stb. Az anyagot úgy kell rögzíteni, hogy a vágás vonala a rögzítés
közelében fusson. Így nagyobb pontosságú lesz a vágás.
• Kerülje a vágótárcsa rezgésbe hozását és ütődését, mert ezek
rontják a vágás minőségét és a vágótárcsa elrepedését is
okozhatják.
• Ne gyakoroljon vágás közben oldalirányú nyomást a
vágótárcsára.
• A vágott anyag tulajdonságainak megfelelő vágótárcsát
használjon.
• Ajánlott, hogy vágáskor a tárcsa forgásiránya egyezzen meg a
vágási iránnyal.
A vágási mélység függ a tárcsa átmérőjétől (G. ábra).
• Az adott sarokcsiszolóhoz ajánlott átmérőnél ne használjon nagyobb
névleges átmérőjű tárcsákat.
• Mély vágásnál (pl. idomok, falazóblokkok, téglák, stb.) nem engedhető
meg a rögzítőgyűrűk érintkezése a vágott anyaggal.
A vágótárcsák munka közben erősen felhevülnek – ne érintse őket
lehűlésük előtt védtelen testrészeivel.
CSISZOLÁS
Csiszoláshoz alkalmazható csiszolótárcsa, fazékcsiszoló, legyezőtárcsa,
fíbertárcsa, drótkefe, gumitányér csiszolópapírhoz, stb. Minden tárcsa
típussal, és minden megmunkált anyaggal végzett munka megfelelő
technika alkalmazását, valamint megfelelő személyes védőeszközök
használatát kívánja meg.
Csiszoláshoz nem használható vágásra szolgáló tárcsa.
A csiszolótárcsák anyageltávolításra szolgálnak a tárcsa peremének
segítségével.
• Tilos a tárcsa oldalfelületével csiszolni. Az ilyen típusú tárcsák
optimális munkaszöge 30° (H. ábra).
• Csiszolási munkák csak az adott anyag csiszolására szolgáló
csiszolótárcsával végezhetők.
Legyezőtárcsával, fíbertárcsával, csiszolópapíros gumitányérral végzett
munka során oda kell gyelni a megfelelő munkaszögre (I. ábra).
• Tilos a tárcsa teljes felületével csiszolni.
• Az ilyen típusú tárcsák a lapos felületek megmunkálásához
alkalmazhatók.
A drótkefék elsősorban az idomok nehezen hozzáférhető helyeinek
megtisztítására szolgálnak. Az anyag felületéről eltávolítható velük
rozsda, festékréteg, stb. (K. ábra).
Csak olyan szerszámot szabad használni, amelyiknek megengedett
fordulatszáma nagyobb vagy egyenlő a csiszológép maximális,
terhelés nélküli fordulatszámával.
KEZELÉSE ÉS KARBANTARTÁSA
Bármilyen szerelési, beállítási, javítási vagy karbantartási művelet
megkezdése előtt húzza ki a hálózati csatlakozót az aljzatból.
KARBANTARTÁSA ÉS TÁROLÁSA
• Minden esetben ajánlott a használat befejeztével azonnal
megtisztítani a szerszámot.
• A tisztításhoz tilos vizet vagy más folyadékot használni.
• A berendezést tisztítsa száraz törlőkendővel vagy fúvassa le alacsony
nyomású sűrített levegővel.
• Ne használjon semmilyen tisztítószert vagy oldószert, mert
károsíthatják a műanyagból készült elemeket.
• Rendszeresen tisztítsa ki a motorház szellőzőnyílásait, hogy megelőzze
ezzel a motor esetleges túlmelegedését.
• Ha a hálózati csatlakozókábel megsérül, azt azonos műszaki
jellemzőkkel rendelkező csatlakozókábellel kell kicserélni. A cserét
bízza szakemberre vagy szakszervizre.
• Ha a motor kommutátoránál túlzott szikraképződést tapasztal,
ellenőriztesse szakemberrel a motor szénkeféinek állapotát.
• A berendezést tárolja száraz, gyermekektől elzárt helyen.
A SZÉNKEFÉK CSERÉJE
A motor elhasználódott (5 mm-nél rövidebb), elégett vagy megrepedt
szénkeféit azonnal ki kell cserélni. A két szénkefét minden esetben
együtt kell kicserélni.
• Csavarja ki a szénkefetartók (8) fedeleit (E. ábra).
• Vegye ki az elhasználódott szénkeféket.
• Fúvassa ki az esetleg felgyülemlett gratport sűrített levegővel.
• Helyezze be az új szénkeféket (F. ábra) (a szénkeféknek lazán be kell
csúszniuk a szénkefetartókba).
• Szerelje vissza a szénkefetartók (8) fedeleit.
A szénkefék cseréje után indítsa be a sarokcsiszolót terhelés
nélkül, és járassa kb. 1-2 percig, hogy a szénkefék hozzákopjanak
a forgórész kommutátorához. A szénkefék cseréjét kizárólag
szakemberrel végeztesse, eredeti alkatrészek felhasználásával.
Bármiféle felmerülő meghibásodás javítását bízza a gyári márkaszervizre.
MŰSZAKI JELLEMZŐK
MŰSZAKI ADATOK
Szlierka kątowa
Jellemző Érték
Hálózati feszültség 230 V AC
Hálózati frekvencia 50 Hz
Névleges teljesítmény 2000 W
A motor névleges fordulatszáma 6500 min
-1
A tárcsa max. átmérője 230 mm
A tárcsa furatátmérője 22,2mm
Orsó menet M14
Érintésvédelmi osztály II
Tömeg 4,5 kg
Gyártási év 2016
ZAJ ÉS REZGÉSVÉDELMI ADATOK
Zajjal és rezgéssel kapcsolatos tájékoztató
A jelen útmutatóban a kibocsátott zajszintek, mint a Lp
A
hangnyomásszint, Lw
A
hangteljesítményszint és a K mérési
bizonytalanság az EN 60745 szabvány szerint kerültek megadásra.
A rezgés a
h
értéke (rezgésgyorsulás értéke) és a K mérési bizonytalanság
az EN 60745 szabvány szerint kerültek megadásra.
A jelen útmutatóban megadott rezgési szint az EN 60745 szabvány által
megadott mérési eljárás szerint került megadásra és alkalmazható az
elektromos szerszámok összehasonlításához. Szintén felhasználható a
rezgési expozíció előzetes kiértékeléséhez.
A megadott rezgési szint reprezentatív az elektromos szerszám alapvető
alkalmazása tekintetében. Amennyiben az elektromos szerszám más
formában vagy egyéb szerszámmal kerül alkalmazásra, valamint, ha nem
volt elegendő mértékben karbantartva, a rezgési szint módosulhat. A
fent említett okok a rezgés expozícióját valamennyi munka tekintetében
megnöveli.
A rezgés expozíció pontos felbecsüléséhez gyelembe kell venni az
elektromos szerszám kikapcsolt, valamint bekapcsolt, de nem használt
időtartamát. Ezzel a módszerrel a rezgés össze expozíció lényegesen
kisebb lehet.
A felhasználó rezgés hatásától való védelme érdekében további
védőintézkedésekre van szükség, mint pl.: az elektromos szerszám és
a munkaeszközök karbantartása, a kezek megfelelő hőmérsékletének
biztosítása, megfelelő munkaszervezés.
Hangnyomás-szint: Lp
A
= 91 dB(A) K=3dB(A)
Hangteljesítmény-szint: Lw
A
= 102 dB(A) K=3dB(A)
Rezgésgyorsulás: a
h
= 4,56 m/s
2
K=1,5 m/s
2
KÖRNYEZETVÉDELEM / CE
Az elektromos üzemű termékeket ne dobja ki a háztartási hulladékkal,
hanem adja le hulladékkezelésre, hulladékgyűjtésre szakosodott helyen.
A hulladékkezeléssel kapcsolatos kérdéseire választ kaphat a termék
kereskedőjétől, vagy a helyi hatóságoktól. Az elhasználódott elektromos
és elektronikai berendezések a természeti környezetre ható anyagokat
tartalmaznak. A hulladékkezelésnek, újrahasznosításnak nem alávetett
berendezések potenciális veszélyforrást jelentenek a környezet és az
emberi egészség számára.
* A változtatás joga fenntartva!
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Szlifierka kątowa 51g203 6
- 2 3 4 5 7
- Praca ustawienia 8
- Przygotowanie do pracy 8
- Obsługa i konserwacja 9
- Parametry techniczne 9
- Angle grinder 51g203 10
- Detailed safety regulations 10
- Gwarancja i serwis 10
- Ochrona środowiska ce 10
- Translation of the original instructions 10
- 2 3 4 5 12
- Preparation for work 12
- Operation adjustments 13
- Operation and maintenance 13
- Specifications 13
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 14
- Environmental protection ce 14
- Winkelschleifer 51g203 14
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 14
- 2 3 4 5 16
- Vorbereitung auf den einsatz 16
- Bedienung und wartung 17
- Betrieb einstellungen 17
- Technische parameter 18
- Umweltschutz ce 18
- Машина шлифовальная угловая 51g203 18
- Перевод оригинальной инструкции 18
- Правила техники безопасности 18
- 2 3 4 5 20
- Подготовка к работе 21
- Работа настройка 21
- Технические характеристики 22
- Техническое обслуживание 22
- Защита окружающей среды 23
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 23
- Переклад інструкції з оригіналу 23
- Правила техніки безпеки під час користування устаткуванням 23
- Шліфмашинка кутова болгарка 51g203 23
- 2 3 4 5 25
- Порядок роботи робочі налаштування 26
- Підготовка до роботи 26
- Зберігання та обслуговування 27
- Технічні характеристики 27
- Eredeti használati utasítás fordítása 28
- Részletes biztonsági előírások 28
- Sarokcsiszoló 51g203 28
- Охорона середовища се 28
- 2 3 4 5 29
- Felkészítés az üzembehelyezésre 30
- Munkavégzés beállítások 30
- Kezelése és karbantartása 31
- Környezetvédelem ce 31
- Műszaki jellemzők 31
- Polizor unghiular 51g203 32
- Prevederi speciale pentru securitate 32
- Traducere a instrucțiunilor originale 32
- 2 3 4 5 33
- Lucrul ajustarea 34
- Pregătirea pentru lucru 34
- Deservirea întreţinerea 35
- Parametrii tehnici 35
- Podrobné bezpečnostní pokyny 36
- Protecţia mediului ce 36
- Překlad původního návodu k používání 36
- Úhlová bruska 51g203 36
- 2 3 4 5 37
- Provoz nastavení 38
- Příprava k práci 38
- Ochrana životního prostředí ce 39
- Péče a údržba 39
- Technické parametry 39
- Detailné bezpečnostné predpisy 40
- Preklad pôvodného návodu na použitie 40
- Uhlová brúska 51g203 40
- 2 3 4 5 41
- Pred uvedením do prevádzky 42
- Práca nastavenia 42
- Ochrana životného prostredia ce 43
- Ošetrovanie a údržba 43
- Technické parametre 43
- Kotni brusilnik 51g203 44
- Prevod izvirnih navodil 44
- Specifični varnostni predpisi 44
- 2 3 4 5 45
- Priprava na uporabo 46
- Uporaba nastavitve 46
- Detalios saugos taisyklės 47
- Kampinis šlifuoklis 51g203 47
- Originalios instrukcijos vertimas 47
- Tehnični parametri 47
- Varovanje okolja ce 47
- Vzdrževanje in hramba 47
- 2 3 4 5 49
- Pasiruošimas darbui 49
- Aptarnavimas ir priežiūra 50
- Darbas ir reguliavimas 50
- Aplinkos apsauga ir ce 51
- Detalizētie drošības noteikumi 51
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 51
- Leņķa slīpmašīna 51g203 51
- Techniniai duomenys 51
- 2 3 4 5 53
- Sagatavošanās darbam 53
- Apkalpošana un apkope 54
- Darbs iestatījumi 54
- Tehniskie parametri 54
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 55
- Eriohutusjuhised 55
- Nurklihvija 51g203 55
- Vides aizsardzība ce 55
- 2 3 4 5 56
- Ettevalmistus tööks 57
- Töö seadistamine 57
- Hooldus ja hoidmine 58
- Keskkonnakaitse ce 58
- Tehnilised parameetrid 58
- Подробни правила за безопасност 59
- Превод на оригиналната инструкция 59
- Ъглова шлайфмашина 51g203 59
- 2 3 4 5 61
- Подготовка за работа 61
- Обслужване и поддръжка 62
- Работа настройки 62
- Detaljni propisi o sigurnosti 63
- Kutna brusilica 51g203 63
- Prijevod originalnih uputa 63
- Опазване на околната среда ce 63
- Технически параметри 63
- 2 3 4 5 65
- Priprema za rad 65
- Rad postavke 66
- Rukovanje i održavanje 66
- Tehnički parametri 66
- Opšte mere bezbednosti 67
- Prevod orginalnog uputstva 67
- Ugaona brusilica 51g203 67
- Zaštita okoliša ce 67
- 2 3 4 5 68
- Priprema za rad 69
- Rad postavke 69
- Korišćenje i održavanje 70
- Tehničke karakteristike 70
- Zaštita sredine ce 70
- Γωνιακο τριβειο 51g203 71
- Κανονεσ ασφαλειασ 71
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ 71
- 2 3 4 5 73
- Προετοιμασια για εργασια 73
- Λειτουργια ρυθμιση 74
- Amoladora angular 51g203 75
- Normas de seguridad detalladas 75
- Traducción del manual original 75
- Προστασια περιβαλλοντοσ 75
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 75
- Τεχνικη συντηρηση 75
- 2 3 4 5 77
- Preparación para trabajar 78
- Trabajo ajustes 78
- Norme particolari di sicurezza 79
- Parametros técnicos 79
- Protección medioambiental ce 79
- Smerigliatrice angolare 51g203 79
- Traduzione delle istruzioni originali 79
- Uso y mantenimiento 79
- 2 3 4 5 81
- Funzionamento regolazione 82
- Preparazione al funzionamento 82
- Parametri tecnici 83
- Protezione dell ambiente ce 83
- Servizio e manutenzione 83
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 84
- Haakse slijper 51g203 84
- Vertaling van de originele handleiding van de 84
- 2 3 4 5 85
- Werk instellingen 86
- Werkvoorbereiding 86
- Bediening en onderhoud 87
- Milieubescherming ce 87
- Technische parameters 87
Похожие устройства
- Verto 51G517 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G075 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G529 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G527 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G137 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G506 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G505 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G555 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G400 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G568 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G567 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G500 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G584 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G684 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G682 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G549 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G548 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G547 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G449 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G441 Инструкция по эксплуатации