Verto 51G203 [20/88] 2 3 4 5
![Verto 51G203 [20/88] 2 3 4 5](/views2/1569828/page20/bg14.png)
20
Дополнительные указания мер безопасности для отрезных
работ
• Не «задавливайте» отрезной круг и не прикладывайте
чрезмерное усилие подачи. Не делайте недопустимо
глубокие резы. При прикладывании чрезмерного усилия
подачи возрастает нагрузка и вероятность скручивания
или заклинивания круга в прорези, а также увеличивается
возможность отскока или разрыва круга.
• Не стойте непосредственно перед или за вращающимся
кругом. Когда круг во время работы вращается от Вас,
возможный отскок может отбросить на Вас ручную машину
вместе с вращающимся кругом.
• Когда круг заклинивает или работа прекращается по любой
другой причине, выключайте ручную машину и удерживайте
ее неподвижно до тех пор, пока рабочий инструмент
полностью не остановится. Во избежание возможного
отскока не пытайтесь извлекать круг из разреза в
обрабатываемом материале, пока он вращается. Установите
причину заклинивания круга и примите меры по ее устранению.
• Не возобновляйте работу, пока отрезной круг находится
в объекте обработки. Дождитесь набора кругом полной
частоты вращения, а затем осторожно введите его в
полученный ранее разрез. При повторном пуске ручной
машины с кругом, находящимся в разрезе, возможны заклинивание
и выход круга из зоны реза или отскок.
• Обеспечьте для плит или любых длинномерных объектов
обработки надежную опору для сведения к минимуму
опасности заклинивания круга и отскока машины.
Длинномерные объекты обработки могут прогибаться под
действием собственной массы. Необходимо устанавливать
опоры под заготовку рядом с линией реза с обеих сторон круга и
по краям объекта обработки.
• Будьте особо осторожны при работе в нишах, имеющихся
в стенах и других затененных зонах. Выступающий вперед
круг может перерезать газовые или водопроводные трубы,
электропроводку или иные предметы, что может привести к
отскоку машины.
Дополнительные указания мер безопасности для работ со
шлифовальной шкуркой
• Не применяйте шлифовальную шкурку размером
больше шлифовального тарельчатого диска. При выборе
шлифовальной шкурки следуйте рекомендациям
изготовителя. Шлифовальная шкурка, выступающая за
тарельчатый диск, может стать причиной травмы, привести к
заклиниванию, разрыву шкурки и отскоку машины.
Дополнительные указания мер безопасности для работ с
проволочными щетками
• Учитывайте, что проволоки щетки выпадают из нее даже
при нормальной эксплуатации. Не пережимайте проволоки
приложением чрезмерной нагрузки к щетке. Отлетающие
куски проволоки легко проникают через легкую одежду и/или кожу.
• Если для зачистных работ рекомендуется применение
защитного кожуха, не допускайте задевания защитного
кожуха дисковой или чашечной щеткой. Дисковая или
чашечная щетка может увеличиваться в диаметре под
действием усилия прижатия ее к обрабатываемой поверхности
и центробежных сил.
Дополнительные указания по безопасности
• Перед включением шлифовальной машины в сеть убедитесь,
что напряжение сети соответствует напряжению, указанному
в паспортной табличке оборудования.
• Перед подключением шлифовальной машины всегда
проверяйте техническое состояние шнура питания, и в
случае его повреждения обратитесь в специализированную
ремонтную мастерскую.
• Перед любыми монтажными работами выньте вилку шнура
питания из розетки.
• Проверяйте шлифовальный рабочий инструмент перед
использованием. Рабочий инструмент должен быть
правильно закреплен, его вращение должно быть свободным.
Для проверки включите шлифмашину и дайте поработать
без нагрузки в течение, как минимум, одной минуты в
безопасном положении. Не пользуйтесь поврежденными или
вибрирующими шлифовальными рабочими инструментами.
Шлифовальные рабочие инструменты должны иметь
круглую форму. Поврежденные рабочие инструменты могут
треснуть и причинить телесные повреждения.
• Закрепив рабочий инструмент, перед включением
шлифмашины проверьте правильное крепление рабочего
инструмента и его свободное вращение.
• На кнопку блокировки шпинделя можно нажимать только
тогда, когда шпиндель шлифовальной машины неподвижен.
• В случае приспособлений, предназначенных для крепления
шлифовальных кругов с резьбовым отверстием, убедитесь,
что длина резьбы шлифовального круга соответствует длине
резьбы шпинделя.
• Обрабатываемый предмет следует закрепить надлежащим
образом. Безопаснее будет закрепить обрабатываемый
предмет в специальном держателе или тисках, чем держать
его в руке.
• Если собственный вес обрабатываемого предмета не
гарантирует стабильную позицию, его следует закрепить.
• Не прикасайтесь к шлифовальным рабочим инструментам,
пока они не остынут.
• Не следует оказывать боковое давление на шлифовальный
или отрезной круг.
• Не следует разрезать предметы, толщина которых больше
максимальной глубины резания отрезного диска.
ВНИМАНИЕ! Электроинструмент служит для работы внутри
помещений.
Несмотря на безопасную конструкцию, предпринятые
защитные меры и использование средств защиты, всегда
существует некоторый остаточный риск получения травмы во
время работы.
Расшифровка пиктограмм
!
12 3 4 5
678
1. Внимание! Соблюдайте меры предосторожности.
2. Прочитайте инструкцию по эксплуатации, соблюдайте указания и
правила техники безопасности, приведенные в инструкции!
3. Пользуйтесь средствами индивидуальной защиты (защитными
очками, наушниками)
4. Пользуйтесь защитными перчатками.
5. Отключите шнур питания перед ремонтно-наладочными работами.
6. Не разрешайте детям прикасаться к электроинструменту.
7. Защищайте от дождя и влаги.
8. Электроинструмент II класса защиты.
КОНСТРУКЦИЯ И ПРИМЕНЕНИЕ
Угловая шлифовальная машина – это ручной электрический
инструмент II класса безопасности, оборудован однофазным
коллекторным двигателем, частота вращения которого
регулируется посредством угловой зубчатой передачи. Машина
предназначена как для шлифования, так и резания. Электрический
инструмент данного типа предназначен для снятия всевозможных
заусенец с поверхностей металлических элементов, обработки
сварных швов, резки тонкостенных труб, а также небольших
металлических деталей и т.п. Применяя специальный рабочий
инструмент, угловую шлифовальную машину можно использовать
не только для шлифовки и резки, но также, к примеру, для удаления
ржавчины, старых лакокрасочных покрытий и т.п.
Сфера применения прямой шлифмашины – все конструкторские и
ремонтные работы, связанные не только с обработкой металлов.
Угловую шлифовальную машину можно использовать для резки
и шлифовки строительных материалов, например, кирпича,
тротуарной плитки, керамической плитки и т.п.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Szlifierka kątowa 51g203 6
- 2 3 4 5 7
- Praca ustawienia 8
- Przygotowanie do pracy 8
- Obsługa i konserwacja 9
- Parametry techniczne 9
- Angle grinder 51g203 10
- Detailed safety regulations 10
- Gwarancja i serwis 10
- Ochrona środowiska ce 10
- Translation of the original instructions 10
- 2 3 4 5 12
- Preparation for work 12
- Operation adjustments 13
- Operation and maintenance 13
- Specifications 13
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 14
- Environmental protection ce 14
- Winkelschleifer 51g203 14
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 14
- 2 3 4 5 16
- Vorbereitung auf den einsatz 16
- Bedienung und wartung 17
- Betrieb einstellungen 17
- Technische parameter 18
- Umweltschutz ce 18
- Машина шлифовальная угловая 51g203 18
- Перевод оригинальной инструкции 18
- Правила техники безопасности 18
- 2 3 4 5 20
- Подготовка к работе 21
- Работа настройка 21
- Технические характеристики 22
- Техническое обслуживание 22
- Защита окружающей среды 23
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 23
- Переклад інструкції з оригіналу 23
- Правила техніки безпеки під час користування устаткуванням 23
- Шліфмашинка кутова болгарка 51g203 23
- 2 3 4 5 25
- Порядок роботи робочі налаштування 26
- Підготовка до роботи 26
- Зберігання та обслуговування 27
- Технічні характеристики 27
- Eredeti használati utasítás fordítása 28
- Részletes biztonsági előírások 28
- Sarokcsiszoló 51g203 28
- Охорона середовища се 28
- 2 3 4 5 29
- Felkészítés az üzembehelyezésre 30
- Munkavégzés beállítások 30
- Kezelése és karbantartása 31
- Környezetvédelem ce 31
- Műszaki jellemzők 31
- Polizor unghiular 51g203 32
- Prevederi speciale pentru securitate 32
- Traducere a instrucțiunilor originale 32
- 2 3 4 5 33
- Lucrul ajustarea 34
- Pregătirea pentru lucru 34
- Deservirea întreţinerea 35
- Parametrii tehnici 35
- Podrobné bezpečnostní pokyny 36
- Protecţia mediului ce 36
- Překlad původního návodu k používání 36
- Úhlová bruska 51g203 36
- 2 3 4 5 37
- Provoz nastavení 38
- Příprava k práci 38
- Ochrana životního prostředí ce 39
- Péče a údržba 39
- Technické parametry 39
- Detailné bezpečnostné predpisy 40
- Preklad pôvodného návodu na použitie 40
- Uhlová brúska 51g203 40
- 2 3 4 5 41
- Pred uvedením do prevádzky 42
- Práca nastavenia 42
- Ochrana životného prostredia ce 43
- Ošetrovanie a údržba 43
- Technické parametre 43
- Kotni brusilnik 51g203 44
- Prevod izvirnih navodil 44
- Specifični varnostni predpisi 44
- 2 3 4 5 45
- Priprava na uporabo 46
- Uporaba nastavitve 46
- Detalios saugos taisyklės 47
- Kampinis šlifuoklis 51g203 47
- Originalios instrukcijos vertimas 47
- Tehnični parametri 47
- Varovanje okolja ce 47
- Vzdrževanje in hramba 47
- 2 3 4 5 49
- Pasiruošimas darbui 49
- Aptarnavimas ir priežiūra 50
- Darbas ir reguliavimas 50
- Aplinkos apsauga ir ce 51
- Detalizētie drošības noteikumi 51
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 51
- Leņķa slīpmašīna 51g203 51
- Techniniai duomenys 51
- 2 3 4 5 53
- Sagatavošanās darbam 53
- Apkalpošana un apkope 54
- Darbs iestatījumi 54
- Tehniskie parametri 54
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 55
- Eriohutusjuhised 55
- Nurklihvija 51g203 55
- Vides aizsardzība ce 55
- 2 3 4 5 56
- Ettevalmistus tööks 57
- Töö seadistamine 57
- Hooldus ja hoidmine 58
- Keskkonnakaitse ce 58
- Tehnilised parameetrid 58
- Подробни правила за безопасност 59
- Превод на оригиналната инструкция 59
- Ъглова шлайфмашина 51g203 59
- 2 3 4 5 61
- Подготовка за работа 61
- Обслужване и поддръжка 62
- Работа настройки 62
- Detaljni propisi o sigurnosti 63
- Kutna brusilica 51g203 63
- Prijevod originalnih uputa 63
- Опазване на околната среда ce 63
- Технически параметри 63
- 2 3 4 5 65
- Priprema za rad 65
- Rad postavke 66
- Rukovanje i održavanje 66
- Tehnički parametri 66
- Opšte mere bezbednosti 67
- Prevod orginalnog uputstva 67
- Ugaona brusilica 51g203 67
- Zaštita okoliša ce 67
- 2 3 4 5 68
- Priprema za rad 69
- Rad postavke 69
- Korišćenje i održavanje 70
- Tehničke karakteristike 70
- Zaštita sredine ce 70
- Γωνιακο τριβειο 51g203 71
- Κανονεσ ασφαλειασ 71
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ 71
- 2 3 4 5 73
- Προετοιμασια για εργασια 73
- Λειτουργια ρυθμιση 74
- Amoladora angular 51g203 75
- Normas de seguridad detalladas 75
- Traducción del manual original 75
- Προστασια περιβαλλοντοσ 75
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 75
- Τεχνικη συντηρηση 75
- 2 3 4 5 77
- Preparación para trabajar 78
- Trabajo ajustes 78
- Norme particolari di sicurezza 79
- Parametros técnicos 79
- Protección medioambiental ce 79
- Smerigliatrice angolare 51g203 79
- Traduzione delle istruzioni originali 79
- Uso y mantenimiento 79
- 2 3 4 5 81
- Funzionamento regolazione 82
- Preparazione al funzionamento 82
- Parametri tecnici 83
- Protezione dell ambiente ce 83
- Servizio e manutenzione 83
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 84
- Haakse slijper 51g203 84
- Vertaling van de originele handleiding van de 84
- 2 3 4 5 85
- Werk instellingen 86
- Werkvoorbereiding 86
- Bediening en onderhoud 87
- Milieubescherming ce 87
- Technische parameters 87
Похожие устройства
- Verto 51G517 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G075 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G529 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G527 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G137 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G506 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G505 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G555 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G400 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G568 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G567 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G500 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G584 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G684 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G682 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G549 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G548 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G547 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G449 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G441 Инструкция по эксплуатации