Verto 51G203 [45/88] 2 3 4 5
![Verto 51G203 [45/88] 2 3 4 5](/views2/1569828/page45/bg2d.png)
45
• Ni dovoljeno uporabljati izrabljenih brusilnih plošč z večjih
električnih orodij. Brusilne plošče za večja električna orodja niso
načrtovane za večje število obratov, ki je značilno za manjša električna
orodja, in se lahko zato zlomijo.
Dodatna specična varnostna navodila za rezanje z brusilno ploščo
• Izogibati se je treba blokadi rezalne plošče ali previsokemu
pritisku. Ni dovoljeno izvajati preglobokih rezov. Preobremenitev
rezalne plošče zvišuje njeno obremenitev in veča možnost zagozditve ali
blokade in hkrati možnost povratnega udarca ali zloma plošče.
• Izogibati se je treba območju pred in za obračajočo se rezalno
ploščo. Premikanje rezalne plošče na obdelovanem predmetu v smeri od
sebe lahko povzroči, da v primeru povratnega udarca električno orodje
odskoči skupaj z obračajočo se ploščo neposredno v smeri uporabnika.
• V primeru zagozditve rezalne plošče ali premora pri delu je treba
električno orodje izključiti in počakati, da se plošča popolnoma
ustavi. Nikoli ni dovoljeno poskušati izvleci še vedno vrteče se
plošče z mesta rezanja, saj to lahko povzroči povratni udarec.
Treba je odkriti in odpraviti vzrok zagozditve.
• Ne vklapljajte ponovno električnega orodja, dokler se ta nahaja
v materialu. Pred nadaljevanjem dela mora rezalna plošča doseči
svojo polno vrtilno hitrost. V nasprotnem primeru se lahko brusilna
plošča zagozdi, izskoči iz obdelovanega predmeta in povzroči povratni
udarec.
• Velike plošče ali velike predmete je treba pred obdelavo podpreti,
da bi zmanjšali tveganje povratnega udarca, ki ga povzroči
zagozdena brusilna plošča. Veliki predmeti se lahko upognejo pod
lastno težo. Obdelovani predmet je treba podpreti z obeh strani, tako
blizu linije rezanja kakor tudi pri robu.
• Pri rezanju odprtin v stenah in delu v drugih nevidnih območjih
bodite posebej pozorni. V material pogrezajoča se rezalna plošča
lahko povzroči povratni udarec naprave, če naleti na plinske ali
vodovodne cevi, električne kable ali druge predmete.
Posebna varnostna navodila za brušenje z brusnim papirjem
• Ne uporabljati prevelikih pol brusnega papirja. Pri izboru velikosti
brusnega papirja je treba upoštevati priporočila proizvajalca.
Brusni papir, ki sega prek brusne plošče, lahko povzroči poškodbe ter tudi
blokado naprave, strganje papirja ali povratni udarec.
Posebna varnostna navodila za delo z uporabo žičnih krtačk
• Upoštevati je treba, da lahko celo pri normalni uporabi pride do
izgube koščkov žice skozi krtačko. Ni dovoljeno preobremenjevati
žic s prevelikim pritiskom. Delci žic, ki se dvigajo v zraku, se lahko hitro
prebijejo skozi tenka oblačila in/ali kožo.
• Če je priporočeno uporabiti zaščito, se je treba izogniti stiku
krtačke z zaščito. Premer krtač za plošč in loncev se lahko poveča zaradi
pritiska in centrifugalne sile.
Dodatna varnostna navodila
• Pred priklopom brusilnika na omrežje se je treba prepričati, da
je omrežna napetost skladna z napetostjo, podano na označni
tablici naprave.
• Pred priklopom brusilnika je treba vedno preveriti napajalni
kabel, v primeru ugotovitve poškodbe ga je treba zamenjati v
pooblaščeni servisni delavnici.
• Pred vsakršnimi monterskimi deli je treba izvleci vtič iz vtičnice.
• Brusilna orodja je treba pred uporabo preveriti. Brusilno orodje
mora biti pravilno pritrjeno in se mora prosto obračati. V okviru
testa je treba napravo zagnati brez obremenitve za najmanj
eno minuto v varnem položaju. Ne uporabljati poškodovanih ali
vibrirajočih brusnih orodij. Brusilna orodja morajo imeti okroglo
obliko. Poškodovana brusilna orodja lahko počijo in povzročijo
poškodbe.
• Po namestitvi brusilnega orodja, vendar pred zagonom
brusilnika, je treba preveriti, da je brusilno orodje ustrezno
pritrjeno, se prosto obrača in se ne zatika ob zaščito.
• Tipko blokade vretena je mogoče aktivirati le, če je vreteno
brusilnika nepremično.
• V orodjih, namenjenih za pričvrstitev brusilnih plošč z navojno
odprtino, preverite, če dolžina navoja brusilne plošče ustreza
dolžini navoja vretena.
• Treba je zavarovati obdelovani predmet. Pritrditev obdelovanega
predmeta v ustreznem orodju ali primežu je varnejše kot držanje
le-tega v roki.
• Če lastna teža predmeta na jamči stabilne pozicije, ga je treba
pritrditi.
• Brusilnih in rezalnih plošč ni dovoljeno prijemati, dokler se ne
shladijo.
• Ne vršiti bočnega pritiska na brusilno ali rezalno ploščo.
• Ne rezati predmetov z debelino, večjo od maksimalne globine
rezanja rezalne plošče.
POZOR: Naprava je namenjena delu v notranjosti prostorov.
Navkljub uporabi varno zasnovane konstrukcije, varovalnih
sredstev in dodatnih zaščitnih sredstev vedno obstaja tveganje
poškodb med delom.
Pojasnilo uporabljenih simbolov
!
12 3 4 5
678
1. Pozor, bodite še posebej previdni
2. Preberite navodila, upoštevajte v njih navedena varnostna opozorila
in pogoje!
3. Uporabljajte osebna zaščitna sredstva (zaščitna očala, protihrupni
naušniki)
4. Uporabljajte zaščitne rokavice
5. Pred pričetkom oskrbe ali popravil izklopite napajalni kabel.
6. Otrokom ne dopustite, da pridejo v stik z napravo
7. Varujte pred dežjem
8. Drugi razred zaščite
ZGRADBA IN UPORABA
Kotni brusilnik je ročno električno orodje z izolacijo razreda II. Orodje
poganja enofazni motor s komutatorjem, katerega vrtilna hitrost
se reducira s kotno zobato prestavo. Uporablja se lahko za brušenje
in rezanje. Električna orodja te vrste se na veliko uporabljajo za
odstranjevanje vseh vrst zadrtij s površine kovinskih elementov,
površinsko obdelavo spojev, rezanje tenkostenskih cevi ter malih
kovinskih elementov ipd. Ob uporabi ustrezne opreme je mogoče kotni
brusilnik uporabljati ne le za rezanje in brušenje, ampak tudi za čiščenje
npr. rje, pleskarskih prevlek ipd.
Uporablja se v širokem spektru del v zvezi s popravili in gradnjo in to ne
le s kovinami. Kotni brusilnik je mogoče uporabljati tudi za rezanje in
brušenje gradbenih materialov, npr. opek, tlakovcev, keramike ipd.
Orodje je namenjeno izključno deluna suho, ne uporablja se za
poliranje. Uporaba električnega orodja, ki ni v skladu z njegov im
namenom, ni dovoljena.
Uporaba električnega orodja, ki ni skladna z njegovim namenom
• Z brusilnikom ni dovoljeno obdelovati materialov, ki vsebujejo
azbest. Azbest je rakotvoren.
• Ne obdelovati materialov, katerih prah je lahkovnetljiv ali
eksploziven. Med delom z električnim orodjem nastajajo iskre, ki lahko
povzročijo vžig nastajajočih hlapov.
• Za brusilna dela ni dovoljeno uporabljati rezalnih plošč. Rezalne
plošče se uporabljajo s čelno površino in brušenje z bočno površino take
plošče lahko povzroči poškodbo le-te, kar lahko povzroči poškodbo
uporabnika.
OPIS GRAFIČNIH STRANI
Spodnje oštevilčenje se nanaša na elemente orodja, ki so predstavljeni
na gračnih straneh pričujočih navodil.
1. Tipka blokade vretena
2. Vklopno stikalo
3. Dodatni ročaj
4. Zaščita plošče
5. Zunanja prirobnica
6. Notranja prirobnica
7. Tipka blokade vklopnega stikala
8. Pokrov oglene ščetke
9. Blokada glavnega ročaja
* Obstajajo lahko razlike med sliko in izdelkom.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Szlifierka kątowa 51g203 6
- 2 3 4 5 7
- Praca ustawienia 8
- Przygotowanie do pracy 8
- Obsługa i konserwacja 9
- Parametry techniczne 9
- Angle grinder 51g203 10
- Detailed safety regulations 10
- Gwarancja i serwis 10
- Ochrona środowiska ce 10
- Translation of the original instructions 10
- 2 3 4 5 12
- Preparation for work 12
- Operation adjustments 13
- Operation and maintenance 13
- Specifications 13
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 14
- Environmental protection ce 14
- Winkelschleifer 51g203 14
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 14
- 2 3 4 5 16
- Vorbereitung auf den einsatz 16
- Bedienung und wartung 17
- Betrieb einstellungen 17
- Technische parameter 18
- Umweltschutz ce 18
- Машина шлифовальная угловая 51g203 18
- Перевод оригинальной инструкции 18
- Правила техники безопасности 18
- 2 3 4 5 20
- Подготовка к работе 21
- Работа настройка 21
- Технические характеристики 22
- Техническое обслуживание 22
- Защита окружающей среды 23
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 23
- Переклад інструкції з оригіналу 23
- Правила техніки безпеки під час користування устаткуванням 23
- Шліфмашинка кутова болгарка 51g203 23
- 2 3 4 5 25
- Порядок роботи робочі налаштування 26
- Підготовка до роботи 26
- Зберігання та обслуговування 27
- Технічні характеристики 27
- Eredeti használati utasítás fordítása 28
- Részletes biztonsági előírások 28
- Sarokcsiszoló 51g203 28
- Охорона середовища се 28
- 2 3 4 5 29
- Felkészítés az üzembehelyezésre 30
- Munkavégzés beállítások 30
- Kezelése és karbantartása 31
- Környezetvédelem ce 31
- Műszaki jellemzők 31
- Polizor unghiular 51g203 32
- Prevederi speciale pentru securitate 32
- Traducere a instrucțiunilor originale 32
- 2 3 4 5 33
- Lucrul ajustarea 34
- Pregătirea pentru lucru 34
- Deservirea întreţinerea 35
- Parametrii tehnici 35
- Podrobné bezpečnostní pokyny 36
- Protecţia mediului ce 36
- Překlad původního návodu k používání 36
- Úhlová bruska 51g203 36
- 2 3 4 5 37
- Provoz nastavení 38
- Příprava k práci 38
- Ochrana životního prostředí ce 39
- Péče a údržba 39
- Technické parametry 39
- Detailné bezpečnostné predpisy 40
- Preklad pôvodného návodu na použitie 40
- Uhlová brúska 51g203 40
- 2 3 4 5 41
- Pred uvedením do prevádzky 42
- Práca nastavenia 42
- Ochrana životného prostredia ce 43
- Ošetrovanie a údržba 43
- Technické parametre 43
- Kotni brusilnik 51g203 44
- Prevod izvirnih navodil 44
- Specifični varnostni predpisi 44
- 2 3 4 5 45
- Priprava na uporabo 46
- Uporaba nastavitve 46
- Detalios saugos taisyklės 47
- Kampinis šlifuoklis 51g203 47
- Originalios instrukcijos vertimas 47
- Tehnični parametri 47
- Varovanje okolja ce 47
- Vzdrževanje in hramba 47
- 2 3 4 5 49
- Pasiruošimas darbui 49
- Aptarnavimas ir priežiūra 50
- Darbas ir reguliavimas 50
- Aplinkos apsauga ir ce 51
- Detalizētie drošības noteikumi 51
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 51
- Leņķa slīpmašīna 51g203 51
- Techniniai duomenys 51
- 2 3 4 5 53
- Sagatavošanās darbam 53
- Apkalpošana un apkope 54
- Darbs iestatījumi 54
- Tehniskie parametri 54
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 55
- Eriohutusjuhised 55
- Nurklihvija 51g203 55
- Vides aizsardzība ce 55
- 2 3 4 5 56
- Ettevalmistus tööks 57
- Töö seadistamine 57
- Hooldus ja hoidmine 58
- Keskkonnakaitse ce 58
- Tehnilised parameetrid 58
- Подробни правила за безопасност 59
- Превод на оригиналната инструкция 59
- Ъглова шлайфмашина 51g203 59
- 2 3 4 5 61
- Подготовка за работа 61
- Обслужване и поддръжка 62
- Работа настройки 62
- Detaljni propisi o sigurnosti 63
- Kutna brusilica 51g203 63
- Prijevod originalnih uputa 63
- Опазване на околната среда ce 63
- Технически параметри 63
- 2 3 4 5 65
- Priprema za rad 65
- Rad postavke 66
- Rukovanje i održavanje 66
- Tehnički parametri 66
- Opšte mere bezbednosti 67
- Prevod orginalnog uputstva 67
- Ugaona brusilica 51g203 67
- Zaštita okoliša ce 67
- 2 3 4 5 68
- Priprema za rad 69
- Rad postavke 69
- Korišćenje i održavanje 70
- Tehničke karakteristike 70
- Zaštita sredine ce 70
- Γωνιακο τριβειο 51g203 71
- Κανονεσ ασφαλειασ 71
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ 71
- 2 3 4 5 73
- Προετοιμασια για εργασια 73
- Λειτουργια ρυθμιση 74
- Amoladora angular 51g203 75
- Normas de seguridad detalladas 75
- Traducción del manual original 75
- Προστασια περιβαλλοντοσ 75
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 75
- Τεχνικη συντηρηση 75
- 2 3 4 5 77
- Preparación para trabajar 78
- Trabajo ajustes 78
- Norme particolari di sicurezza 79
- Parametros técnicos 79
- Protección medioambiental ce 79
- Smerigliatrice angolare 51g203 79
- Traduzione delle istruzioni originali 79
- Uso y mantenimiento 79
- 2 3 4 5 81
- Funzionamento regolazione 82
- Preparazione al funzionamento 82
- Parametri tecnici 83
- Protezione dell ambiente ce 83
- Servizio e manutenzione 83
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 84
- Haakse slijper 51g203 84
- Vertaling van de originele handleiding van de 84
- 2 3 4 5 85
- Werk instellingen 86
- Werkvoorbereiding 86
- Bediening en onderhoud 87
- Milieubescherming ce 87
- Technische parameters 87
Похожие устройства
- Verto 51G517 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G075 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G529 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G527 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G137 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G506 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G505 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G555 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G400 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G568 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G567 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G500 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G584 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G684 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G682 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G549 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G548 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G547 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G449 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G441 Инструкция по эксплуатации