Verto 51G203 [51/88] Aplinkos apsauga ir ce
![Verto 51G203 [51/88] Aplinkos apsauga ir ce](/views2/1569828/page51/bg33.png)
51
• Įrankį valykite sausu audiniu arba prapūskite suslėgto, žemo slėgio
oro srautu.
• Nenaudokite jokių švaros priemonių bei tirpiklių, kadangi jie gali
pažeisti detales, pagamintas iš dirbtinių medžiagų.
• Reguliariai valykite variklio korpuse esančias ventiliacijos angas, taip
apsaugosite įrankį nuo perkaitimo.
• Pažeistą elektros laidą būtina pakeisti nauju, tokių pat parametrų
laidu. Šį darbą turi atlikti kvalikuotas specialistas arba remonto
dirbtuvės meistras.
• Pernelyg kibirkščiuojant skirstytuve, kreipkitės į kvalikuotą
specialistą, kad patikrintų variklio anglinių šepetėlių būklę.
• Įrankį visada laikykite sausoje, vaikams neprieinamoje vietoje.
ANGLINIŲ ŠEPETĖLIŲ KEITIMAS
Susidėvėjusius (trumpesnius nei 5 mm), sudegusius bei sutrūkusius
variklio anglinius šepetėlius reikia nedelsiant pakeisti. Visada keičiami
iškart abu angliniai šepetėliai.
• Atsukite anglinių šepetėlių dangtelius (8) (pav. E).
• Išimkite susidėvėjusius anglinius šepetėlius.
• Suslėgto oro srautu pašalinkite susikaupusias anglies dulkes.
• Įstatykite naujus anglinius šepetėlius (pav. F) (angliniai šepetėliai į
laikiklius turi įsistatyti lengvai).
• Uždėkite anglinių šepetėlių dangtelius (8).
Pakeitus anglinius šepetėlius šlifuoklį reikia įjungti ir leisti veikti
be apkrovos apytikriai 1-2 min., kol angliniai šepetėliai pritaps
prie variklio skirstytuvo. Anglinių šepetėlių keitimą gali atlikti tik
kvalikuotas asmuo, naudojantis originalias.
Bet kokių rūšių gedimus galima pašalinti tik autorizuotose gamintojo
remonto dirbtuvėse.
TECHNINIAI DUOMENYS
NOMINALŪS DUOMENYS
Kampinis šlifuokis
Dydis Vertė
Įtampa 230 V AC
Dažnis 50 Hz
Nominali galia 2000 W
Nominalus sukimosi greitis 6500 min
-1
Maksimalus disko skersmuo 230 mm
Vidinis disko skersmuo 22,2 mm
Suklio sriegis M14
Apsaugos klasė II
Svoris 4,5 kg
Gamybos metai 2016
GARSO IR VIBRACIJOS DUOMENYS
Informacija apie triukšmą ir vibraciją
Duomenys apie skleidžiamo triukšmo lygį, pavyzdžiui, garso slėgio lygį
Lp
A
ir garso galios lygį Lw
A
bei matavimų paklaidas K yra pateikti žemiau
esančiose nuorodose, pagal standartą EN 60745.
Vibracijos pagreičio vertė a
h
ir matavimo paklaidos K nustatytos pagal
standartą EN 60745, žr. žemiau.
Šioje instrukcijoje nurodytas vibracijos lygis buvo matuojamas pagal
standarte EN 60745 nurodytas matavimo procedūras ir gali būti
naudojamas įrankių palyginimui. Jis taip pat gali būti naudojamas ir
preliminariam vibracijos poveikio vertinimui.
Nurodytas vibracijos lygis yra pakankamai tikslus, kai šis įrankis
naudojamas pagal paskirtį. Jeigu elektrinis įrankis bus naudojamas
kitiems tikslams arba su kitokiais nei nurodyta darbiniais priedais taip
pat nebus tinkamai prižiūrimas, vibracijos lygis gali pasikeisti. Dėl
minėtų priežasčių, vibracijos lygis, viso darbo metu gali būti didesnis nei
nurodytas.
Norint tiksliai įvertinti vibracijos poveikį, reikia atsižvelgti į momentus,
kai įrankis išjungtas arba kai jis yra įjungtas, bet nenaudojamas darbui
(veikia be apkrovos). Tokiu būdu, bendra nurodyta vertė gali būti
daug mažesnė. Siekiant apsaugoti vartotoją nuo vibracijos poveikio
pasekmių, būtina imtis papildomų saugos priemonių, pvz., prižiūrėti
įrankį ir darbinius priedus, užtikrinti tinkamą rankų temperatūrą,
teisingai organizuoti darbą.
Garso slėgio lygis: Lp
A
= 91 dB(A) K=3dB(A)
Garso galios lygis: Lw
A
= 102 dB(A) K=3dB(A)
Vibracijos pagreičio vertė: a
h
= 4,56 m/s
2
K=1,5 m/s
2
APLINKOS APSAUGA IR CE
Elektrinių gaminių negalima išmesti kartu su buities atliekomis, juos reikia
atiduoti į atitinkamą atliekų perdirbimo įmonę. Informacijos apie atliekų
perdirbimą kreiptis į pardavėją arba vietos valdžios institucijas. Susidėvėję
elektriniai ir elektroniniai prietaisai turi gamtai kenksmingų medžiagų.
Antriniam perdirbimui neatiduoti prietaisai kelia pavojų aplinkai ir žmonių
sveikatai.
* Pasiliekame teisę atlikti pakeitimus.
„Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa (toliau:
„Grupa Topex“), kurios buveinė yra Varšuvoje, ul. Pograniczna 2/4 informuoja, kad visos
šios instrukcijos (toliau: „instrukcija“) autorinės teisės, tai yra šioje instrukcijoje esantis
tekstas, nuotraukos, schemos, paveikslai bei jų išdėstymas priklauso tik Grupa Topex
ir yra saugomos pagal 1994 metais, vasario 4 dieną, dėl autorių ir gretutinių teisių
apsaugos, priimtą įstatymą (t.y., nuo 2006 metų įsigaliojęs įstatymas Nr. 90, vėliau 631
su įstatymo pakeitimais).
Neturint raštiško Grupa Topex sutikimo kopijuoti, perdaryti, skelbti spaudoje, keisti
panaudojant komerciniams tikslams visą ar atskiras instrukcijos dalis yra griežtai
draudžiama bei gresia civilinė ar baudžiamoji atsakomybė.
INSTRUKCIJU TULKOJUMS NO ORIĢINĀLVALODAS
LEŅĶA SLĪPMAŠĪNA
51G203
UZMANĪBU! PIRMS UZSĀKT LIETOT ELEKTROIERĪCI, NEPIECIEŠAMS
UZMANĪGI IZLASĪT DOTO INSTRUKCIJU UN SAGLABĀT TO.
DETALIZĒTIE DROŠĪBAS NOTEIKUMI
LEŅĶA SLĪPMAŠĪNA, BRĪDINĀJUMI PAR DROŠĪBU
Drošības norādījumi par parasto slīpēšanu, slīpēšanu ar slīppapīru,
darbu ar stiepļu sukām, kā arī griešanu ar slīpripu.
• Šo elektroiekārtu var izmantot tikai kā parasto slīpmašīnu,
slīpmašīnu slīpēšanai ar slīppapīru vai stieples sukām, kā
arī griešanai ar slīpripu. Jāievēro visi drošības norādījumi,
instrukcijas, apraksti un dati, kas tika piegādāti kopā ar
elektroiekārtu. Neievērojot zemāk minētas rekomendācijas, var
rasties elektriskās strāvas trieciena, ugunsgrēka un/vai smagu ķermeņa
bojājumu risks.
• Šo slīpmašīnu nevar izmantot pulēšanai. Izmantojot iekārtu citiem
mērķiem, var rasties bīstama situācija un var gūt ievainojumus.
• Nedrīkst izmantot elektroiekārtas aprīkojumu, kuru ražotājs
nav paredzējis un noteicis speciāli šai elektroiekārtai. Fakts,
ka aprīkojumu var piestiprināt pie elektroiekārtas, negarantē drošu
lietošanu.
• Izmantojamo darbinstrumentu pieļaujamais rotācijas ātrums
nedrīkst būt mazāks par elektroiekārtas maksimālo rotācijas
ātrumu. Darbinstrumenti, kas rotē ātrāk par pieļaujamo ātrumu, var
salūzt, bet to daļas var tikt izsviestas.
• Darbinstrumenta ārējam diametram un biezumam jāatbilst
elektroiekārtas lielumiem. Darbinstrumenti ar neatbilstošiem
izmēriem nevar būt pietiekami aizsegti vai kontrolēti.
• Darbinstrumentiem ar vītņoto starpliku ir jābūt precīzi
uzliekamiem uz darbvārpstas vītnes. Darbinstrumentu gadījumā,
kuru piestiprināšanai tiek izmantota manšete, darbinstrumenta
atveres diametram ir jāatbilst manšetes diametram.
Darbinstrumenti, kas nevar būt precīzi uzlikti uz elektroiekārtas, ļoti stipri
vibrē un var radīt kontroles zudumu pār elektroiekārtu.
• Aizliegts izmantot bojātus darbinstrumentus. Pirms katras
lietošanas reizes jāpārbauda slīpēšanas piederumi, piemēram,
slīpripas – vai tām nav drumslu un plīsumu, slīpdiski – vai tiem
nav plīsumu, nodilumu vai stipra nolietojuma pazīmju, stiepļu
sukas – vai tām nav vaļīgu vai salauztu stiepļu. Ja elektroiekārta
vai darbinstruments nokritīs, jāpārbauda, vai tas netika bojāts,
vai jāizmanto cits, nebojāts darbinstruments. Ja darbinstruments
tika pārbaudīts un piestiprināts, elektroiekārta ir jāieslēdz uz
vienu minūti maksimālos apgriezienos, pievēršot uzmanību
tam, lai persona, kas apkalpo iekārtu, vai nepiederīgās
personas atrastos ārpus darbinstrumenta rotācijas zonas. Bojāti
darbinstrumenti visbiežāk lūzt šajā pārbaudē.
• Jālieto personīgās aizsardzības līdzekļi. Atkarībā no darba veida
jālieto aizsargmaska, kas aizsedz visu seju, acu aizsargi vai
aizsargbrilles. Nepieciešamības gadījumā jālieto pretputekļu
maska, dzirdes aizsargi, aizsargcimdi vai speciālais priekšauts,
LV
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Szlifierka kątowa 51g203 6
- 2 3 4 5 7
- Praca ustawienia 8
- Przygotowanie do pracy 8
- Obsługa i konserwacja 9
- Parametry techniczne 9
- Angle grinder 51g203 10
- Detailed safety regulations 10
- Gwarancja i serwis 10
- Ochrona środowiska ce 10
- Translation of the original instructions 10
- 2 3 4 5 12
- Preparation for work 12
- Operation adjustments 13
- Operation and maintenance 13
- Specifications 13
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 14
- Environmental protection ce 14
- Winkelschleifer 51g203 14
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 14
- 2 3 4 5 16
- Vorbereitung auf den einsatz 16
- Bedienung und wartung 17
- Betrieb einstellungen 17
- Technische parameter 18
- Umweltschutz ce 18
- Машина шлифовальная угловая 51g203 18
- Перевод оригинальной инструкции 18
- Правила техники безопасности 18
- 2 3 4 5 20
- Подготовка к работе 21
- Работа настройка 21
- Технические характеристики 22
- Техническое обслуживание 22
- Защита окружающей среды 23
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 23
- Переклад інструкції з оригіналу 23
- Правила техніки безпеки під час користування устаткуванням 23
- Шліфмашинка кутова болгарка 51g203 23
- 2 3 4 5 25
- Порядок роботи робочі налаштування 26
- Підготовка до роботи 26
- Зберігання та обслуговування 27
- Технічні характеристики 27
- Eredeti használati utasítás fordítása 28
- Részletes biztonsági előírások 28
- Sarokcsiszoló 51g203 28
- Охорона середовища се 28
- 2 3 4 5 29
- Felkészítés az üzembehelyezésre 30
- Munkavégzés beállítások 30
- Kezelése és karbantartása 31
- Környezetvédelem ce 31
- Műszaki jellemzők 31
- Polizor unghiular 51g203 32
- Prevederi speciale pentru securitate 32
- Traducere a instrucțiunilor originale 32
- 2 3 4 5 33
- Lucrul ajustarea 34
- Pregătirea pentru lucru 34
- Deservirea întreţinerea 35
- Parametrii tehnici 35
- Podrobné bezpečnostní pokyny 36
- Protecţia mediului ce 36
- Překlad původního návodu k používání 36
- Úhlová bruska 51g203 36
- 2 3 4 5 37
- Provoz nastavení 38
- Příprava k práci 38
- Ochrana životního prostředí ce 39
- Péče a údržba 39
- Technické parametry 39
- Detailné bezpečnostné predpisy 40
- Preklad pôvodného návodu na použitie 40
- Uhlová brúska 51g203 40
- 2 3 4 5 41
- Pred uvedením do prevádzky 42
- Práca nastavenia 42
- Ochrana životného prostredia ce 43
- Ošetrovanie a údržba 43
- Technické parametre 43
- Kotni brusilnik 51g203 44
- Prevod izvirnih navodil 44
- Specifični varnostni predpisi 44
- 2 3 4 5 45
- Priprava na uporabo 46
- Uporaba nastavitve 46
- Detalios saugos taisyklės 47
- Kampinis šlifuoklis 51g203 47
- Originalios instrukcijos vertimas 47
- Tehnični parametri 47
- Varovanje okolja ce 47
- Vzdrževanje in hramba 47
- 2 3 4 5 49
- Pasiruošimas darbui 49
- Aptarnavimas ir priežiūra 50
- Darbas ir reguliavimas 50
- Aplinkos apsauga ir ce 51
- Detalizētie drošības noteikumi 51
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 51
- Leņķa slīpmašīna 51g203 51
- Techniniai duomenys 51
- 2 3 4 5 53
- Sagatavošanās darbam 53
- Apkalpošana un apkope 54
- Darbs iestatījumi 54
- Tehniskie parametri 54
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 55
- Eriohutusjuhised 55
- Nurklihvija 51g203 55
- Vides aizsardzība ce 55
- 2 3 4 5 56
- Ettevalmistus tööks 57
- Töö seadistamine 57
- Hooldus ja hoidmine 58
- Keskkonnakaitse ce 58
- Tehnilised parameetrid 58
- Подробни правила за безопасност 59
- Превод на оригиналната инструкция 59
- Ъглова шлайфмашина 51g203 59
- 2 3 4 5 61
- Подготовка за работа 61
- Обслужване и поддръжка 62
- Работа настройки 62
- Detaljni propisi o sigurnosti 63
- Kutna brusilica 51g203 63
- Prijevod originalnih uputa 63
- Опазване на околната среда ce 63
- Технически параметри 63
- 2 3 4 5 65
- Priprema za rad 65
- Rad postavke 66
- Rukovanje i održavanje 66
- Tehnički parametri 66
- Opšte mere bezbednosti 67
- Prevod orginalnog uputstva 67
- Ugaona brusilica 51g203 67
- Zaštita okoliša ce 67
- 2 3 4 5 68
- Priprema za rad 69
- Rad postavke 69
- Korišćenje i održavanje 70
- Tehničke karakteristike 70
- Zaštita sredine ce 70
- Γωνιακο τριβειο 51g203 71
- Κανονεσ ασφαλειασ 71
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ 71
- 2 3 4 5 73
- Προετοιμασια για εργασια 73
- Λειτουργια ρυθμιση 74
- Amoladora angular 51g203 75
- Normas de seguridad detalladas 75
- Traducción del manual original 75
- Προστασια περιβαλλοντοσ 75
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 75
- Τεχνικη συντηρηση 75
- 2 3 4 5 77
- Preparación para trabajar 78
- Trabajo ajustes 78
- Norme particolari di sicurezza 79
- Parametros técnicos 79
- Protección medioambiental ce 79
- Smerigliatrice angolare 51g203 79
- Traduzione delle istruzioni originali 79
- Uso y mantenimiento 79
- 2 3 4 5 81
- Funzionamento regolazione 82
- Preparazione al funzionamento 82
- Parametri tecnici 83
- Protezione dell ambiente ce 83
- Servizio e manutenzione 83
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 84
- Haakse slijper 51g203 84
- Vertaling van de originele handleiding van de 84
- 2 3 4 5 85
- Werk instellingen 86
- Werkvoorbereiding 86
- Bediening en onderhoud 87
- Milieubescherming ce 87
- Technische parameters 87
Похожие устройства
- Verto 51G517 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G075 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G529 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G527 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G137 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G506 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G505 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G555 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G400 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G568 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G567 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G500 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G584 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G684 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G682 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G549 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G548 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G547 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G449 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G441 Инструкция по эксплуатации