Grillo Dumper 507 [34/57] Dumper 507
![Grillo Dumper 507 [34/57] Dumper 507](/views2/1651314/page34/bg22.png)
Содержание
- Dumper 507 1
- Grillo 1
- Danger 5
- General security rules norme di carattere generale sulla sicurezza sicherheitshinweise règles générales de sécurité normas de carácter general sobre la seguridad normas de carácter general acerca da segurança 5
- A tençào 6
- Achtung 6
- Adanger 6
- Attention 6
- Attenzione 6
- Peligro 6
- Warning 6
- Dumper 507 7
- General description and intended use 8
- Tracked carrier 8
- Warnings 8
- Identification and servicing 9
- _562100 9
- Putting the machine into service 10
- Technical specifications 10
- Finishing work 11
- Instructions for use 11
- Maintenance and lubrication 11
- Starting the engine 11
- Starting the machine 11
- Rubber crawler tracks precautions for use 13
- Maintenance summary table 14
- Implements 15
- Descrizione generale ed uso previsto 16
- Dumper 507 16
- Motocarriola cingolata 16
- Grillo 17
- Identificazione e assistenza 17
- U7z 2012 17
- Caratteristiche tecniche 18
- Avviamento del motore 19
- Avviamento della macchina 19
- Istruzioni d uso 19
- Messa in opera della macchina 19
- Filtro aria 20
- Fine lavoro 20
- Manutenzione e lubrificazione 20
- Olio cambio 20
- Olio motore 20
- Rulli cingoli 20
- Evitare bruschi cambi di direzione 21
- Fig 10 tension del cingolo in gomma 21
- Precauzioni nella guida 21
- Precauzioni per l uso del cingolo in gomma 21
- Regole utili per il buon uso 21
- Tensione del cingolo fig 6 21
- Evitare contaminazioni con olio 22
- Leve e frenidi sterzo 22
- Manutenzione di fine stagione 22
- Regolazioni 22
- Sostituzione della ruota dentata 22
- Temperatura d esercizio 22
- Tendicinghia avanzamento 22
- Attrezzi 23
- Tabella riassuntiva manutenzione 23
- Description generale et usage prevu 25
- Dumper 507 25
- Transporteur a chenilles 25
- Gnillo 26
- Identification et assistance 26
- U7z 2012 26
- Caracteristiques techniques 27
- Mise en service de la machine 28
- Mode d emploi 28
- Maintenance et lubrication 29
- Precautions pour l emploi des chenilles en caoutchouc 30
- Outils 32
- Tableau recapitulatif de maintenance 32
- Allgemeine beschreibung und vorgesehener gebrauch 34
- Dumper 507 34
- Raupentransporter 34
- Grnllo 35
- Identifikation der maschine und kundendienst 35
- L564127 35
- U7z 2012 35
- Inbetriebnahme der maschine 36
- Technische daten 36
- Betriebsanleitung 37
- Wartung und schmierung 37
- Abb 10 spannung der gummiraupe 39
- Gummiraupen wichtige hinweise 39
- Zubehöre 41
- Carretilla de orugas 42
- Descripción general y uso previsto 42
- Dumper 507 42
- Identificación y asistencia 43
- U7z ye 2012 43
- Puesta en servicio de la máquina 44
- Instrucciones de uso 45
- Mantenimiento y lubricacion 46
- Fig 10 tensión de la cremallera de goma 47
- Precauciones para el uso de la cremallera de goma 47
- Equipos 49
- Fig 21 55
- Fig 22 55
- Gfrsllo 57
Похожие устройства
- Grillo Dumper 406 Инструкция по эксплуатации
- Grillo Climber 10 AWD 27 Инструкция по эксплуатации
- Grillo Climber 10 AWD 22 Инструкция по эксплуатации
- Grillo Climber 9.27 Инструкция по эксплуатации
- Grillo Climber 9.22 Инструкция по эксплуатации
- Grillo Climber 9.18 Инструкция по эксплуатации
- Grillo Climber 8.22 Инструкция по эксплуатации
- Grillo Climber 7.18 Инструкция по эксплуатации
- Grillo CL 75 Инструкция по эксплуатации
- Grillo CL 62 Инструкция по эксплуатации
- Grillo GH 9 Инструкция по эксплуатации
- Grillo GH 7 Инструкция по эксплуатации
- Grillo Climber 9.21 MP Инструкция по эксплуатации
- Grillo Climber 9.21 Инструкция по эксплуатации
- Grillo Climber 9.16 Инструкция по эксплуатации
- Grillo Climber 910 Инструкция по эксплуатации
- Grillo Climber 780 PLUS Инструкция по эксплуатации
- Grillo Climber 780 Инструкция по эксплуатации
- Grillo Climber 7.22 Инструкция по эксплуатации
- Grillo Climber 7.21 Инструкция по эксплуатации
Übersetzung der Original Anleitungen RAUPENTRANSPORTER DUMPER 507 Sehr geehrter Kunde wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen und sind sicher dass Sie mit Ihrer neuen Raupentransporter Grillo Dumper 507 voll und ganz zufrieden sein werden In diesem Handbuch finden Sie alles was sie wissen müssen damit Ihre neue Maschine perfekt funktioniert und lange hält Lesen Sie es daher genau durch und befolgen Sie alle Hinweise und Anleitungen Bewahren Sie das Handbuch sorgfältig zusammen mit der Maschine auf ALLGEMEINE BESCHREIBUNG UND VORGESEHENER GEBRAUCH Das Modell D507 ist ein Raupentransporter mit Pritsche für den Transport von Material auf rutschigem und stark ansteigendem Gelände Die Maschine mit hydraulischem Kraftheber kann mit Front Zubehören wie z B Wiesenmäher Schneefräse Kehrmaschine Schneeschild ACHTUNG Vor dem Anlassen des Motors die folgenden Hinweise zum Schutz Ihrer persönlichen Sicherheit genau durchlesen SICHERHEITSTECHNISCHE HINWEISE Vorsicht ist immer die beste Maßnahme um Unfälle zu vermeiden Lesen Sie die folgenden Hinweise genau durch bevor Sie mit der Arbeit beginnen Ein unsachgemäßer Gebrauch der Maschine und ihrer Ausrüstung kann Personen oder Sachschäden zur Folge haben Um alle eventuellen Risiken auf ein Minimum zu reduzieren sind die folgenden Hinweise genauestens zu beachten 1 Lesen Sie dieses Handbuch vor der ersten Benutzung der Maschine sorgfältig und ganz durch 2 Die auf der Maschine angebrachten Hinweise bzw Plaketten beachten 3 Hände und Füße von der rotierenden Zubehören fernhalten Verletzungsgefahr 4 Soll die Maschine von einer anderen Person benutzt werden ist diese vorher genauestens im Gebrauch und über die Unfallverhütungsmaßnahmen zu unterweisen 5 Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten der Maschine dass sich keine anderen Personen und vor allem keine Kinder in der Nähe befinden 6 Das Gerät auf keinen Fall benutzen wenn Sie unter Alkoholeinfluss stehen und oder müde sind 7 Beim Arbeiten immer geeignete Arbeitskleidung Handschuhe Arbeitsschuhe und Schutzbrillen tragen 8 Die Maschine nicht auf steilen Hängen einsetzen sie könnte sich überschlagen 9 Das vorgeschriebene Mindestalter für die Benutzung der Maschine beträgt 16 sechzehn Jahre 10 Im Rückwärtsgang nur langsam fahren 11 Bei hohen Motordrehzahlen müssen die Bedienungshebel mit Gefühl benutzt werden 12 Den Motor nicht in geschlossenen Räumen laufen lassen Vergiftungsgefahr gefährliche Abgase 13 Beim Nachtanken den Motor immer abschalten nicht rauchen und offene Flammen bzw Funken aus dem Gefahrenbereich entfernen 14 Keinen Treibstoff verschütten und beim Tanken ausgetretenen verschütteten Treibstoff vor dem Anlassen des Motors entfernen 15 Hände und Füße von der rotierenden Messer des Wiesenmähers fernhalten Die Personen in einer Entfernung von mindestens 15 Meter halten 16 Den Treibstoff in speziell zu diesem Zweck hergestellten Behältern aufbewahren 17 Nur bei Tageslicht oder guter Beleuchtung arbeiten 33