Grillo Dumper 507 [6/57] Adanger
![Grillo Dumper 507 [6/57] Adanger](/views2/1651314/page6/bg6.png)
Содержание
- Dumper 507 1
- Grillo 1
- Danger 5
- General security rules norme di carattere generale sulla sicurezza sicherheitshinweise règles générales de sécurité normas de carácter general sobre la seguridad normas de carácter general acerca da segurança 5
- A tençào 6
- Achtung 6
- Adanger 6
- Attention 6
- Attenzione 6
- Peligro 6
- Warning 6
- Dumper 507 7
- General description and intended use 8
- Tracked carrier 8
- Warnings 8
- Identification and servicing 9
- _562100 9
- Putting the machine into service 10
- Technical specifications 10
- Finishing work 11
- Instructions for use 11
- Maintenance and lubrication 11
- Starting the engine 11
- Starting the machine 11
- Rubber crawler tracks precautions for use 13
- Maintenance summary table 14
- Implements 15
- Descrizione generale ed uso previsto 16
- Dumper 507 16
- Motocarriola cingolata 16
- Grillo 17
- Identificazione e assistenza 17
- U7z 2012 17
- Caratteristiche tecniche 18
- Avviamento del motore 19
- Avviamento della macchina 19
- Istruzioni d uso 19
- Messa in opera della macchina 19
- Filtro aria 20
- Fine lavoro 20
- Manutenzione e lubrificazione 20
- Olio cambio 20
- Olio motore 20
- Rulli cingoli 20
- Evitare bruschi cambi di direzione 21
- Fig 10 tension del cingolo in gomma 21
- Precauzioni nella guida 21
- Precauzioni per l uso del cingolo in gomma 21
- Regole utili per il buon uso 21
- Tensione del cingolo fig 6 21
- Evitare contaminazioni con olio 22
- Leve e frenidi sterzo 22
- Manutenzione di fine stagione 22
- Regolazioni 22
- Sostituzione della ruota dentata 22
- Temperatura d esercizio 22
- Tendicinghia avanzamento 22
- Attrezzi 23
- Tabella riassuntiva manutenzione 23
- Description generale et usage prevu 25
- Dumper 507 25
- Transporteur a chenilles 25
- Gnillo 26
- Identification et assistance 26
- U7z 2012 26
- Caracteristiques techniques 27
- Mise en service de la machine 28
- Mode d emploi 28
- Maintenance et lubrication 29
- Precautions pour l emploi des chenilles en caoutchouc 30
- Outils 32
- Tableau recapitulatif de maintenance 32
- Allgemeine beschreibung und vorgesehener gebrauch 34
- Dumper 507 34
- Raupentransporter 34
- Grnllo 35
- Identifikation der maschine und kundendienst 35
- L564127 35
- U7z 2012 35
- Inbetriebnahme der maschine 36
- Technische daten 36
- Betriebsanleitung 37
- Wartung und schmierung 37
- Abb 10 spannung der gummiraupe 39
- Gummiraupen wichtige hinweise 39
- Zubehöre 41
- Carretilla de orugas 42
- Descripción general y uso previsto 42
- Dumper 507 42
- Identificación y asistencia 43
- U7z ye 2012 43
- Puesta en servicio de la máquina 44
- Instrucciones de uso 45
- Mantenimiento y lubricacion 46
- Fig 10 tensión de la cremallera de goma 47
- Precauciones para el uso de la cremallera de goma 47
- Equipos 49
- Fig 21 55
- Fig 22 55
- Gfrsllo 57
Похожие устройства
- Grillo Dumper 406 Инструкция по эксплуатации
- Grillo Climber 10 AWD 27 Инструкция по эксплуатации
- Grillo Climber 10 AWD 22 Инструкция по эксплуатации
- Grillo Climber 9.27 Инструкция по эксплуатации
- Grillo Climber 9.22 Инструкция по эксплуатации
- Grillo Climber 9.18 Инструкция по эксплуатации
- Grillo Climber 8.22 Инструкция по эксплуатации
- Grillo Climber 7.18 Инструкция по эксплуатации
- Grillo CL 75 Инструкция по эксплуатации
- Grillo CL 62 Инструкция по эксплуатации
- Grillo GH 9 Инструкция по эксплуатации
- Grillo GH 7 Инструкция по эксплуатации
- Grillo Climber 9.21 MP Инструкция по эксплуатации
- Grillo Climber 9.21 Инструкция по эксплуатации
- Grillo Climber 9.16 Инструкция по эксплуатации
- Grillo Climber 910 Инструкция по эксплуатации
- Grillo Climber 780 PLUS Инструкция по эксплуатации
- Grillo Climber 780 Инструкция по эксплуатации
- Grillo Climber 7.22 Инструкция по эксплуатации
- Grillo Climber 7.21 Инструкция по эксплуатации
la misma El gas de la batería puede explotar Para prevenir explosäo da batería ter centelhas fósforos acendido e chamas longe da mesma O gas da batería poderla explodir Handle fuel with care it is highly flammable Do not refuel machine while smoking when machine is near an open flame or sparks or when the engine is running Stop the engine Maneggiare il carburante con cura è altamente infiammabile non fate rifornimento mentre fúmate o vicino a fiamme o scintille o quando il motore è acceso Manier avec soin le carburant car c est très inflammable Ne pas remplir le réservoir si vous êtes en train de fumer ou pendant que la machine est près du feu ou d étincelles ou encore pendant que la machine travaille Arrêter le moteur Treibstoff vorsichtig handhaben da er sehr entzündbar ist beim Tanken nicht rauchen Nicht tanken wenn die Maschine in der Nähe von Flammen oder Funken ist oder wenn der Motor läuft Immer den Motor abschalten Manejar el combustible con cuidado porque es sumamente inflamable no repostar mientras se fuma o cerca de llamas o chispas o cuando el motor está encendido Manuseie o carburante com cuidado pois este è altamente inflamável näo fume durante o abastecimento da máquina ou enquanto o motor estiver ligado näo o aproximado de chama ou de falseas WARNING SHARP PARTS Keep hands and feet away Do not operate the mower over gravel ADANGER or foreign bodies which may be sucked up and ejected by the blades generating a danger Keep people away Remove the key and read the instruction manual before attempting to carry out any maintenance or repairs to the machine ATTENZIONE ORGANO TAGLIENTE Tenere lontano man e piedi Non lavorare col rasaerba sopra alla ghiaia o corp estranei che possono essere aspirati e centrifugan dalle lame risultando molto pericolosi tenere lontano le persone Togliere la chiave e leggere Ie istruzioni prima di effettuare qualsiasi operazione di manutenzione e riparazione ATTENTION ORGANE TRANCHANT Eloigner les mains et les pieds Ne pas utiliser la tondeuse sur le gravier ou sur des corps qui peuvent être aspirés et centrifugés par les lames et devenir très dangereux Les personnes doivent se trouver à une certaine distance Enlever la clé et lire les instructions avant toute opération de maintenance et de réparation ACHTUNG SCHARFE KLINGEN Hände und Füße fernhalten Beim Mähen nicht über Schotter Steine oder andere Fremdkörper fahren da diese durch die Drehbewegung der Messer angesaugt und weggeschleudert werden können Verletzungsgefahr Nicht in der Nähe von anderen Personen mähen Vor jedem Wartungs bzw Reparatureingriff den Startschlüssel abziehen und die Gebrauchsanleitung durchlesen PELIGRO ÓRGANO CORTANTE Mantener alejados los pies y las manos No limpiar la herramienta con el motor en marcha Peligro Expulsión de objetos mantener alejadas a las personas Atención quitar la llave y leer las instrucciones antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento o reparación A TENÇÀO Orgäo cortante Hear longe com pés e mäos Näo trabalhar com a máquina sobre cascalbo ou objetos que podem ser aspirados e centrifugados gerando perigo manter se longe das pessoas Tirar a chave de igniçâo e 1er as instruçôes antes de efetuar qualquer operaçâo de reparo ou serviço _______________________________________________________________________ Warning Cutting edges keep your hands and feet away Do not clean the attachment when the engine is running Attenzione Organo tagliente tenere lontano piedi e mani Non puliré I attrezzo col motore in moto Attention Organe tranchant ne pas approcher main et pieds Ne pas nettoyer le moteur quand le moteur est en marche Achtung Schneidende Klinge Hände und Füße fernhalten Niemals bei laufendem Motor reinigen DANGER READ THE INSTRUCTION MANUAL KEEP SAFETY DISTANCES PERICOLO LEGGERE IL MANUALE DTSTRUZIONE TENERE LONTANO LE PERSONE DANGER LIRE LE MANUEL D INSTRUCTIONS RESPECTER LESDISTANCES DE SÉCURITÉ GEFAHR DIE GEBRAUCHS ANLEITUNG DURCHLESEN NICHT IN DER NÄHE VON ANDEREN PERSONEN MÄHEN PELIGRO LEER LAS INSTRUCCIONES MANTENER ALEJADAS LAS PERSONAS PERIGO LER O MANUAL DE INSTRUÇÔES MANTERAS PESSOAS APASTADAS Before using the machine it is mandatory to put on the appropriate individual safety devices body protection protection gloves security shoes ear protection Prima di utilizzare la macchina é obbligatorio indossare gli appositi dispositivi di sicurezza individual protezione del corpo guanti di protezione calzature di sicurezza protezione dell udito Avant d utiliser la machine il est obligatoire de mettre les dispositifs individuéis de sécurité appropriés protection du corps gants de protection chaussures de sécurité protection de I oufe Vor dem Gebrauch der Maschine ist es vorgeschrieben die geeignete persönlichen Schutzkleidung anzuziehen Körperschutz Schutzhandschuhe Sicherheitsschuhe Gehörschutz Antes de utilizar la máquina es obligatorio ponerse los dispositivos individuales de seguridad apropiados protección del cuerpo guantes de protección calzado de seguridad protección del oído 3