Skil 2421 AE Инструкция по эксплуатации онлайн [111/136] 92421
![Skil 2421 AE Инструкция по эксплуатации онлайн [111/136] 92421](/views2/1097554/page111/bg6f.png)
Содержание
299- F0152421
- Cordless drill driver 242
- Introduction
- Tool elements
- Technical data
- Safety
- Cordless drill driver 2421
- Application advice
- Declaration of conformity c
- Caracteristiques techniques
- Securite
- Perceuse visseuse sans fi i 2421
- Maintenance service
- Introduction
- Environment
- Elements de l outil
- Utilisation
- Environnement
- Entretien service apres vente
- Einleitung
- Déclaration de conformite c
- Conseils d utilisation
- Akku bohrschrauber 2421
- Werkzeugkomponenten
- Technische daten
- Sicherheit
- Bedienung
- Wartung service
- Umwelt
- Konformitätserklärung c
- Anwendungshinweise
- Veiligheid
- Technische gegevens
- Oplaadbare boor schroefmachine 2421
- Machine elem enten
- Introductie
- Gebruik
- Toepassingsadvies
- Onderhoud service
- Milieu
- Introduktion
- Conformiteitsverklaring c
- Verktygselement
- Tekniska data
- Säkerhet
- Sladdlös borrmaskin skruvdragare 2421
- Användning
- Underháll service
- Miljö
- Försäkran om överensstämmelsecc
- Användningstips
- Vzerkt0jets dele
- Tekniske data
- Sikkerhed
- Inledning
- Akkubore zskruemaskine 2421
- Betjening
- Gode rád
- Vedligeholdelse service
- Overensstemmelseserklzering c
- Oppladbar bormaskin skrutrekker 2421
- Intro duksjon
- Verkt0yelementer
- Tekniske data
- Sikkerhet
- Vedlikehold service
- Brukertips
- Turvallisuus
- Tekniset tiedot
- Samsvarserklæring c
- Laitteen osat
- Esittely
- Akkuruuvinvàànnin porakone 2421
- Kayttò
- Ym päristönsuo j elu
- Vinkkejä
- Va at im uste n mukaisuusvakuutus c
- Hoito huolto
- T aladradora atornilladora sin cable 2421
- Seguridad
- Introducción
- Elementos de la herramienta
- Datos técnicos
- Mantenimiento servicio
- Consejos de aplicación
- Ambiente
- Elementos da ferramenta
- Declaración de conformidad c
- Dados técnicos
- Berbequim aparafusadora sem fio 2421
- Segurança
- Introdução
- Manuseamento
- Manutenção serviço
- Conselhos de aplicação
- Trapano avvitatore a batterìa 2421
- Sicurezza
- Introduzione
- Elementi utensile
- Declaração de conformidade c
- Dati tecnici
- Ambiente
- Elevata velocità high speed
- Consiglio pratico
- Bevezetés
- Akkumulator os fúró csavarozó 2421
- Tutela dell ambiente
- Mûszaki adatok
- Manutenzione assistenza
- Dichiarazione dei conformità
- Szerszàmgép elemei
- Biztonsàg
- Kezelés
- Megfelelóségi nyilatkozat c
- Kòrnyezet
- Karbantartás szerviz
- Használat
- Technic kä data
- Soucästi nästroje
- Bezpecnost
- Akumulätorovy vrtaci srouboväk 2421
- Obsluha
- Ùdrzba servis
- Zivotnì prostredì
- Teknîkverîler
- Prohlàsenì 0 shodè c
- Nàvod k pouzitì
- Alet bîleçenleri
- Akülü delme vidalama makinesi 2421
- Güvenlîk
- Uygulama
- Kullanim
- Uygunluk beyani c
- Elementy narz dzia
- Danetechniczne
- Bezpieczeñstwo
- Bakim servis
- Akumulatorowa wiertarko wkrqtarka 2421
- Serwis
- Uzytkowanie
- Wskazowki uzytkowania
- Sr0d0wisk0
- Konserwacja serwis
- Deklaracja zgodnosci c
- Аккумуляторная дрель шуруповерт 2421
- Технические данные
- Детали инструмента
- Введение
- Безопасность
- Использование
- Советы по использованию
- С января 2014 г
- Охрана окружающей среды
- Декларация о соответствии стандартам с с
- Техобслуживание сервис
- Техн1чн1 дан1
- Елементи 1нструмента
- Вступ
- Безпека
- Бездротова дриль викрутка 2421
- Використання
- По ради по використаню
- Охорона навколишньо середи
- Епауафорп оцеуо öpänavokaraäßiöo 2421
- Ееагпгн
- Догляд обслуговування
- Декларац1я про в1дпов1дн1сть стандартам с
- Мерн toy ергалеюу
- Ахфале1а
- Texnika xapakthpistika
- Zynthphzh zepbiz
- Oahriez eojapmorhz
- Siguranta
- Maçinâ de gaurit inçurubat cu acumulatori 2421
- Introducere
- Elementele sculei
- Depibaaaon
- Date teh nice
- Ahaqzh zymmopoqzhz c
- Utilizarea
- Sfaturi pentru utilizare
- Технически данни
- Акумулаторен бормашина винтоверт 2421
- Ìntretinere service
- Mediul
- Declaratie de conformitate c
- Увод
- Елементи на инструмента
- Безопасност
- Употреба
- Указания за работа
- Поддръжка сервиз
- Опазване на околната среда
- Декларация за съответствие с
- Technickéudaje
- Casti nästroja
- Akumulätorovy vrtaci skrutkovac 2421
- Elektrická bezpecnost
- Bezpecnost
- Vysoky vykon high power
- Pouzitie
- Akumulatorska busilica odvijac 2421
- Údrzba servis
- Zivotné prostredie
- Vyhlasenie 0 zhode
- Radu na pouzitie
- Tehnicki podaci
- Sigurnost na radnom mjestu
- Sigurnost
- Dijelovi alata
- Savjetiza primjenu
- Posluzivanje
- Tehnicki podaci
- Sigurnost
- Odrzavanje servisiranje
- Elementi alata
- Deklaracija 0 sukladnosti c
- Akumulatorska busilica uvrtac 2421
- Zastita okolisa
- Uputstvo
- Uputstvo za koriscenje
- Zastita okoline
- Saveti za primenu
- Odrzavanje servis
- Deklaracija 0 uskladenosti c
- Varnost
- Tehnicni podatki
- Na varnostna navodila
- Deli orodja
- Akumulatorski vrtalnik vijacnik 2421
- Uporaba
- Okolje
- Izjava 0 skladnosti c
- Hrup vibracua
- Vzdrzevanje servisiranje
- Uporabni nasveti
- Tehnilised andmed
- Sissejuhatus
- Seadme osad
- Ohutus
- Akutrell kruvikeeraja 2421
- Kasutamine
- Vastavusdeklaratsioon
- Tòòjuhised
- Keskkond
- Ievads
- Hooldus teenindus
- Akumulatora urbjmasina skruvgriezis 2421
- Instrumenta elementi
- Drosìba
- Tehniskie parametri
- Apkalp
- Praktiski padomi
- Apkàrtéjàs vides aizsardzïba
- Apkalposana apkope
- Techniniai duomenys
- Prietaiso elementai
- Fvadas
- Atbilstïbas deklaràcijacc
- Akumuliatorinis grçztuvas suktuvas 2421
- Naudojimas
- Prieziùra servisas
- Naudojimo patarimai
- Aplinkosauga
- Ksmingumas vibracua
- Atitikties deklaracija c
- Упатство
- Технички податоци
- Елементи на ал атот
- Безбедност
- Акумулаторска дупчалка одвртувач 2421
- Употреба
- Совети за примена
- Одржуванэе сервисиранэе
- Заштита на жи both ата средина
- Декларации за усогласеност с
- Trapano vidator me bateri 2421
- Té dhénatteknike
- Siguria e zonès sé punès
- Siguria
- Elementet e pajisjes
- Përdorimi
- Mjedisi
- Mirembajtja sherbimi
- Keshille per perdorimin
- Deklarata e konform itetit c
- Skil europe bv 4825 bd breda nl
- Olaf dijkgraaf approval manager
- Marijn van der hoofden operations engineering
- Skil europe bv 4825 bd breda nl
- Olaf dijkgraaf approval manager
- Marijn van der hoofden operations engineering
- C jl jlui
- Ü1 vii ll
- Ûl k xjlw
- I ll ji j uji ûb l jj îf
- L jyi l ì ojb
- A s ill j ls 4 h il j 4_ l 4 sji 4ä lil 4j4 jui a jl sji xx ji
- Дата производства
Похожие устройства
-
Skil 2108 NEИнструкция по эксплуатации -
Skil 2244 NAИнструкция по эксплуатации -
Skil 2422 MAИнструкция по эксплуатации -
Skil 2899 NAИнструкция по эксплуатации -
Skil 2016 LAИнструкция по эксплуатации -
Skil 2016 LBИнструкция по эксплуатации -
Skil 2017 LAИнструкция по эксплуатации -
Skil 2017 LBИнструкция по эксплуатации -
Skil 2321 ARИнструкция по эксплуатации -
Skil 2321 ASИнструкция по эксплуатации -
Skil 2395 LCИнструкция по эксплуатации -
Skil 2395 LHИнструкция по эксплуатации
DARBS Neapsträdäjlet materlâlus kas satur azbestu azbestam piemTt kancerogënas Tpaéîbas Materiäla piemëram svinu saturoëas kräsas dazu koka ékirnu minerälu un metäla putekli var bût kai tTgi saskare ar putekliem vai to ieelpoëana var izraisTt alergiskas reakcijas un vai elpoéanas celu saslimëanasoperatoram vai klâtesoéajiem izmantojiet puteklu masku un putek sûcëju Ja to iespëjams pievienot Dazu veidu putekli ir klasificê 1 kâ kancerogëni piemëram ozola vai dizskâbarza putekli jo Tpaéi apvienojumâ ar koksnes kondicionëëanas piedevâm Izmantojiet putek u masku un putek sücëju Ja to iespëjams pievienot levërojietar puteklu savâkëanu saisfitosnacionâlos noteikumus kas attiecas uzapstrâdâjamajiem materiali em Pirms regulëëanas vai piederumu nomainas kâarT pârnesotvai uzglabâjot instrumenta parliecinieties ka ta parsiëdzëjs E atrodas vidëjâ neitrâlâ stâvoklî UZLÂDE AKUMULATORI Akumulatoru uzlâdëëanai izmantojiet tikai éim nolükam paredzëto uzlâdes ierïci kas ietilpst instrumenta piegâdes komplektâ Nepieskarieties uzlâdes ierTces kontaktspailëm Neatstâjietinstrumentu uzlâdes ierïci val akumulatoru lietü Neuzlâdëjiet akumulatoru mitra vai miklâ vidë Uzglabâjietinstrumentu uzlâdes ierïci un akumulatoru vieta kur temperatura nepärsniedz 50 C un nav zemäka par 0 C Nelietojiet bojätu uzlâdesierïci bet nododietto pärbaudei firmasSKILpilnvarotä apkopes un remonta darbnïcâ Nelietojiet uzlâdes ierïci ja ir bojâts tâs elektrokabelis vai kontaktdakëa bet nekavëjoties nomainiet bojâto dalu firmas SK1L pilnvarotä apkopes un remonta darbnïcâ Nelietojiet bojätu akumulatoru tas nekavëjoties jânomaina Nemëginietizjaukt uzlâdes ierïci vai atvërtakumulatora korpusu Nemëginietuzlâdët elektrobaroëanas elementus kas nav paredzëti atkârtotai uzlâdëëanai Ja ir paredzams ka instruments ilgâku laiku netiks izmantots uzlâdes IerTces elektrokabelis jâatvieno no barojoëâelektrotïkla UZ UZLÂDES IERÎCES AKUMULATORA SIMBOLU SKAIDROJUMS Pirms Izstrâdâjuma lietosanas izlaslet ta lietosanas pamâcïbu Uzlâdes ierïci drïkstlletottlkai telpâs Divkârsa izolaclja nav jâlleto zemëjuma vads Nekâdâ gadïjumâ nelevletojlet akumulatoru ugunï jo tas var Izralsït sprâdzienu 7 Uzglabajiet Instrumentu uzlâdes ierïci un akumulatoru vieta kur temperatura nepärsniedz 50 C Nelzmetlet nolietoto uzlâdes ierïci sadzïves atkrltumu tvertnë Nelzmetlet nolietoto akumulatoru sadzïves atkrltumu tvertnë Kombinetais iesledzejs A un darbvärpstas grieSanäs ätruma reguleSana Izmainot spiedienu uziesledzeju pIQstoäi regulejiet darbvärpstas grieäanäs ätrumu no nulles vertTbas ITdz maksimälajai Akumulatora uzlädeäana pievienojiet uzlädes ierTci elektrotTklam kä parädTts attelä iedegas zalais Indikators B liecinot ka uzlädes ierTce ir gatava darbam ievietojietakumulatoru uzlädes ierTce kä parädTts attelä akumulatoru var atstät Instrumenta an uzlädes lalkä tacu sädä gadfjumä Instrumentu nevar ieslegt uzI ädes lalkä zal als Indikators B mirgo aptuveni pec 1 stundas kad akumulators ir pilnTgi uzlädets zalaisIndikators B pärstäj mirgot un turpina degtpastävTgi I pec uzlädes beigäm Iznemlet akumulatoru no uzlädes lerices jo sädi palielinäs akumulatora kalposanas laiks SVARIGI NORÄDIJUMI ja pec akumulatora ievietoäanas uzlädes ierTce täs zalais Indikators B nesäk mirgot tas nozTme ka 1 akumulatora temperatüra ir äpus pielaujamo vertTbu robezäm akumulatora temperatüra nedrTkst büt zemäka par 0 C vai augstäka par 45 C 2 akumulatorsjänomaina litija jona akumulatoru var uzlädet jebkurä brTdT uzlädes procesa pärtraukäana nebojä akumulatoru litija jonu akumulators navjäiztukäo pirms uzlädeäanas tarn naVatminas efekta kä tasir nikelakadmija akumulatoriem uzlädes lalkä uzlädes ierTce un akumulators var nedaudz uzsilt tas ir normäli un neliecina par bojäjumu pirmsakumulatora ievietoäanas uzlädes ierTce pärli ecini eties ka tä ärejä virsma ir tTra un sausa neveicietakumulatora uzlädi ja gaisa temperatüra ir zemäka par 0 C vai augstäka par 45 C tas var radTt akumulatora un uzlädes ierTces nopietnus bojäjumus neiznemiet akumulatoru no instrumenta laikä kad tas darbojas ja ir paredzams ka Instruments ilgäku laiku netiks izmantots uzlädes ierTces elektrokabelisjäatvieno no barojoää elektrotTkla pec litija jonu akumulatora iztukäoäanäs Instruments automätiski izsledzas ja manämi samazinäs akumulatora darbTbas laiks starp uzlädem tasnoräda ka akumulators ir nolietojiesun to nepiecieäamsnomainTt Grieäanäsvirzienapärslegäana ja darbvärpstas grieäanäs virziena pärsledzejs nav precTzi iestädTtsgalejä labejä kreisajä stävokIT iesledzeju A nav iespejams nospiest I pärsledziet darbvärpstas griesanäs vlrzlenu tikai tad kad Instruments Ir pilnTbä apstäjies 111