Skil 2421 AE — baterijų utilizavimas ir saugos instrukcijos [117/136]
![Skil 2421 AE [117/136] Акумулаторска дупчалка одвртувач 2421](/views2/1097554/page117/bg75.png)
Содержание
299- F0152421
- Cordless drill driver 242
- Introduction
- Tool elements
- Technical data
- Safety
- Cordless drill driver 2421
- Application advice
- Declaration of conformity c
- Caracteristiques techniques
- Securite
- Perceuse visseuse sans fi i 2421
- Maintenance service
- Introduction
- Environment
- Elements de l outil
- Utilisation
- Environnement
- Entretien service apres vente
- Einleitung
- Déclaration de conformite c
- Conseils d utilisation
- Akku bohrschrauber 2421
- Werkzeugkomponenten
- Technische daten
- Sicherheit
- Bedienung
- Wartung service
- Umwelt
- Konformitätserklärung c
- Anwendungshinweise
- Veiligheid
- Technische gegevens
- Oplaadbare boor schroefmachine 2421
- Machine elem enten
- Introductie
- Gebruik
- Toepassingsadvies
- Onderhoud service
- Milieu
- Introduktion
- Conformiteitsverklaring c
- Verktygselement
- Tekniska data
- Säkerhet
- Sladdlös borrmaskin skruvdragare 2421
- Användning
- Underháll service
- Miljö
- Försäkran om överensstämmelsecc
- Användningstips
- Vzerkt0jets dele
- Tekniske data
- Sikkerhed
- Inledning
- Akkubore zskruemaskine 2421
- Betjening
- Gode rád
- Vedligeholdelse service
- Overensstemmelseserklzering c
- Oppladbar bormaskin skrutrekker 2421
- Intro duksjon
- Verkt0yelementer
- Tekniske data
- Sikkerhet
- Vedlikehold service
- Brukertips
- Turvallisuus
- Tekniset tiedot
- Samsvarserklæring c
- Laitteen osat
- Esittely
- Akkuruuvinvàànnin porakone 2421
- Kayttò
- Ym päristönsuo j elu
- Vinkkejä
- Va at im uste n mukaisuusvakuutus c
- Hoito huolto
- T aladradora atornilladora sin cable 2421
- Seguridad
- Introducción
- Elementos de la herramienta
- Datos técnicos
- Mantenimiento servicio
- Consejos de aplicación
- Ambiente
- Elementos da ferramenta
- Declaración de conformidad c
- Dados técnicos
- Berbequim aparafusadora sem fio 2421
- Segurança
- Introdução
- Manuseamento
- Manutenção serviço
- Conselhos de aplicação
- Trapano avvitatore a batterìa 2421
- Sicurezza
- Introduzione
- Elementi utensile
- Declaração de conformidade c
- Dati tecnici
- Ambiente
- Elevata velocità high speed
- Consiglio pratico
- Bevezetés
- Akkumulator os fúró csavarozó 2421
- Tutela dell ambiente
- Mûszaki adatok
- Manutenzione assistenza
- Dichiarazione dei conformità
- Szerszàmgép elemei
- Biztonsàg
- Kezelés
- Megfelelóségi nyilatkozat c
- Kòrnyezet
- Karbantartás szerviz
- Használat
- Technic kä data
- Soucästi nästroje
- Bezpecnost
- Akumulätorovy vrtaci srouboväk 2421
- Obsluha
- Ùdrzba servis
- Zivotnì prostredì
- Teknîkverîler
- Prohlàsenì 0 shodè c
- Nàvod k pouzitì
- Alet bîleçenleri
- Akülü delme vidalama makinesi 2421
- Güvenlîk
- Uygulama
- Kullanim
- Uygunluk beyani c
- Elementy narz dzia
- Danetechniczne
- Bezpieczeñstwo
- Bakim servis
- Akumulatorowa wiertarko wkrqtarka 2421
- Serwis
- Uzytkowanie
- Wskazowki uzytkowania
- Sr0d0wisk0
- Konserwacja serwis
- Deklaracja zgodnosci c
- Аккумуляторная дрель шуруповерт 2421
- Технические данные
- Детали инструмента
- Введение
- Безопасность
- Использование
- Советы по использованию
- С января 2014 г
- Охрана окружающей среды
- Декларация о соответствии стандартам с с
- Техобслуживание сервис
- Техн1чн1 дан1
- Елементи 1нструмента
- Вступ
- Безпека
- Бездротова дриль викрутка 2421
- Використання
- По ради по використаню
- Охорона навколишньо середи
- Епауафорп оцеуо öpänavokaraäßiöo 2421
- Ееагпгн
- Догляд обслуговування
- Декларац1я про в1дпов1дн1сть стандартам с
- Мерн toy ергалеюу
- Ахфале1а
- Texnika xapakthpistika
- Zynthphzh zepbiz
- Oahriez eojapmorhz
- Siguranta
- Maçinâ de gaurit inçurubat cu acumulatori 2421
- Introducere
- Elementele sculei
- Depibaaaon
- Date teh nice
- Ahaqzh zymmopoqzhz c
- Utilizarea
- Sfaturi pentru utilizare
- Технически данни
- Акумулаторен бормашина винтоверт 2421
- Ìntretinere service
- Mediul
- Declaratie de conformitate c
- Увод
- Елементи на инструмента
- Безопасност
- Употреба
- Указания за работа
- Поддръжка сервиз
- Опазване на околната среда
- Декларация за съответствие с
- Technickéudaje
- Casti nästroja
- Akumulätorovy vrtaci skrutkovac 2421
- Elektrická bezpecnost
- Bezpecnost
- Vysoky vykon high power
- Pouzitie
- Akumulatorska busilica odvijac 2421
- Údrzba servis
- Zivotné prostredie
- Vyhlasenie 0 zhode
- Radu na pouzitie
- Tehnicki podaci
- Sigurnost na radnom mjestu
- Sigurnost
- Dijelovi alata
- Savjetiza primjenu
- Posluzivanje
- Tehnicki podaci
- Sigurnost
- Odrzavanje servisiranje
- Elementi alata
- Deklaracija 0 sukladnosti c
- Akumulatorska busilica uvrtac 2421
- Zastita okolisa
- Uputstvo
- Uputstvo za koriscenje
- Zastita okoline
- Saveti za primenu
- Odrzavanje servis
- Deklaracija 0 uskladenosti c
- Varnost
- Tehnicni podatki
- Na varnostna navodila
- Deli orodja
- Akumulatorski vrtalnik vijacnik 2421
- Uporaba
- Okolje
- Izjava 0 skladnosti c
- Hrup vibracua
- Vzdrzevanje servisiranje
- Uporabni nasveti
- Tehnilised andmed
- Sissejuhatus
- Seadme osad
- Ohutus
- Akutrell kruvikeeraja 2421
- Kasutamine
- Vastavusdeklaratsioon
- Tòòjuhised
- Keskkond
- Ievads
- Hooldus teenindus
- Akumulatora urbjmasina skruvgriezis 2421
- Instrumenta elementi
- Drosìba
- Tehniskie parametri
- Apkalp
- Praktiski padomi
- Apkàrtéjàs vides aizsardzïba
- Apkalposana apkope
- Techniniai duomenys
- Prietaiso elementai
- Fvadas
- Atbilstïbas deklaràcijacc
- Akumuliatorinis grçztuvas suktuvas 2421
- Naudojimas
- Prieziùra servisas
- Naudojimo patarimai
- Aplinkosauga
- Ksmingumas vibracua
- Atitikties deklaracija c
- Упатство
- Технички податоци
- Елементи на ал атот
- Безбедност
- Акумулаторска дупчалка одвртувач 2421
- Употреба
- Совети за примена
- Одржуванэе сервисиранэе
- Заштита на жи both ата средина
- Декларации за усогласеност с
- Trapano vidator me bateri 2421
- Té dhénatteknike
- Siguria e zonès sé punès
- Siguria
- Elementet e pajisjes
- Përdorimi
- Mjedisi
- Mirembajtja sherbimi
- Keshille per perdorimin
- Deklarata e konform itetit c
- Skil europe bv 4825 bd breda nl
- Olaf dijkgraaf approval manager
- Marijn van der hoofden operations engineering
- Skil europe bv 4825 bd breda nl
- Olaf dijkgraaf approval manager
- Marijn van der hoofden operations engineering
- C jl jlui
- Ü1 vii ll
- Ûl k xjlw
- I ll ji j uji ûb l jj îf
- L jyi l ì ojb
- A s ill j ls 4 h il j 4_ l 4 sji 4ä lil 4j4 jui a jl sji xx ji
- Дата производства
Похожие устройства
-
Skil 2108 NEИнструкция по эксплуатации -
Skil 2244 NAИнструкция по эксплуатации -
Skil 2422 MAИнструкция по эксплуатации -
Skil 2899 NAИнструкция по эксплуатации -
Skil 2016 LAИнструкция по эксплуатации -
Skil 2016 LBИнструкция по эксплуатации -
Skil 2017 LAИнструкция по эксплуатации -
Skil 2017 LBИнструкция по эксплуатации -
Skil 2321 ARИнструкция по эксплуатации -
Skil 2321 ASИнструкция по эксплуатации -
Skil 2395 LCИнструкция по эксплуатации -
Skil 2395 LHИнструкция по эксплуатации
Baterijos negalima iémesti kartu su buitinèmis atliekomis jq reikia atiduoti sunaikinimui ar perdirbimui pagai galiojanéig jstatymg reikalavimus apie tai primins simbolis pries ismesdami baterijq apvyniokite jos galus kad netycla neklltg pavirsinio nuotékio srové Oeoj алат не е наменет за професионална употреба Светлото на ово електричен апарат е наменето да го осветли директно полето на работа на електричниот апарат и не е погодно за просторно осветлуван е во домакинството Внимателно прочита те го и зачува те го ова упатство за ракувагъе ATITIKTIES DEKLARACIJA C ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ Atsakingai pareiékiame kad skyriuje Techniniai duomenys apraéytas gaminys atitinka zemiau pateiktus standartusir norminius dokumentus EN 60335 EN 61000 EN 60745 EN 55014 pagai direktyvg 2006 95 ЕВ 2004 1 ОЗ EB 2006 42 EB 2011 65 ES 2009 125 EB ESreglamentavimas 1194 2012 reikalavimus Technlné byla laikoma SKIL Europe BV PT SEU ENG1 4825 BD Breda NL Marijn van der Hoofden Operations Engineering Максимален обрт за примена како шрафцигер според ISO 5393 36 Nm ЕЛЕМЕНТИ НА АЛ АТОТ А Прекинувач за вклучуван е исклучуван е и контрола на брзината В Зелена лампичка на полначот С Прстен за контрола на вртежниот момент D Заклучена позици а cnoj ка Е Прекинувач за менувагъе на насоката на вртегъе F Прекинувач за избор на брзината G Индикатор за нивото на батери ата Н Светло J Отвори за вентилаци а К Полнач Olaf Dijkgraaf Approval Manager SKIL Europe BV 4825 BD Breda NL 19 12 2013 C 12 БЕЗБЕДНОСТ TRIÜKSMINGUMAS VIBRACUA Sio prietaiso triukémingumas buvo iématuotas pagai EN 60745 reikalavimus keliamo triukémo garso slègio lygis siekia 74 dB A ir akustinio galingumo lygis 85 dB A standartinis nuokrypis 3dB irvibracijos pagreitis rankos plaétakos srityje tipiniu atveju yra mazesnis kaip m s2 paklaida K 1 5 m s2 gradami melalo 2 5 m s2 sukant varztq 2 5 m s2 Vibracijos sklaidos lygis iématuotas pagai Standarte EN 60745 iédèstytusstandartizuoto bandymo reikalavimus si vertè gali buti naudojamavienam jrankiui palyginti su kitu bei iéankstiniam vibracijos poveikiui jvertinti kai jrankisnaudojamas paminètais bùdais naudojantjrankj kitokiaisbùdais arba su kitokiais bei netinkamai priziùrimais priedais gali zymiai padidéti poveikio lygis Iaikotarpiais kai jrankis iéjungtas arba yra jjungtas taòiau juo nedirbama gali zymiai sumazétl poveikio lygis apsisaugokite nuo vibracijos poveikio priziùrédami jrankj Ir o priedus laikydami rankas slltal Ir derindami darbo clklus su pertraukélémis Акумулаторска дупчалка одвртувач ОПШТИ УПАТСТВА ЗА БЕЗБЕДНОСТ И ПРЕДУПРЕДУВАНаЕ Сите упатства мора да се прочитаат Непочитуван енадолу наведените упатства може да предизвика струен удар пожар и или тешки повреди Чува те ги сите предупредувагьа и напатстви а за во иднина Поимот електричен алат ко се користи во понатамошниот текст се однесува на вашиот електричен алат со приклучен кабел и на електрични алати со погон на батерии без приклучен кабел 1 БЕЗБЕДНОСТ НА РАБОТНОТО МЕСТО а Одржува те го вашето работно место чисто и уредно Неуреден или темен работен простор може да предизвикаат незгоди Ь Немо те да работите со уредот во средина во ко а има опасност од експлози а во ко а има запалливи течности гасови и прашина Електричните алати произведуваат искри кои можат да запалат прашина или пареа с За време на употребата на електричниот алат децата и останатите лица држете ги подал еку од местото каде работите Одвракагъе би можеле да изгубите контрола врз уредот 2 ЕЛЕКТРИЧНА СИГУРНОСТ а Утикач мора да одговара на приклучокот Никако не смее да се прават измени на штекерот Не користете адаптерски штекер заедно со уредот ко е заштатно зазем ен Не променети штекери и соодветни приклучоци го намалуваат ризикот од електричен удар Ь Избегнува те допир на телото со зазем ени површини како што се цевки ради атори рерни 2421 УПАТСТВО Ово алат е наменет за дупчен е во дрво метал керамика и пластика апатите со електронска контрола на брзината и лева десна ротаци а се исто така соодветни за навртувагъе на штрафови 117
Sužinokite, kaip teisingai utilizuoti baterijas ir laikytis saugos reikalavimų. Šios instrukcijos padės išvengti pavojų ir užtikrinti tinkamą prietaisų naudojimą.