Skil 2421 AE — bezpečné používání a údržba elektrického nářadí [57/136]
![Skil 2421 AE [57/136] Nàvod k pouzitì](/views2/1097554/page57/bg39.png)
Содержание
299- F0152421
- Cordless drill driver 242
- Introduction
- Tool elements
- Technical data
- Safety
- Cordless drill driver 2421
- Application advice
- Introduction
- Environment
- Elements de l outil
- Declaration of conformity c
- Caracteristiques techniques
- Securite
- Perceuse visseuse sans fi i 2421
- Maintenance service
- Utilisation
- Environnement
- Entretien service apres vente
- Einleitung
- Déclaration de conformite c
- Conseils d utilisation
- Akku bohrschrauber 2421
- Werkzeugkomponenten
- Technische daten
- Sicherheit
- Bedienung
- Konformitätserklärung c
- Anwendungshinweise
- Wartung service
- Umwelt
- Veiligheid
- Technische gegevens
- Oplaadbare boor schroefmachine 2421
- Machine elem enten
- Introductie
- Gebruik
- Toepassingsadvies
- Onderhoud service
- Milieu
- Tekniska data
- Säkerhet
- Sladdlös borrmaskin skruvdragare 2421
- Introduktion
- Conformiteitsverklaring c
- Verktygselement
- Användning
- Underháll service
- Miljö
- Försäkran om överensstämmelsecc
- Användningstips
- Vzerkt0jets dele
- Tekniske data
- Sikkerhed
- Inledning
- Akkubore zskruemaskine 2421
- Betjening
- Overensstemmelseserklzering c
- Oppladbar bormaskin skrutrekker 2421
- Intro duksjon
- Gode rád
- Vedligeholdelse service
- Verkt0yelementer
- Tekniske data
- Sikkerhet
- Vedlikehold service
- Brukertips
- Turvallisuus
- Tekniset tiedot
- Samsvarserklæring c
- Laitteen osat
- Esittely
- Akkuruuvinvàànnin porakone 2421
- Kayttò
- Vinkkejä
- Va at im uste n mukaisuusvakuutus c
- Hoito huolto
- Ym päristönsuo j elu
- T aladradora atornilladora sin cable 2421
- Seguridad
- Introducción
- Elementos de la herramienta
- Datos técnicos
- Mantenimiento servicio
- Consejos de aplicación
- Ambiente
- Segurança
- Introdução
- Elementos da ferramenta
- Declaración de conformidad c
- Dados técnicos
- Berbequim aparafusadora sem fio 2421
- Manuseamento
- Manutenção serviço
- Conselhos de aplicação
- Trapano avvitatore a batterìa 2421
- Sicurezza
- Introduzione
- Elementi utensile
- Declaração de conformidade c
- Dati tecnici
- Ambiente
- Elevata velocità high speed
- Mûszaki adatok
- Manutenzione assistenza
- Dichiarazione dei conformità
- Consiglio pratico
- Bevezetés
- Akkumulator os fúró csavarozó 2421
- Tutela dell ambiente
- Szerszàmgép elemei
- Biztonsàg
- Kezelés
- Megfelelóségi nyilatkozat c
- Kòrnyezet
- Karbantartás szerviz
- Használat
- Technic kä data
- Soucästi nästroje
- Bezpecnost
- Akumulätorovy vrtaci srouboväk 2421
- Obsluha
- Nàvod k pouzitì
- Alet bîleçenleri
- Akülü delme vidalama makinesi 2421
- Ùdrzba servis
- Zivotnì prostredì
- Teknîkverîler
- Prohlàsenì 0 shodè c
- Güvenlîk
- Uygulama
- Kullanim
- Uygunluk beyani c
- Elementy narz dzia
- Danetechniczne
- Bezpieczeñstwo
- Bakim servis
- Akumulatorowa wiertarko wkrqtarka 2421
- Serwis
- Uzytkowanie
- Deklaracja zgodnosci c
- Wskazowki uzytkowania
- Sr0d0wisk0
- Konserwacja serwis
- Аккумуляторная дрель шуруповерт 2421
- Технические данные
- Детали инструмента
- Введение
- Безопасность
- Использование
- Техобслуживание сервис
- Советы по использованию
- С января 2014 г
- Охрана окружающей среды
- Декларация о соответствии стандартам с с
- Безпека
- Бездротова дриль викрутка 2421
- Техн1чн1 дан1
- Елементи 1нструмента
- Вступ
- Використання
- По ради по використаню
- Охорона навколишньо середи
- Епауафорп оцеуо öpänavokaraäßiöo 2421
- Ееагпгн
- Догляд обслуговування
- Декларац1я про в1дпов1дн1сть стандартам с
- Мерн toy ергалеюу
- Ахфале1а
- Texnika xapakthpistika
- Zynthphzh zepbiz
- Oahriez eojapmorhz
- Ahaqzh zymmopoqzhz c
- Siguranta
- Maçinâ de gaurit inçurubat cu acumulatori 2421
- Introducere
- Elementele sculei
- Depibaaaon
- Date teh nice
- Utilizarea
- Sfaturi pentru utilizare
- Увод
- Технически данни
- Акумулаторен бормашина винтоверт 2421
- Ìntretinere service
- Mediul
- Declaratie de conformitate c
- Елементи на инструмента
- Безопасност
- Употреба
- Указания за работа
- Поддръжка сервиз
- Опазване на околната среда
- Декларация за съответствие с
- Technickéudaje
- Casti nästroja
- Akumulätorovy vrtaci skrutkovac 2421
- Elektrická bezpecnost
- Bezpecnost
- Vysoky vykon high power
- Pouzitie
- Zivotné prostredie
- Vyhlasenie 0 zhode
- Radu na pouzitie
- Akumulatorska busilica odvijac 2421
- Údrzba servis
- Tehnicki podaci
- Sigurnost na radnom mjestu
- Sigurnost
- Dijelovi alata
- Savjetiza primjenu
- Posluzivanje
- Zastita okolisa
- Uputstvo
- Tehnicki podaci
- Sigurnost
- Odrzavanje servisiranje
- Elementi alata
- Deklaracija 0 sukladnosti c
- Akumulatorska busilica uvrtac 2421
- Uputstvo za koriscenje
- Zastita okoline
- Saveti za primenu
- Odrzavanje servis
- Deklaracija 0 uskladenosti c
- Varnost
- Tehnicni podatki
- Na varnostna navodila
- Deli orodja
- Akumulatorski vrtalnik vijacnik 2421
- Uporaba
- Vzdrzevanje servisiranje
- Uporabni nasveti
- Okolje
- Izjava 0 skladnosti c
- Hrup vibracua
- Akutrell kruvikeeraja 2421
- Tehnilised andmed
- Sissejuhatus
- Seadme osad
- Ohutus
- Kasutamine
- Vastavusdeklaratsioon
- Tòòjuhised
- Keskkond
- Ievads
- Hooldus teenindus
- Akumulatora urbjmasina skruvgriezis 2421
- Tehniskie parametri
- Instrumenta elementi
- Drosìba
- Apkalp
- Apkalposana apkope
- Praktiski padomi
- Apkàrtéjàs vides aizsardzïba
- Techniniai duomenys
- Prietaiso elementai
- Fvadas
- Atbilstïbas deklaràcijacc
- Akumuliatorinis grçztuvas suktuvas 2421
- Naudojimas
- Prieziùra servisas
- Naudojimo patarimai
- Aplinkosauga
- Елементи на ал атот
- Безбедност
- Акумулаторска дупчалка одвртувач 2421
- Ksmingumas vibracua
- Atitikties deklaracija c
- Упатство
- Технички податоци
- Употреба
- Совети за примена
- Одржуванэе сервисиранэе
- Заштита на жи both ата средина
- Декларации за усогласеност с
- Trapano vidator me bateri 2421
- Té dhénatteknike
- Siguria e zonès sé punès
- Siguria
- Elementet e pajisjes
- Përdorimi
- Mirembajtja sherbimi
- Keshille per perdorimin
- Deklarata e konform itetit c
- Mjedisi
- Skil europe bv 4825 bd breda nl
- Olaf dijkgraaf approval manager
- Marijn van der hoofden operations engineering
- Skil europe bv 4825 bd breda nl
- Olaf dijkgraaf approval manager
- Marijn van der hoofden operations engineering
- C jl jlui
- Ü1 vii ll
- Ûl k xjlw
- I ll ji j uji ûb l jj îf
- L jyi l ì ojb
- A s ill j ls 4 h il j 4_ l 4 sji 4ä lil 4j4 jui a jl sji xx ji
- Дата производства
Похожие устройства
-
Skil 2108 NEИнструкция по эксплуатации -
Skil 2244 NAИнструкция по эксплуатации -
Skil 2422 MAИнструкция по эксплуатации -
Skil 2899 NAИнструкция по эксплуатации -
Skil 2016 LAИнструкция по эксплуатации -
Skil 2016 LBИнструкция по эксплуатации -
Skil 2017 LAИнструкция по эксплуатации -
Skil 2017 LBИнструкция по эксплуатации -
Skil 2321 ARИнструкция по эксплуатации -
Skil 2321 ASИнструкция по эксплуатации -
Skil 2395 LCИнструкция по эксплуатации -
Skil 2395 LHИнструкция по эксплуатации
Drzeni a vedeni nàstroje pri pràci vzdy drzte nastro v sedè zabarvené oblasti rukojetl udrzujte vétraci étérbiny J nezakry té na nastro pffliS netlaóte nechte jej aby pracoval za vàs Technlckà dokumentace u SKIL Europe BV PT SEU ENG1 4825 BD Breda NL Marijn van der Hoofden Operations Engineering Olaf Dijkgraaf Approval Manager NÀVOD K POUZITÌ Pri vrtàni v kovu predvrtejte napred maly otvor vrtàk pri pràci obèas naolejujte Pii zaéroubovàvàni éroubu na konci nebo na zaèàtku néjakého dreva by mèla byt pfedvrtàna dira aby se zamezilo rozétipnuti dreva Pro optimàlni vyuziti pristrojeje nutno zvolitodpovidajici tlak na éroub zvlàété pri vyéroubovàni Pri éroubovàni do tvrdého dreva je nutno diru predvrtat SKIL Europe BV 4825 BD Breda NL 19 12 2013 C 12 HLUCNOSTI VIBRACi Méreno podle EN 60745 fini tlak hlukovévlny tohoto pristroje 74 dB A a dàvka hluinosti 85 dB A standard odchylka 3 dB a vibraci m s2 metoda ruka paze nepresnost K 1 5 m s2 pri vrtàni do kovu 2 5 m s2 pri éroubovàni 2 5 m s2 Ûroven vibraci byla mérena v souladu se standardizovanÿm testem podle EN 60745 je mozné ji pouzit ke srovnânijednoho pristroje s druhÿm a jako predbézné posouzeni vystavovâni sevibracim pri pouzivàni pristroje k uvedenÿm aplikacim pouzivàni pristroje k jinÿm aplikacim nebo s jinÿm ci épatnè udrzovanÿm prisluéenstvim mûze zàsadnè zvÿsit ûroven vystaveni se vibracim doba kdy je pristroj vypnutÿ nebo kdy bèzi ale ve skuteènosti neni vyuzivàn mûze zàsadnè snizlt ûroven vystaveni se vibracim chrante se pred nàsledky vibraci tak ze budete dbàt na ûdrzbu pristroje a prislusenstvi budete si udrzovat teplé ruce a usporàdàte si své pracovni postupy ÙDRZBA SERVIS Tento nastro neni uróen k profesionàlnimu pouziti Udrzujte nàradi a nabijeó éisté óistète kontakty v nabijeói pouze alkoholem nebo óistióem kontaktù pred cisténim vytàhnète vzdy nabijec ze zàsuvky Pokud dojde i pres peólivou vyrobu a nàroóné kontroly k poruée nastro e nabijeie svérte provedeni opravy autorizovanému servisnimu stredisku prò elektronàradi firmy SK1L zaélete nastro nebo nabijeó nerozebrany spolu s potvrzenim o nàkupu své prodejnè nebo nejblizéimu servisu znaéky SK1L adresy a servisni schema nàstroje najdete na www skil com je li nabijeèkavadnà odeéletenabijecku a baterii svému prodejci nebo servisu znaóky SKIL TR ZIVOTNÌ PROSTREDÌ Elektrické nàradi doplnky a baleni nevyhazujte do komunàlniho odpadu jen prò stàty EU podle evropské smèrnice 2012 19 EG o naklàdàni s pouzitymi elektrickymi a elektronickymi zafizenimi a odpovidajicich ustanoveni pràvnich predpisù jednotlivych zemi se pouzità elektrickà nàradi musi sbirat oddèlenè od ostatniho odpadu a podrobit ekologicky éetrnému recyklovàni symboi nato upozoniuje Akumulàtory se musi udrzovat v pofàdku a nesmi se dostat do domovniho odpadu symboi na to upozornuje u vyrazenych akumulàtorù zakryjte kontakty Izolacni pàskou zabrànite tim plazivym proudùm Akülü delme vidalama makinesi 2421 GiRiS Bu alet tahta metal seramik ve plastik malzemedeki delme içleri için geliçtirilmiçtir elektronik hiz kontrolü ve saçÿsol dônüçlü aletler vidal ama ve di açma iterine de uygundur Bu alet profesyonel kullanima yönelik degl Idir Bu aletin içigi çah ma alanini doQrudan aydinlatmak için tasarlanmi olup konutlardaki mekan aydinlatmasina uygun degildir Bu kullanma kilavuzunu okuyun ve saklayin TEKNÎKVERÎLER PROHLÀSENÌ 0 SHODÈ C ISO 5393 e göre sert vidalamada maksimum tork 36 Nm Prohlaéujeme v plné naéi zodpovédnosti ze v odstavci Technickà data popsany vyrobek je v souladu s nàsledujicimi normami nebo normativnimi dokumenty EN 60335 EN 61000 EN 60745 EN 55014 podle ustanoveni smèrnic 2006 95 ES 2004 108 ES 2006 42 ES 2011 65 EU 2009 125 ES EU predpis 1194 2012 ALET BÎLEÇENLERi A Açma kapama ve hiz kontrol anahtan B Ye il arj i igi C Tork kontrol D Killt konumu kavrama E Dônü yônü deglçtlrme dügmesi 57
Zjistěte, jak správně používat a udržovat elektrické nářadí pro optimální výkon a bezpečnost. Dodržujte pokyny pro vrtání a šroubování, abyste předešli poškození.