Skil 2421 AE — käytännön vinkit akkuvääntimen tehokkaaseen käyttöön [36/136]
![Skil 2421 AE [36/136] Ym päristönsuo j elu](/views2/1097554/page36/bg24.png)
Содержание
299- F0152421
- Cordless drill driver 242
- Introduction
- Tool elements
- Technical data
- Safety
- Cordless drill driver 2421
- Application advice
- Securite
- Perceuse visseuse sans fi i 2421
- Maintenance service
- Introduction
- Environment
- Elements de l outil
- Declaration of conformity c
- Caracteristiques techniques
- Utilisation
- Akku bohrschrauber 2421
- Environnement
- Entretien service apres vente
- Einleitung
- Déclaration de conformite c
- Conseils d utilisation
- Werkzeugkomponenten
- Technische daten
- Sicherheit
- Bedienung
- Wartung service
- Umwelt
- Konformitätserklärung c
- Anwendungshinweise
- Oplaadbare boor schroefmachine 2421
- Machine elem enten
- Introductie
- Veiligheid
- Technische gegevens
- Gebruik
- Toepassingsadvies
- Onderhoud service
- Milieu
- Verktygselement
- Tekniska data
- Säkerhet
- Sladdlös borrmaskin skruvdragare 2421
- Introduktion
- Conformiteitsverklaring c
- Användning
- Miljö
- Försäkran om överensstämmelsecc
- Användningstips
- Underháll service
- Vzerkt0jets dele
- Tekniske data
- Sikkerhed
- Inledning
- Akkubore zskruemaskine 2421
- Betjening
- Vedligeholdelse service
- Overensstemmelseserklzering c
- Oppladbar bormaskin skrutrekker 2421
- Intro duksjon
- Gode rád
- Verkt0yelementer
- Tekniske data
- Sikkerhet
- Brukertips
- Vedlikehold service
- Turvallisuus
- Tekniset tiedot
- Samsvarserklæring c
- Laitteen osat
- Esittely
- Akkuruuvinvàànnin porakone 2421
- Kayttò
- Ym päristönsuo j elu
- Vinkkejä
- Va at im uste n mukaisuusvakuutus c
- Hoito huolto
- Seguridad
- Introducción
- Elementos de la herramienta
- Datos técnicos
- T aladradora atornilladora sin cable 2421
- Mantenimiento servicio
- Consejos de aplicación
- Ambiente
- Segurança
- Introdução
- Elementos da ferramenta
- Declaración de conformidad c
- Dados técnicos
- Berbequim aparafusadora sem fio 2421
- Manuseamento
- Manutenção serviço
- Conselhos de aplicação
- Declaração de conformidade c
- Dati tecnici
- Ambiente
- Trapano avvitatore a batterìa 2421
- Sicurezza
- Introduzione
- Elementi utensile
- Elevata velocità high speed
- Tutela dell ambiente
- Mûszaki adatok
- Manutenzione assistenza
- Dichiarazione dei conformità
- Consiglio pratico
- Bevezetés
- Akkumulator os fúró csavarozó 2421
- Szerszàmgép elemei
- Biztonsàg
- Kezelés
- Használat
- Megfelelóségi nyilatkozat c
- Kòrnyezet
- Karbantartás szerviz
- Technic kä data
- Soucästi nästroje
- Bezpecnost
- Akumulätorovy vrtaci srouboväk 2421
- Obsluha
- Ùdrzba servis
- Zivotnì prostredì
- Teknîkverîler
- Prohlàsenì 0 shodè c
- Nàvod k pouzitì
- Alet bîleçenleri
- Akülü delme vidalama makinesi 2421
- Güvenlîk
- Uygulama
- Kullanim
- Uygunluk beyani c
- Elementy narz dzia
- Danetechniczne
- Bezpieczeñstwo
- Bakim servis
- Akumulatorowa wiertarko wkrqtarka 2421
- Serwis
- Uzytkowanie
- Wskazowki uzytkowania
- Sr0d0wisk0
- Konserwacja serwis
- Deklaracja zgodnosci c
- Аккумуляторная дрель шуруповерт 2421
- Безопасность
- Технические данные
- Детали инструмента
- Введение
- Использование
- Техобслуживание сервис
- Советы по использованию
- С января 2014 г
- Охрана окружающей среды
- Декларация о соответствии стандартам с с
- Техн1чн1 дан1
- Елементи 1нструмента
- Вступ
- Безпека
- Бездротова дриль викрутка 2421
- Використання
- По ради по використаню
- Охорона навколишньо середи
- Епауафорп оцеуо öpänavokaraäßiöo 2421
- Ееагпгн
- Догляд обслуговування
- Декларац1я про в1дпов1дн1сть стандартам с
- Мерн toy ергалеюу
- Ахфале1а
- Texnika xapakthpistika
- Zynthphzh zepbiz
- Oahriez eojapmorhz
- Maçinâ de gaurit inçurubat cu acumulatori 2421
- Introducere
- Elementele sculei
- Depibaaaon
- Date teh nice
- Ahaqzh zymmopoqzhz c
- Siguranta
- Utilizarea
- Sfaturi pentru utilizare
- Увод
- Технически данни
- Акумулаторен бормашина винтоверт 2421
- Ìntretinere service
- Mediul
- Declaratie de conformitate c
- Елементи на инструмента
- Безопасност
- Употреба
- Указания за работа
- Поддръжка сервиз
- Casti nästroja
- Akumulätorovy vrtaci skrutkovac 2421
- Опазване на околната среда
- Декларация за съответствие с
- Technickéudaje
- Elektrická bezpecnost
- Bezpecnost
- Vysoky vykon high power
- Pouzitie
- Údrzba servis
- Zivotné prostredie
- Vyhlasenie 0 zhode
- Radu na pouzitie
- Akumulatorska busilica odvijac 2421
- Tehnicki podaci
- Sigurnost na radnom mjestu
- Sigurnost
- Dijelovi alata
- Savjetiza primjenu
- Posluzivanje
- Zastita okolisa
- Uputstvo
- Tehnicki podaci
- Sigurnost
- Odrzavanje servisiranje
- Elementi alata
- Deklaracija 0 sukladnosti c
- Akumulatorska busilica uvrtac 2421
- Uputstvo za koriscenje
- Zastita okoline
- Saveti za primenu
- Odrzavanje servis
- Deklaracija 0 uskladenosti c
- Akumulatorski vrtalnik vijacnik 2421
- Varnost
- Tehnicni podatki
- Na varnostna navodila
- Deli orodja
- Uporaba
- Vzdrzevanje servisiranje
- Uporabni nasveti
- Okolje
- Izjava 0 skladnosti c
- Hrup vibracua
- Tehnilised andmed
- Sissejuhatus
- Seadme osad
- Ohutus
- Akutrell kruvikeeraja 2421
- Kasutamine
- Vastavusdeklaratsioon
- Tòòjuhised
- Keskkond
- Ievads
- Hooldus teenindus
- Akumulatora urbjmasina skruvgriezis 2421
- Tehniskie parametri
- Instrumenta elementi
- Drosìba
- Apkalp
- Praktiski padomi
- Apkàrtéjàs vides aizsardzïba
- Apkalposana apkope
- Fvadas
- Atbilstïbas deklaràcijacc
- Akumuliatorinis grçztuvas suktuvas 2421
- Techniniai duomenys
- Prietaiso elementai
- Naudojimas
- Prieziùra servisas
- Naudojimo patarimai
- Aplinkosauga
- Упатство
- Технички податоци
- Елементи на ал атот
- Безбедност
- Акумулаторска дупчалка одвртувач 2421
- Ksmingumas vibracua
- Atitikties deklaracija c
- Употреба
- Декларации за усогласеност с
- Trapano vidator me bateri 2421
- Совети за примена
- Одржуванэе сервисиранэе
- Заштита на жи both ата средина
- Té dhénatteknike
- Siguria e zonès sé punès
- Siguria
- Elementet e pajisjes
- Përdorimi
- Mjedisi
- Mirembajtja sherbimi
- Keshille per perdorimin
- Deklarata e konform itetit c
- Skil europe bv 4825 bd breda nl
- Olaf dijkgraaf approval manager
- Marijn van der hoofden operations engineering
- C jl jlui
- Skil europe bv 4825 bd breda nl
- Olaf dijkgraaf approval manager
- Marijn van der hoofden operations engineering
- Ü1 vii ll
- Ûl k xjlw
- I ll ji j uji ûb l jj îf
- L jyi l ì ojb
- A s ill j ls 4 h il j 4_ l 4 sji 4ä lil 4j4 jui a jl sji xx ji
- Дата производства
Похожие устройства
-
Skil 2108 NEИнструкция по эксплуатации -
Skil 2244 NAИнструкция по эксплуатации -
Skil 2422 MAИнструкция по эксплуатации -
Skil 2899 NAИнструкция по эксплуатации -
Skil 2016 LAИнструкция по эксплуатации -
Skil 2016 LBИнструкция по эксплуатации -
Skil 2017 LAИнструкция по эксплуатации -
Skil 2017 LBИнструкция по эксплуатации -
Skil 2321 ARИнструкция по эксплуатации -
Skil 2321 ASИнструкция по эксплуатации -
Skil 2395 LCИнструкция по эксплуатации -
Skil 2395 LHИнструкция по эксплуатации
Poranterien vai hto aseta kärki mahdol lisi mman sy valle istukkaan käytä ruuviteriä yhdessä teränpidikkeen kanssa älä käytä kärklä joiden varsi on vahlngolttunut käytä valn terävlä kärklä Vääntömomentin säätö VariTorque vääntömomentti kasvaa käännettäessä kytkimen rengasta C 1 stä 15 ään asento D on porausasento jossa suurta momenttia vaativa ruuvinvääntö on mahdol lista ruuvia kiinni ttäessäsi koeta ensi n VariTorque säädin tä asennolla 1 koeta sen jälkeen seuraavia asentoja kunnes toivottu syvyys on saavutettu Mekaaninen vaihteenvalinta aseta valitsin F haluamaasi kierrosluvunasentoon käytä vaihteenvalltslnta kun kone pyörll hiljaa SUURITEHO HIGH POWER suuri vääntömomentti ruuvinvääntöön ja isojen reikien poraukseen kierteitykseen SUUREMPI NOPEUS HIGH SPEED alhaisempi vääntömomentti pienien reikien poraukseen Akun lataustilan näyttö ilmoittaa akun lataustilan näyttö G syttyy automaattisesti kytkin A aktivoitaessa KohdevaloH Kohdevalo H syttyy automaattisesti kytkin A aktivoitaessa Akun suojaus Katkaisee työkalusta automaattisesti virran kun 1 kuormitus on liian suuri 2 akun lämpötilaei olesallitullakäyttöalueella 10 60QC 3 litiumioniakku on lähes tyhjä akun suojaamiseksi syvätyhjenemiseltä molemmissa tapauksessa akun lataustason limaisimen 3 LED valoaG vilkkuvat nopeasti älä palna käynnlstyskytklntä sen jälkeen kun työkalu on kytkeytynyt pois päältä automaattisesti akku vol vahingolttua Automaattinen karalukitus kun katkaisinta A ei pidetä pohjassa kara on lukossa mahdol listaa työkal un käytön ruuviavai mena siilo nkin kun akku on tyhjä Koneen pitäminen ja ohjaaminen pidä työkalusta kiinni alna työskentelyn aikana harmaan värlsestä kädenslja ol sta pidäilmanvaihto aukkoja J peittämättöminä älä palna työkalua Hi an vol makkaasti vaan anna työkalun tehdä työ puoi estasi Jotta lai tteesta saataisiin mahdollisimman suuri hyöty ruuvia on painettava tasaisesti varsinkin ruuvia irrotettaessa Väännettäessä ruuveja kovaan puuhun tulisi ensin porata esireikä HOITO HUOLTO Tätä työkalua ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön Pidä koneesi j a latauslaite puhtaana puh dista latausl aitteen virtanavat al koholil la tal kosketinkärkien puhdistukseen tarkoi tetulla puhdistusaineella Irrota latauslaite alna puhdistuksen ajaksi pistorasi asta Jos sähkötyökal ussa latauslaitteessa h uolelli sesta valmistuksesta ja koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vikaa tulee korjausantaaSKIL sopimushuollon tehtäväksi toimita työkalu tal latauslaite sitä osiin purkamatta lähimpään SKIL huoltoon osoitteetja työkalun huoltokaava ovat tarjolla web osoitteessa www skil com ostotodiste mukaan I iitettynä joslaturi on viallinen lähetä sekä laturl että akku jälleenmyyjälle tai SKIL huoltopisteeseen YM PÄRISTÖNSUO J ELU Älä hävltä sähkötyökalua tarvikkeita tai pakkausta tavalllsen kotltalousjätteen mukana koskee vain EU maita vanhoja sähkö ja elektroniikkalaitteita koskevan EU direktiivin 2012 19 ETY ja sen maakohtaisten swellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on toimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen ja ohjattava ympäristöystävälliseen kierrätykseen symbol muistuttaa tästä kun käytöstä poisto tulee ajankohtaiseksi Akkua ei saa jättää luontoon eikä heittää pois normaalin kotitalousjätteen tapaan symboli muistuttaa tästä kun käytöstä poisto tulee ajankohtaiseksi poistaessasi akun käytöstä peltä plus ja mllnusnapa sähkötelplllä oikosulun estämlseksl VA AT IM USTE NMUKAISUUSVAKUUTUS C Vakuutamme yksin vastaavamme siitä että kohdassa Tekniset tiedot selostettu tuote vastaa seuraavia standardeja tai standardoituja asiakirjoja EN 60335 EN 61000 EN 60745 EN 55014 direktiivien 2006 95 EY 2004 108 EY 2006 42 EY 2011 65 EU 2009 125 EY EU määräys 1194 2012 määräysten mukaan Tekninen tiedosto kohdasta SKIL Europe BV PT SEU ENG1 4825 BD Breda NL Marijn van der Hoofden Operations Engineering VINKKEJÄ Porattaessa rautametalleja poraa ensin pienempi esireikä ja jatka Sitten isommalla terällä voitele poranterä ajoittain öljyllä Kun ruuvi väännetään lähelle puun reunaa pitää porata esireikä ruuvia varten jotta estetään puun halkeaminen Olaf Dijkgraaf Approval Manager SKIL Europe BV 4825 BD Breda NL 19 12 2013 36 C 12
Opi, miten käyttää akkuvääntimiä tehokkaasti ja turvallisesti. Vinkit vääntömomentin säätämiseen, akun suojaamiseen ja työkalun huoltoon.