Skil 2421 AE Инструкция по эксплуатации онлайн [39/136] 92421
![Skil 2421 AF Инструкция по эксплуатации онлайн [39/136] 92418](/views2/1097554/page39/bg27.png)
Содержание
- Cordless drill driver 242 1
- F0152421 1
- Cordless drill driver 2421 6
- Introduction 6
- Safety 6
- Technical data 6
- Tool elements 6
- Application advice 8
- Caracteristiques techniques 9
- Declaration of conformity c 9
- Elements de l outil 9
- Environment 9
- Introduction 9
- Maintenance service 9
- Perceuse visseuse sans fi i 2421 9
- Securite 9
- Utilisation 12
- Akku bohrschrauber 2421 13
- Conseils d utilisation 13
- Déclaration de conformite c 13
- Einleitung 13
- Entretien service apres vente 13
- Environnement 13
- Sicherheit 14
- Technische daten 14
- Werkzeugkomponenten 14
- Bedienung 16
- Anwendungshinweise 17
- Konformitätserklärung c 17
- Umwelt 17
- Wartung service 17
- Introductie 18
- Machine elem enten 18
- Oplaadbare boor schroefmachine 2421 18
- Technische gegevens 18
- Veiligheid 18
- Gebruik 20
- Milieu 21
- Onderhoud service 21
- Toepassingsadvies 21
- Conformiteitsverklaring c 22
- Introduktion 22
- Sladdlös borrmaskin skruvdragare 2421 22
- Säkerhet 22
- Tekniska data 22
- Verktygselement 22
- Användning 24
- Användningstips 25
- Försäkran om överensstämmelsecc 25
- Miljö 25
- Underháll service 25
- Akkubore zskruemaskine 2421 26
- Inledning 26
- Sikkerhed 26
- Tekniske data 26
- Vzerkt0jets dele 26
- Betjening 28
- Gode rád 29
- Intro duksjon 29
- Oppladbar bormaskin skrutrekker 2421 29
- Overensstemmelseserklzering c 29
- Vedligeholdelse service 29
- Sikkerhet 30
- Tekniske data 30
- Verkt0yelementer 30
- Brukertips 32
- Vedlikehold service 32
- Akkuruuvinvàànnin porakone 2421 33
- Esittely 33
- Laitteen osat 33
- Samsvarserklæring c 33
- Tekniset tiedot 33
- Turvallisuus 33
- Kayttò 35
- Hoito huolto 36
- Va at im uste n mukaisuusvakuutus c 36
- Vinkkejä 36
- Ym päristönsuo j elu 36
- Datos técnicos 37
- Elementos de la herramienta 37
- Introducción 37
- Seguridad 37
- T aladradora atornilladora sin cable 2421 37
- Ambiente 40
- Consejos de aplicación 40
- Mantenimiento servicio 40
- Berbequim aparafusadora sem fio 2421 41
- Dados técnicos 41
- Declaración de conformidad c 41
- Elementos da ferramenta 41
- Introdução 41
- Segurança 41
- Manuseamento 43
- Conselhos de aplicação 44
- Manutenção serviço 44
- Ambiente 45
- Dati tecnici 45
- Declaração de conformidade c 45
- Elementi utensile 45
- Introduzione 45
- Sicurezza 45
- Trapano avvitatore a batterìa 2421 45
- Elevata velocità high speed 48
- Akkumulator os fúró csavarozó 2421 49
- Bevezetés 49
- Consiglio pratico 49
- Dichiarazione dei conformità 49
- Manutenzione assistenza 49
- Mûszaki adatok 49
- Tutela dell ambiente 49
- Biztonsàg 50
- Szerszàmgép elemei 50
- Kezelés 52
- Használat 53
- Karbantartás szerviz 53
- Kòrnyezet 53
- Megfelelóségi nyilatkozat c 53
- Akumulätorovy vrtaci srouboväk 2421 54
- Bezpecnost 54
- Soucästi nästroje 54
- Technic kä data 54
- Obsluha 56
- Akülü delme vidalama makinesi 2421 57
- Alet bîleçenleri 57
- Nàvod k pouzitì 57
- Prohlàsenì 0 shodè c 57
- Teknîkverîler 57
- Zivotnì prostredì 57
- Ùdrzba servis 57
- Güvenlîk 58
- Kullanim 60
- Uygulama 60
- Akumulatorowa wiertarko wkrqtarka 2421 61
- Bakim servis 61
- Bezpieczeñstwo 61
- Danetechniczne 61
- Elementy narz dzia 61
- Uygunluk beyani c 61
- Serwis 63
- Uzytkowanie 64
- Deklaracja zgodnosci c 65
- Konserwacja serwis 65
- Sr0d0wisk0 65
- Wskazowki uzytkowania 65
- Аккумуляторная дрель шуруповерт 2421 66
- Безопасность 66
- Введение 66
- Детали инструмента 66
- Технические данные 66
- Использование 69
- Декларация о соответствии стандартам с с 70
- Охрана окружающей среды 70
- С января 2014 г 70
- Советы по использованию 70
- Техобслуживание сервис 70
- Бездротова дриль викрутка 2421 71
- Безпека 71
- Вступ 71
- Елементи 1нструмента 71
- Техн1чн1 дан1 71
- Використання 73
- По ради по використаню 74
- Декларац1я про в1дпов1дн1сть стандартам с 75
- Догляд обслуговування 75
- Ееагпгн 75
- Епауафорп оцеуо öpänavokaraäßiöo 2421 75
- Охорона навколишньо середи 75
- Texnika xapakthpistika 76
- Ахфале1а 76
- Мерн toy ергалеюу 76
- Oahriez eojapmorhz 79
- Zynthphzh zepbiz 79
- Ahaqzh zymmopoqzhz c 80
- Date teh nice 80
- Depibaaaon 80
- Elementele sculei 80
- Introducere 80
- Maçinâ de gaurit inçurubat cu acumulatori 2421 80
- Siguranta 80
- Sfaturi pentru utilizare 83
- Utilizarea 83
- Declaratie de conformitate c 84
- Mediul 84
- Ìntretinere service 84
- Акумулаторен бормашина винтоверт 2421 84
- Технически данни 84
- Увод 84
- Безопасност 85
- Елементи на инструмента 85
- Употреба 87
- Поддръжка сервиз 88
- Указания за работа 88
- Akumulätorovy vrtaci skrutkovac 2421 89
- Casti nästroja 89
- Technickéudaje 89
- Декларация за съответствие с 89
- Опазване на околната среда 89
- Bezpecnost 90
- Elektrická bezpecnost 90
- Pouzitie 92
- Vysoky vykon high power 92
- Akumulatorska busilica odvijac 2421 93
- Radu na pouzitie 93
- Vyhlasenie 0 zhode 93
- Zivotné prostredie 93
- Údrzba servis 93
- Dijelovi alata 94
- Sigurnost 94
- Sigurnost na radnom mjestu 94
- Tehnicki podaci 94
- Posluzivanje 96
- Savjetiza primjenu 96
- Akumulatorska busilica uvrtac 2421 97
- Deklaracija 0 sukladnosti c 97
- Elementi alata 97
- Odrzavanje servisiranje 97
- Sigurnost 97
- Tehnicki podaci 97
- Uputstvo 97
- Zastita okolisa 97
- Uputstvo za koriscenje 99
- Deklaracija 0 uskladenosti c 100
- Odrzavanje servis 100
- Saveti za primenu 100
- Zastita okoline 100
- Akumulatorski vrtalnik vijacnik 2421 101
- Deli orodja 101
- Na varnostna navodila 101
- Tehnicni podatki 101
- Varnost 101
- Uporaba 103
- Hrup vibracua 104
- Izjava 0 skladnosti c 104
- Okolje 104
- Uporabni nasveti 104
- Vzdrzevanje servisiranje 104
- Akutrell kruvikeeraja 2421 105
- Ohutus 105
- Seadme osad 105
- Sissejuhatus 105
- Tehnilised andmed 105
- Kasutamine 107
- Akumulatora urbjmasina skruvgriezis 2421 108
- Hooldus teenindus 108
- Ievads 108
- Keskkond 108
- Tòòjuhised 108
- Vastavusdeklaratsioon 108
- Drosìba 109
- Instrumenta elementi 109
- Tehniskie parametri 109
- Apkalp 110
- Apkalposana apkope 112
- Apkàrtéjàs vides aizsardzïba 112
- Praktiski padomi 112
- Akumuliatorinis grçztuvas suktuvas 2421 113
- Atbilstïbas deklaràcijacc 113
- Fvadas 113
- Prietaiso elementai 113
- Techniniai duomenys 113
- Naudojimas 115
- Aplinkosauga 116
- Naudojimo patarimai 116
- Prieziùra servisas 116
- Atitikties deklaracija c 117
- Ksmingumas vibracua 117
- Акумулаторска дупчалка одвртувач 2421 117
- Безбедност 117
- Елементи на ал атот 117
- Технички податоци 117
- Упатство 117
- Употреба 120
- Trapano vidator me bateri 2421 121
- Декларации за усогласеност с 121
- Заштита на жи both ата средина 121
- Одржуванэе сервисиранэе 121
- Совети за примена 121
- Elementet e pajisjes 122
- Siguria 122
- Siguria e zonès sé punès 122
- Té dhénatteknike 122
- Përdorimi 124
- Deklarata e konform itetit c 125
- Keshille per perdorimin 125
- Mirembajtja sherbimi 125
- Mjedisi 125
- Marijn van der hoofden operations engineering 126
- Olaf dijkgraaf approval manager 126
- Skil europe bv 4825 bd breda nl 126
- C jl jlui 129
- Marijn van der hoofden operations engineering 129
- Olaf dijkgraaf approval manager 129
- Skil europe bv 4825 bd breda nl 129
- I ll ji j uji ûb l jj îf 130
- Ûl k xjlw 130
- Ü1 vii ll 130
- A s ill j ls 4 h il j 4_ l 4 sji 4ä lil 4j4 jui a jl sji xx ji 131
- L jyi l ì ojb 131
- Дата производства 136
Похожие устройства
- Sony DPF-V700 Инструкция по эксплуатации
- Skil 2395 LH Инструкция по эксплуатации
- Kenwood KDC-100QED Инструкция по эксплуатации
- Sony DPF-X800 Инструкция по эксплуатации
- JVC KD-R557EED Инструкция по эксплуатации
- Skil 2395 LC Инструкция по эксплуатации
- Sony DPF-X85 Инструкция по эксплуатации
- Pioneer AVH-160DVD Инструкция по эксплуатации
- Skil 2321 AS Инструкция по эксплуатации
- Sony HDR-GW55VE Инструкция по эксплуатации
- Hyundai H-CCR4701M Black Инструкция по эксплуатации
- Skil 2321 AR Инструкция по эксплуатации
- Sony HDR-PJ710VE Инструкция по эксплуатации
- Soundmax SM-CCR3044 Black/White Инструкция по эксплуатации
- Skil 2017 LB Инструкция по эксплуатации
- Skil 2017 LA Инструкция по эксплуатации
- Sony ICDUX522 2Gb White Инструкция по эксплуатации
- Sony HDR-PJ740VE Инструкция по эксплуатации
- Skil 2016 LB Инструкция по эксплуатации
- Sony HDR-PJ760E Инструкция по эксплуатации
Asegúrese de que los niños no jueguen con la herramienta el cargador Asegure la pieza de trabajo una pieza de trabajo fijada con unos dispositivos de sujeción o en un tomillo de banco se mantiene sujeta de forma mucho más segura que con la mano Sujete la herramienta únicamente por las empuñaduras aisladas al realizar trabajos en los que el accesorio pueda tocar conductores eléctricos ocultos o el propio cable de la herramienta el contacto con conductores portadores de tensión puede hacer que las partes metálicas de la herramienta le provoquen una descarga eléctrica Utilice aparatos de detección adecuados para localizar posibles conductores o tuberías ocultas o consulte a su compañía abastecedora el contacto con conductores eléctricos puede provocar una descarga eléctrica e incluso un incendio al dañar una tubería de gas puede producirse una explosión la perforación de una tubería de agua pueden causar daños materiales o una descarga eléctrica No trabaje materiales que contengan amianto el amianto es cancerígeno El polvo del material como por ejemplo la pintura que contiene plomo algunas especies de madera minerales y metal podrían ser dañinos el contacto o inhalación del polvo podria producir reacciones alérgicas y o transtornos respiratorios al operador u otras personas cerca utilice una máscara contra el polvo y trabaje con un dispositivo de extracción de polvo cuando lo conecte Ciertos tipos de polvo están catalogados como cancerígenos por ejemplo el polvo de roble y de haya especialmente junto con aditivos para el acondicionamiento de la madera utilice una máscara contra el polvo y trabaje con un dispositivo de extracción de polvo cuando lo conecte Siga la normativa nacional en cuanto a extracción de polvo en función de los materiales que vayan a ser utilizados Cerciorarse de que el interruptor E está en la posición central posición de bloqueo antes de realizar ajustes en la herramienta o un cambio de accesorios así como para el transporte o para guardar la herramienta RECARGA BATERÍAS Recargue la batería únicamente con el cargador suministrado No toque los terminales del cargador No exponga la herramienta cargador batería a la lluvia No recargue la batería en entornos húmedos Guarde la herramienta cargador batería en un lugar donde la temperatura no exceda los 50QC ni baje de 0 C No utilice el cargador si está dañado llévelo a uno de los servicios técnicos autorizados de SKIL para hacer el examen de seguridad No utilice el cargador cuando el cable o la clavija estén dañados el cable o la clavija deben cambiarse inmediatamente en uno de los servicios técnicos autorizados de SKIL Nunca utilice la bateria estropeada debe de ser cambiada inmediatamente No desarme el cargador o la batería No intente recargar las baterías no recargables con el cargador Si usted prevee largos periodos de inactividad de la herramienta sería conveniente desenchufar el cargador de la red EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS DEL CARGADOR BATERÍA Lea el manual de Instrucciones antes de utilizarla Sólo utilice el cargador dentro de la casa Doble aislamiento no requiere cable de tierra Las baterías estallarán si se tiran al fuego por ningún motivo callente las baterías 7 Guarde la herramienta cargador batería en un lugar donde la temperatura no exceda los 50 C No deseche el cargador junto con los residuos domésticos No deseche la batería junta con los residuos domésticos USO Interruptor combinado A on off y control de velocidad Controla la velocidad acelerando de 0 hasta la máxima apretando el gatillo acelerador Recargue de la bateria enchufar el cargador a la red de la forma ilustrada la luz verde B se enciende indicando que el cargador está preparado para funcionar introduzca la batería en el cargador tal y como se muestra la batería también puede permanecer en la herramienta durante la carga en dicho caso no podrá encenderse la herramienta la luz verde B roja parpadeará indicando que la batería está recivienda una carga después de aproximadamente 1 hora la bateria estará cargada y la luz verde B dejará de parpadear y permananecerá encendida retire la batería del cargador después de que se haya cumplido el tiempo de recarga con ello se prolonga la vida útil de la batería IMPORTANTE si la luz verde B no parpadease tras colocar la bateria esto puede significar 1 esta demasiado tria o demasiado caliente el cargador sólo carga la batería cuando su temperatura está entre 0 C y 45QC 2 que la batería deberá ser reemplazada la batería de ion litio se puede cargar en cualquier momento la interrupción del procedimiento de carga no daña la batería no es preciso que esté descargada la batería de ion litio antes de cargarla no existe efecto memoria como ocurre con las baterías de níquel cadmio mientras esté cargando el cargador y la batería pueden calentarse demasiado esto es normal y no representa un problema asegúrese de que la superficie exterior de la batería esté limpia y seca antes de insertarla en el cargador no recargue las baterías a temperaturas por debajo de 0 C o por encima de 45 C puede dañar seriamente la bateria y el cargador no desconecte la bateria de la herramienta mientras ésta esté en marcha 39