Kenwood MG-470 [54/80] Bezpecnost
![Kenwood MG-470 [54/80] Bezpecnost](/views2/1013654/page54/bg36.png)
Содержание
- Mincer 9
- Safety 9
- To assemble 9
- Pork sausage recipe 10
- Sausage filler 10
- To use the mincer 10
- To use the sausage filler 10
- Care and cleaning 11
- Kebbe maker 11
- Stuffed kebbe recipe 11
- To use the kebbe maker 11
- Service and customer care 12
- Montage 13
- Nederlands 13
- Veiligheid 13
- Vleesmolen 13
- Gebruik van de vleesmolen 14
- Gebruik van de worstvulmachine 14
- Worstvulmachine 14
- Gebruik van de kebbemachine 15
- Kebbemachine 15
- Recept voor gevulde kebbe 15
- Recept voor varkenssaucijsjes 15
- Klantenservice 16
- Onderhoud en reiniging 16
- Français 17
- Hachoir 17
- Pour assembler 17
- Sécurité 17
- Pour utiliser le hachoir 18
- Pour utiliser le remplisseur de saucisses 18
- Remplisseur de saucisses 18
- Accessoire pour kebbés 19
- Pour utiliser l accessoire pour kebbés 19
- Recette de la saucisse de porc 19
- Recette du kebbé farci 19
- Entretien et nettoyage 20
- Service après vente 20
- Deutsch 21
- Fleischwolf 21
- Sicherheitshinweise 21
- Zusammenbau 21
- Verwenden des fleischwolfs auf der küchenmaschine 22
- Verwenden des wurststopfers 22
- Wurststopfer 22
- Kebbe vorsatz 23
- Rezept für gefüllte kebbe 23
- Rezept für schweinswürstchen 23
- Verwenden des kebbe vorsatzes 23
- Kundendienst 24
- Reinigung und pflege 24
- Italiano 25
- Montaggio 25
- Sicurezza 25
- Tritatutto 25
- Come usare il tritatutto 26
- Come usare l insaccatore 26
- Insaccatore 26
- Attrezzo per kebbe 27
- Come usare l attrezzo per kebbe 27
- Ricetta per le salsicce di maiale 27
- Ricetta per un kebbe ripieno 27
- Manutenzione e assistenza tecnica 28
- Pulizia e cura dell apparecchio 28
- Montagem 29
- Picador 29
- Português 29
- Segurança 29
- Funil de enchidos 30
- Receita para salsichas de porco 30
- Utilização do funil de enchidos 30
- Utilização do picador 30
- Aparelho para kebbe 31
- Receita de kebbe recheado 31
- Utilização do aparelho para kebbe 31
- Manutenção e limpeza 32
- Serviço e apoio a clientes 32
- Español 33
- Montar 33
- Picadora 33
- Seguridad 33
- Embutidora 34
- Usar la embutidora 34
- Usar la picadora 34
- Accesorio para kebbe 35
- Receta de kebbe relleno 35
- Receta de salchicha de cerdo 35
- Usar el accesorio para kebbe 35
- Cuidado y limpieza 36
- Serviço e apoio a clientes 36
- Kodhakker 37
- Samling 37
- Sikkerhed 37
- Opskrift pà svinekodspolser 38
- Polseror 38
- Sàdan anvendes kodhakkeren 38
- Sàdan anvendes polseroret 38
- Kebbe tilbehor 39
- Opskrift pä fyldt kebbe 39
- Pasning og rengoring 39
- Service og kund eservice 39
- Sädan anvendes kebbe tilbehoret 39
- Användning av kvarntillsatsen 40
- Montering 40
- Svenska 40
- Säkerheten 40
- Användning av kebbetillsatsen 41
- Användning av korvtillsatsen 41
- Kebbetillsats 41
- Korvtillsats 41
- Recept för korvar av griskött 41
- Recept för fylld kebbe 42
- Service och kundtjänst 42
- Skötsel och rengöring 42
- Bruk av kjottkvern 43
- Kjottkvern 43
- Montering 43
- Sikkerhetshensyn 43
- Bruk av kebbemaker 44
- Bruk av polsehornet 44
- Kebbemaker 44
- Oppskrift pä medisterpolser 44
- Polsehorn 44
- Oppskrift pä fylt kebbe 45
- Service og kundetjeneste 45
- Stell og rengjoring 45
- Lihamylly 46
- Lihamyllyn kokoaminen 46
- Turvallisuus 46
- Lihamyllyn käyttö 47
- Makkaran valmistuslaite 47
- Makkaran valmistuslaitteen kayttò 47
- Kebbenvalmistuslaite 48
- Kebbenvalmistuslaitteen káyttó 48
- Sianlihamakkarat 48
- Täytetyt kebbet 48
- Huolto ja käyttökysymykset 49
- Perushuolto 49
- Güvenlik önlemleri 50
- Kiyma makinesi 50
- Kiyma makinesinin parçalarinm takilmasi 50
- Tiirkçe 50
- Kiyma makinesinin kullammi 51
- Sosis uyarlaci 51
- Sosis uyarlacmm kullammi 51
- Domuz sosisi tarifi 52
- Kebbe dolmasi tarifi 52
- Kebbe uyarlaci 52
- Kebbe uyarlacimn kullammi 52
- Bakim ve musteri hizmetleri 53
- Bakim ve temizlik 53
- Bezpecnost 54
- Mlynek na maso 54
- Sestaveni 54
- Plnic klobàs 55
- Pouziti mlynku 55
- Pouziti plnice klobàs 55
- Recept na vepfovou klobàsu 55
- Pouzití tvarovace kebbe 56
- Recept na plnéné kebbe 56
- Tvarovac kebbe 56
- Údrzba a cisténí 56
- Servis a péce o zâkaznika 57
- Elsb a biztonsag 58
- Hùsdaràló 58
- Magyar 58
- A hùsdaràló hasznàlata 59
- A kolbàsztòltò hasznàlata 59
- Kolbàsztòltò 59
- Òsszeszerelés 59
- A kebbe készitó hasznàlata 60
- Kebbe készitó 60
- Sertéskolbàsz recept 60
- A készulék tisztitàsa 61
- Javittatàs és vevószolgàlat 61
- Tòltòtt kebbe recept 61
- Bezpieczehstwo 62
- Jak zmontowac mlynek 62
- Mlynek 62
- Polski 62
- Jak uzywac koñcówki do kielbas 63
- Jak uzywac mlynka 63
- Koñcówka do kielbas 63
- Przepis na kielbaski wieprzowe 63
- Jak uzywac koñcówki do kebbe 64
- Koócówka do kebbe rurek z miqsa 64
- Przepis na kebbe nadziewane 64
- Pielqgnacja i czyszczenie 65
- Serwis i t cznosc z klientami 65
- Меры предосторожности 66
- Мясорубка 66
- Русский 66
- Как пользоваться мясорубкой 67
- Как пользоваться насадкой для набивки колбас 67
- Насадка для набивки колбас 67
- Сборка 67
- Как пользоваться насадкой для приготовления кебе 68
- Насадка для приготовления кебе 68
- Рецепт приготовления свиной колбасы 68
- Рецепт приготовления фаршированного кебе 68
- Уход и очистка 69
- Aacpáàeia 70
- Eààrviká 70
- Кр аторп 70
- Kp atopn 71
- Napaokeuaotqç 71
- Oukóvikcüv 71
- Yia va ouvappoaoynaete 71
- Yia va xpnoiponoiqaete 71
- Yia va xpqoiponoiqaete 71
- Лараокеиаотг 71
- E áptqpa yia кёрпе 72
- Oukóviko 72
- Ouvrayn 72
- Ouvtayn yia yepiará кёрпе 72
- Yia va xpqoipono 72
- Е артрра yia кёрпб kebbe 72
- Aeppig kai ppovtisa treaatcov 73
- Ka0apia j6g 73
- Ppovtisa 73
- Jjl ji iilcjo a_l4 il 74
- Js j uàl inaili a jj q joojji uia 74
- Ãâlbji jaaj 74
- Ä4 v uii la jaji jabs jl ji u4uji 74
- А к ли a iillaji 74
- Цдл jl yi 74
- Rrfõ ty c ifcpri u v évr ff гт irrf 75
- С irs 75
- Fuiill 33 76
- Iojioji 76
- Isjkji js ola 76
- Ji 3lol 76
- Jja vi 4ji3i jl o 76
- Jlaxl vi o 76
- Juft i j3i c 0 76
- U ji jukvi i 76
- U jluq yi 76
- O os lil 1 43 78
- Oô ùuij y 78
- Э з o 78
- The natural casing caipany ltd 79
- Zr òt 80
Похожие устройства
- Dekok UKA-1210 Инструкция по эксплуатации
- JVC TH-A30R Инструкция по эксплуатации
- Suunto Cobra3 Инструкция по эксплуатации
- Yamaha PSR-E203 Инструкция по эксплуатации
- Sungarden T340 BS 5.5 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic MK-G1300PWTQ Инструкция по эксплуатации
- Samsung Galaxy S Wi-Fi 3.6 YP-G1 Инструкция по эксплуатации
- JVC TH-A25 Инструкция по эксплуатации
- Suunto Cobra2 Инструкция по эксплуатации
- Yamaha PSR-E213 Инструкция по эксплуатации
- Texas Lilli 572 B Инструкция по эксплуатации
- Mystery MGM-1450 Инструкция по эксплуатации
- Siemens SK76M530EU Инструкция по эксплуатации
- JVC TH-A10R Инструкция по эксплуатации
- Suunto Cobra Инструкция по эксплуатации
- Yamaha PSR-E223 Инструкция по эксплуатации
- Champion ВC7712 Инструкция по эксплуатации
- Loewe Assist Multi-Control Инструкция по эксплуатации
- Bosch MFW 1501 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic WV-SF330 Инструкция по эксплуатации
Cesky Pfed itenim QzlQzte piedni strànku s ilustraci uvedené na spodni stranè pfistroje Pfistroj odpovidà pozadavkùm smèrnice Evropského hospodàfského spolecenstvi 89 336 EEC bezpecnost Dbejte na to aby kosti kùze apod byly z masa pfed mletim odstranény Pii mieti ofechù hodte do mlynku jen nèkolik jader najednou a pockejte azje spiralovy snek zachyti Teprve potom vhodte dalsi Spotfebic vypnète z proudu o pfed montàzi a demontàzi soucàsti o po pouziti o pfed cistènim Vzdy pouzivejte tlacidlo dodané se strojkem Do plniciho hrdla nikdy nestrkejte prsty nebo kuchynské nàcini Pozor sekaci nùz je ostry budte proto opatrni pfi jeho pouziti i cistèni Pfed spustènim spotfebice pfekontrolujte ze je mlynek spràvnè namontovàn Dbejte na to aby spotfebic snùra ani zàstrcka nebyly vlhké zabrànite tim ùrazu elektrickym proudem Poskozeny mlynek na maso se nesmi pouzivat Nechte ho pfekontrolovat a spravit viz cast Servis Nepouzivejte phslusenstvi nedoporucenà vyrobcem Dàvejte pozor aby snùra nepfepadala v mistech kde by za ni mohio zatàhnout ditè pfebytecnou délku snùry namotejte na konzolu v boku spotfebice Malé dèti a nemocné ci jinak oslabené osoby nesmi mlynek na maso pouzivat bez dohledu Dàvejte pozor malé déti musi b t pod dohledem aby si se spotiebiTem nehràly Pfistroj je urcen pouze k pouziti v domàcnosti pred prvnim pouzitim 1 Pfistroj zcela zbavte obalu 2 Umyjte soucàsti viz cast péce a cistèni 3 Pfebytecnou délku snùry namotejte na konzolu v boku spotfebice mlynek na maso hnaci jednotka zàsuvka pohon phslusenstvi pojistny sroub vypinac on off prostor k ulozeni mlecich desticek tlacitko zpètného chodu konzola na shùru klic na matici kruhovà matice mleci vlozky jemnà stfedni hrubà nùz snek tèleso mlynku miska phtlacny vàlec vicko pfitlacného vàlce kryt misky sestaveni 1 Snek zasunte do tèlesa mlynku 2 Nasadte nùz feznou stranou ven Q Zajistète aby nàlezitè dosedl jinak by mohio dojit k poskozeni mlynku 3 Pfilozte mleci vlozku Q Nasadte ji vyfezem na vystupek Jemnou mleci vlozku pouzijte na syrové maso ryby malé ofechy nebo na vafené maso k phpravè pirohù ci sekané Stfedni a hrubou mleci vlozku pouzivejte na syrové maso ryby ofechy zeleninu tvrdé syry nebo na loupané ci susené ovoce k pred pripojenim Pfesvèdcte se ze vase elektrickà zàsuvka odpovidà zàsuvce 49
Ответы 0
Как правильно подключить кнопки вкл и реверса на элмясрубке кенвуд mg 470, перепутаны подключён е