Bosch GUS 10.8V-LI 0.601.9B2.900 [23/146] Operación
![Bosch GUS 10.8 V-LI 0.601.9B2.901 [23/146] Operación](/views2/1000182/page23/bg17.png)
Содержание
- Gus 10 8 v li 1
- Lllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllll 1
- O bosch 1
- Professional 1
- Deutsch 5
- Sicherheitshinweise 5
- Produkt und leistungsbeschreibung 6
- Montage 7
- Betrieb 8
- Wartungundservice 9
- English 10
- Safety notes 10
- Product description and specifications 11
- Assembly 12
- Maintenance and service 13
- Operation 13
- Avertissement 15
- Avertissements de sécurité 15
- Français 15
- Description et performances du 16
- Produit 16
- Montage 17
- Mise en marche 18
- Entretien et service après vente 19
- Español 20
- Instrucciones de seguridad 20
- Descripción y prestaciones del 21
- Producto 21
- Montaje 22
- Operación 23
- Mantenimiento y servicio 24
- Indicações de segurança 25
- Portugués 25
- Descrição do produto e da potência 27
- Funcionamento 28
- Montagem 28
- Manutenção e serviço 29
- A avvertenza 30
- Italiano 30
- Norme di sicurezza 30
- Caratteristiche 32
- Descrizione del prodotto e 32
- Montaggio 33
- Manutenzione ed assistenza 34
- Awaarschuwing 35
- Nederlands 35
- Veiligheidsvoorschriften 35
- Product en vermogensbeschrijving 37
- Montage 38
- Gebruik 39
- Onderhoud en service 39
- Aadvarsel 40
- Sikkerhedsinstrukser 40
- Beskrivelse af produkt og ydelse 42
- Montering 43
- Vedligeholdelse og service 44
- Avarning 45
- Svenska 45
- Sä kerhetsanvisn ingar 45
- Produkt och kapacitetsbeskrivning 46
- Montage 47
- Underhäll och service 48
- Sikkerhetsinformasjon 49
- Produkt ogytelsesbeskrivelse 50
- Montering 51
- Service og vedlikehold 52
- Avaroitus 53
- Turvallisuusohjeita 53
- Asennus 55
- Tuotekuvaus 55
- Kàyttò 56
- Eaaqvikà 57
- Hoito ja huolto 57
- Ynoôeiçeiç aatpaaciaç 57
- Г evtkêç unoôeiieiç aotpaaeiaç yta плектрша epyaaeia 57
- Aneikovi ópeva arotxeia 59
- Ncpiypacpn 59
- Npoïôvtoç kaitqç laxúoçtou 59
- Xpqoq aúpcpwva perovnpoopiapó 59
- Ynoôeiçeiç aoipaaeiaç yta ipaaiõta pnarapiaç yevikiiçxpnonç 59
- Aqawaq aupßarötqtai ç 60
- Euvappoàóyioi 60
- Naqpocpopieç yta oòpupo kat óovqoetc 60
- Texvikõ характпрюпка 60
- Форпол pnarapiaç 60
- Aeitoupyia 61
- Ekkivqon 61
- I 0ü to6io6oç хюрппкотпта e 61
- Ynoôeiieiç epyaoiaç 61
- Дупкатаатаар epyaaeiou ßaene eikôveç bl b2 61
- Ivrf pqaq 62
- Kaôaptopóç 62
- Service 62
- Service kai aiipßouaoqneaatwv 62
- Zuvtqpqori 62
- Метафора 62
- Auyari 63
- Güvenliktalimati 63
- Türkçe 63
- Ürün ve i lev tarlimi 64
- Montaj 65
- Bakim ve servis 66
- Dietim 66
- A ostrzezenie 67
- Polski 67
- Wskazówki bezpieczeristwa 67
- Opis urzadzenia i jego zastosowania 69
- Montai 70
- Konserwacja i serwis 71
- Bezpecnostniupozornèni 72
- Popis vyrobku a specifikaci 74
- Montáz 75
- Provoz 75
- Ùdrzba a servis 76
- Bezpecnostné pokyny 77
- Slovensky 77
- Popis prod u kt u a vÿkonu 79
- Montai 80
- Prevádzka 80
- Üdrzba a servis 81
- Afigyelmeztetés 82
- Biztonsâgi elôirâsok 82
- Magyar 82
- A termék és alkalmazási lehetóségei 84
- Leírása 84
- Uzemeltetés 85
- Ôsszeszerelés 85
- Karbantartàs és szerviz 86
- А предупреждение 87
- Русский 87
- Указания по безопасности 87
- Описание продукта и услуг 89
- Сборка 90
- Работа с инструментом 91
- Техобслуживание и сервис 92
- А попередження 93
- Вказшки з техшки безпеки 93
- Украмська 93
- Опис продукту i послуг 95
- Монтаж 96
- Робота 96
- Техжчне обслуговування i cepeic 97
- Instructiuni privind siguranta i 98
- Protectia muncii 98
- Romana 98
- Descrierea produsului i a performantelor 100
- Functionare 101
- Montare 101
- Întretinere i service 102
- Български 103
- Двнимание 103
- Указания за безопасна работа 103
- Описание на продукта и възможностите му 105
- Монтиране 106
- Работа с електроинструмента 107
- Aupozorenje 108
- Srpski 108
- Uputstvaosigurnosti 108
- Поддържане и сервиз 108
- Opis proizvoda i rada 110
- Montaza 111
- Odrzavanje i servis 112
- Aopozorilo 113
- Slovensko 113
- Varnostna navodila 113
- Montaza 115
- Opis in zmogljivost izdelka 115
- Delovanje 116
- Vzdrzevanje in servisiranje 117
- Aupozorenje 118
- Hrvatski 118
- Upute za sigurnost 118
- Opis proizvoda i radova 119
- Montaza 120
- Odrzavanje i servisiranje 121
- Atàhelepanu 122
- Ohutusnôuded 122
- Kirjeldus 124
- Sead me ja selle funktsioonide 124
- Kasutus 125
- Montaaz 125
- A brïdinâjums 126
- Drosibas noteikumi 126
- Hooldusjateenindus 126
- Latviesu 126
- Izstràdàjuma unta darbibas apraksts 128
- Akumulatora uzlädes erice 129
- Atbilstibasdeklaracija 129
- Informàcija partroksni un vibràciju 129
- Montäza 129
- Tehniskie parametri 129
- Darbinstrumenta nomaina attéli b1 b2 130
- Lietosana 130
- Noràdijumidarbam 130
- Uzsãkot lietosanu 130
- Apkalposana un apkope 131
- Apkalposana un tirisana 131
- Atbrivosanàs no nolietotajiem izstràdàjumiem 131
- Tehniskà apkalposana un konsultãcijas klientiem 131
- Transportesana 131
- A spéjimas 132
- Be ndrosios darbo su elektri niais irankiaissaugos nuorodos 132
- Lietuviskai 132
- Saugos nuorodos 132
- Elektrinio rankio paskirtis 133
- Gaminio irtechniniiiduomenqaprasas 133
- Pavaizduoti prietaiso elemental 133
- Saugos nuorodosdirbantiemssu universalia akumuliatorine pjaustykle 133
- Akumuliatoriaus krovimas 134
- Atitikties deklaracija 134
- Informacijaapietriuksmqirvibracijq 134
- Montavimas 134
- Rankiq keitimas zr pav b1 b2 134
- Techniniai duomenys 134
- Darbo patarimai 135
- Naudojimas 135
- Paruosimas naudoti 135
- Prieziùra ir valymas 135
- Prieziùra irservisas 135
- Klient t aptarnavimo skyrius ir kl ien tu konsultavimo tarnyba 136
- Salinimas 136
- Transportavimas 136
- I j jg 138
- Jj_i oùx ti 138
- Äil all 138
- J_j jji 139
- 1 4 jle l a jl y jîui y yj ai 140
- Ji ъл 140
- Jyf ululili 140
- L yjli ut jlyf a ц y l i jali jl xl 140
- Oji yji jijulaa jjl iaj a_4 jl j ul 140
- Yl j jisslj aeÿll yp у la jatas 140
- Ö all al jy 1 140
- Jla i cl u 141
- Рру1 141
- Jl üj ö ь ùp ûu 9 jbg 142
- Www bosch pt com 142
- Ol l un lj jls jj_la 143
- C â 1 ь 144
- J jl j ut 144
- J y j j j lxji 145
- Llmmi us jai 3 145
- Tl4 js i lsjl jlsjljj 145
- Плл 145
- Lq lalj 146
Похожие устройства
- Bosch BSGL 52130 Инструкция по эксплуатации
- Samsung MM-ZL7 Инструкция по эксплуатации
- Alesis IO|2 USB Инструкция по эксплуатации
- Akai ACA-2624 Инструкция по эксплуатации
- Samsung LE32D451G3W Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CL 14 DSL Инструкция по эксплуатации
- Samsung MM-ZJ9 Инструкция по эксплуатации
- Akai ACL-701 Инструкция по эксплуатации
- Alesis IO|26 FireWire Инструкция по эксплуатации
- Samsung UE32D4003BW Инструкция по эксплуатации
- Astralux 2216 Инструкция по эксплуатации
- Samsung LE40D551K2W Инструкция по эксплуатации
- Acer AT1926D Инструкция по эксплуатации
- Bosch GSC 10,8 V-LI 0.601.926.105 Инструкция по эксплуатации
- Samsung MM-ZJ6 Инструкция по эксплуатации
- Akai ATF-710 Инструкция по эксплуатации
- Alesis Performance Pad Pro Инструкция по эксплуатации
- Astralux 2321 Инструкция по эксплуатации
- Acer AT3258 ML Инструкция по эксплуатации
- Samsung LE-32C450 Инструкция по эксплуатации
OBJ BUCH 1417 001 book Page 23 Tuesday May 17 2011 11 37 AM Español 23 temperatura entre 0 Cy 45 C De esta manera se alcanza Puesta en marcha una larga vi da útil del acumulador Montaje del acumulador Indicador del estado de carga del acumulador Solamente utilice acumuladores de iones de litio origi El nivel de carga del acumulador 6seseñaliza mediante los nales Bosch de la tensión indica da en la placa de carac tres LED verdes del indicador de carga 9 Por motivos de se guridad solamente es posible determinar el estado de carga terísticasdesu herramienta eléctrica El uso de otro ti po de acumuladores puede provocar daños e incluso un con la herramienta eléctrica detenida incendio Para visualizar el estado de carga pulse y mantenga accio nada la tecla 8 estando desconectada la herramienta eléc dos para esta herramienta eléctrica puede hacer que ésta fun trica I LED Observación El uso de acumuladores quenosean adecua cione incorrectamente oincluso dañarla Capacidad 3 LED verdes encendidos 2 3 2 LED verdes encendidos 1 3 1 LED verde encendido 1 3 1 LED verde intermitente Reserva i Desmontaje del acumulador ver figura A Para desmontar el acumulador 6 presione los botones de extracción 7 y sáquelo hacia atrás de la herramienta eléc trica No proceda con brusquedad Monte el acumulador cargado 6 asentándolo hasta el tope en la empuñadura cuidando que quede enclavado de for ma perceptible Conexión desconexión Para la conexión déla herramienta eléctrica empujehacia delante el interruptor de conexión desconexión 4 de ma nera que aparezca I en el interruptor Para la desconexión de la herramienta eléctrica empuje hacia atrás el interruptor de conexión desconexión 4 de manera que aparezca 0 en el interruptor Cambio de útil ver figuras B1 B2 El acumulador de iones de li tío va protegi do contra al tas des cargas por ElectronicCellProtection ECP Protección Elec La cuchilla puede ponerse muy caliente durante el fun trónica de Celdas Si el acumulador está descargado un cir cionamiento Deje que se enfríe la cuchilla antes de re cuitodeprotecciónseencarga de desconectar la herramienta tirarla eléctrica El útil deja de moverse Afloje el tornillo moleteado ly gire hacia arriba del todo la chapa de protección 3 Observación Si laherramienta eléctrica se desconecta auto máticamente debido a que el acumuladorse ha descargado o Vaya girando con un d estorni fiador I a cuchil la 10 hasta que sobrecalentado desconecte la herramienta eléctrica con el pueda mirar a través de uno de los agujeros de la cuchilla de corte Introduzca un objeto delgado y resistente p ej un davo por el agujero abierto para bloquear lacuchillade corte interruptor de conexión desconexión 4 Cargue el acumula dor o bien esperea que se enfríe antes de volver a conectar laherramientaeléctrica En casocontrario podría deteriorar se el acumulador Afloje el tornillo de sujedón de la cuchilla 11 Retire el objeto con el que ha bloqueado la cuchilla de cor te Separe levemente I a cuchil la de corte déla base de asien to ysáquela hacia abajo Coloquelanueva cuchilla en el alojamiento del útil cuidan do que la cara con el canto afilado en ángulo quede miran do hacia afuera Preste atención a que la cuchilla de corte ajuste perfecta mente en su alojamiento Apriete nuevamente el tornillo de sujeción déla cuchilla Vuelva a ajustar la chapa de protección 3 al grosor del ma terial a cortar y apriete de nuevo el tornillo moleteado 1 Instrucciones para la operación Nosobrecarguela herramienta eléctrica de tal manera que llegue a detenerse Jamás toque la cuchilla 10 duranteel funcionamiento El rendimiento de corte de laherramientaeléctricadepende del material a cortar y del estado decargadel acumulador Un avance excesivo puede reducir considerablemente la au tonomía según el estado de carga del acumulador Siempre mantenga la cuchillalimpiay exenta de res tos dema terial Al efectuar el corte el patín guía 12 no deberá ladearse y de berá mantenerse paralelo a la superficie de corte Operación Si se aplica inadecuadamente la cuchilla de cortese mella Desmonte el a cu mu lad or a ntes de ma nipu la r en la he rramienta eléctrica p ej en el mantenimiento cambio Al cortar materiales delgados como p ej telas puede ocu rrir que éstos resulten arrastrados hacia la herramienta eléc de útil etc a sí como a I transporta ría y gua rdarla En tricay se atasquen Portal motivo y para poder cortar bien caso contrario podría accidentarse al accionar fortuita el aparato deberá guiarse sin ejercer una presión excesiva mente el interruptor de conexión desconexión Corte despacio el material y manténgalo tenso No trate de re ti rar el materi al re te ni do en el in teri or durante el funcionamiento y desconecte primero la herramienta eléctri ca con el interruptor de conexión desconexión 4 Bosch Power Tools 1609 929 Y 381 17 5 11