Metabo DH 330 [20/51] Mains connection
![Metabo DH 330 [20/51] Mains connection](/views2/1076096/page20/bg14.png)
20
ENGLISH
Operation without a dust collector is only
advisable:
− outdoors;
− for short-term operation
(up to a maximum of 30 minutes);
− when wearing a dust respirator.
If no dust collector is used chips will built
up inside the machine housing, and on
the planer knives in particular. These
built-up chips cause the planed surface
to become rough. Therefore the chips
need to be removed periodically.
A
Danger!
The rotation of the cutterblock
causes the chips to be blown through
the slot in the cutterblock cover.
A
Caution!
The slot of the cutterblock
cover or an installed dust extraction
connector must not be blocked by
objects placed in the path of ejected
chips.
Installing the dust extraction connec-
tor
A
Cutting hazard when touching
the rotating cutterblock!
Accidental starting of the machine
may cause serious injury.
Unplug power supply cable before
installing the dust extraction connec
-
tor!
1. Set lock lever fully to the left, into the
position marked
.
2. Lower cutterblock head, until the
screws (49) of the cutterblock cover
are easily accessible.
3. Loosen screws (49), until the dust
extraction connector can be put on.
4. Attach the dust extraction port (48)
on the cutterblock cover, so that the
upper recesses fit under the screws
of the cutterblock cover.
5. Screw holding pins (51) in the
mounting holes (50) and tighten
hand-tight. The dust extraction con-
nector shall rest securely on the
holding pins.
6. Retighten the screws (49) of the cut-
terblock cover.
6.4 Mains Connection
B
Danger! High voltage
• Operate this machine in dry sur-
roundings only.
• Operate the machine only on a
power source meeting the follow
-
ing requirements (see also "Tech-
nical specifications"):
− outlets properly installed,
earthed, and tested.
− mains voltage and system fre-
quency conforming to the volt-
age and frequency shown on
the machine´s rating label;
− fuse protection by a residual
current operated device (RCD)
of 30
mA sensitivity;
− System impedance Z
max
at the
interconnection point (house
service connection) 0.35 Ohm
maximum.
3
Note:
Check with your local Electric-
ity Board or electrician if in doubt
whether your house service connec
-
tion meets these requirements.
• Position power supply cable so it
does not interfere with the work
and is not damaged.
• Protect power supply cable from
heat, aggressive liquids and
sharp edges.
• Use only rubber-jacketed exten-
sion cables of sufficient lead
cross-section (see "Technical
specifications").
• Do not pull on power supply
cable to unplug.
A
Danger!
• This machine may only be oper-
ated by one person at a time.
Other persons shall stay only at a
distance to the machine for the
purpose of feeding or removing
stock.
• Use personal protection gear:
− dust respirator;
− hearing protection;
− safety goggles.
• Before starting work, check to
see that the following are in
proper working order:
− power cable and plug;
− ON/OFF switch
− cutterblock cover
− push stick.
• Assume proper operating posi-
tion when thicknessing:
− at the front of the machine;
− to the side of the infeed table;
− when working with two per-
sons, the second person must
stay at a sufficient distance to
the thicknessing machine and
stand to the side of the infeed
or outfeed table, respectively.
• If the type of work requires, use
the following:
− work piece support (e.g. roller
support) – to keep the machine
from tipping over when work
-
ing long work pieces;
− push stick (feeding aid) – for
short work pieces;
− dust collector;
− sliding wax – to enhance glid-
ing of the work pieces through
the machine, apply a light coat
of sliding wax to the surfaces
of infeed and outfeed table.
• Avoid typical operator mistakes:
− Do not exceed the specified
work piece dimensions.
− Do not jam the work piece.
Risk of kickback.
Before planing a work piece
Test the machine when idling:
1. Fold down both infeed and outfeed
table.
2. Make sure the planer knives can
turn freely.
3. Set lock lever fully to the left, into the
position marked
.
4. Raise cutterblock head to at least
1 inch (25 mm) planing thickness.
5. Set lock lever fully to the right, to the
position marked
.
6. Plug in the power supply cable's
plug and start the motor (press
green switch button).
7. Once the machine has reached full
speed, pay attention to:
− noise
− vibrations
A
Danger!
If noise and/or vibrations appear
to be unusually high: turn OFF the
machine immediately and unplug!
8. Check machine for parts that may
have worked loose; fasten any loose
parts properly, where necessary.
7.1 Planing Work Pieces
The thickness planer can remove a max-
imum of 1/8" (3 mm) in a single pass.
However, this depth of cut may be used
only:
− with very sharp planer knives;
− when planing soft wood;
48
51
49 50
7. Operation
Содержание
- Dh 330 1
- Dickenhobel thicknesser dh 330 2
- Director innovation research and development 2
- Dokumentationsbevollmächtigter responsible person for documentation chargé de la documentation 2
- U2w0083_02 fm 2
- Volker siegle 2
- Das gerät im überblick 3
- Deutsch 3
- Originalbetriebsanleitung 3
- Allgemeine sicherheits hinweise 4
- Bestimmungsgemäße verwendung 4
- Deutsch 4
- Inhaltsverzeichnis 4
- Sicherheit 4
- Zuerst lesen 4
- Deutsch 5
- Bedienelemente 6
- Besondere produkteigen schaften 6
- Deutsch 6
- Sicherheitseinrichtungen 6
- Symbole auf dem gerät 6
- Aufnahme und abgabe tisch ausrichten 7
- Deutsch 7
- Gerät aufstellen 7
- Inbetriebnahme 7
- Bedienung 8
- Deutsch 8
- Netzanschluss 8
- Späneabsauganlage 8
- Deutsch 9
- Werkstücke hobeln 9
- Deutsch 10
- Gerät reinigen und ein ölen 10
- Wartung und pflege 10
- Deutsch 11
- Hobelmesser wechseln 11
- Deutsch 12
- Enddickenanschlag ein stellen 12
- Kohlebürsten prüfen und austauschen 12
- Deutsch 13
- Lieferbares zubehör 13
- Maschine aufbewahren 13
- Maschine transportieren 13
- Probleme und störungen 13
- Reparatur 13
- Deutsch 14
- Technische daten 14
- English 15
- Original operating instructions 15
- Parts identification 15
- English 16
- General safety instruc tions 16
- Please read first 16
- Safety 16
- Specified conditions of use 16
- Table of contents 16
- English 17
- Symbols on the machine 17
- English 18
- Operating controls 18
- Safety devices 18
- Special product features 18
- Aligning the infeed and outfeed tables 19
- Dust collector 19
- English 19
- Initial operation 19
- Machine installation 19
- English 20
- Mains connection 20
- Operation 20
- Planing work pieces 20
- Care and maintenance 21
- English 21
- Machine cleaning and lubrication 21
- Changing the planer knives 22
- English 22
- Adjusting the final thick ness stop 23
- English 23
- Checking and replacing the carbon brushes 24
- English 24
- Storage 24
- Transport 24
- Troubleshooting 24
- Available accessories 25
- English 25
- Repairs 25
- English 26
- Technical specifications 26
- Français 27
- Instructions d utilisation originales 27
- Vue d ensemble de la machine 27
- Consignes générales de sécurité 28
- Français 28
- Sécurité 28
- Table des matières 28
- Utilisation conforme aux prescriptions 28
- À lire au préalable 28
- Français 29
- Dispositifs de sécurité 30
- Français 30
- Particularités du produit 30
- Symboles sur l appareil 30
- Éléments de commande 30
- Aligner la table de récep tion et de dégagement 31
- Français 31
- Installation de l appareil 31
- Mise en service 31
- Dispositif d aspiration des copeaux 32
- Français 32
- Manipulation de l appa reil 32
- Raccordement au secteur 32
- Français 33
- Raboter des pièces 33
- Français 34
- Maintenance 34
- Nettoyer et lubrifier la machine 34
- Français 35
- Remplacer les fers de rabot 35
- Français 36
- Régler la butée finale 36
- Vérifier et remplacer les balais de charbon 36
- Accessoires disponibles 37
- Français 37
- Problèmes et pannes 37
- Ranger la machine 37
- Transporter la machine 37
- Caractéristiques techniques 38
- Français 38
- Réparations 38
- Italiano 39
- Manuale d uso originale 39
- Visione d insieme dell apparecchio 39
- Istruzioni generali per la sicurezza 40
- Istruzioni obbligatorie 40
- Italiano 40
- Sicurezza 40
- Sommario 40
- Utilizzo appropriato 40
- Italiano 41
- Caratteristiche partico lari del prodotto 42
- Dispositivi di sicurezza 42
- Elementi 42
- Italiano 42
- Simboli sull apparecchio 42
- Allineamento del banco di entrata e di uscita 43
- Installazione dell appa recchio 43
- Italiano 43
- Messa in funzione 43
- Collegamento elettrico 44
- Impianto di aspirazione dei trucioli 44
- Italiano 44
- Italiano 45
- Piallatura dei pezzi 45
- Italiano 46
- Manutenzione 46
- Pulizia e lubrificazione dell apparecchio 46
- Italiano 47
- Sostituzione dei coltelli della pialla 47
- Controllo e sostituzione delle spazzole di carbone 48
- Italiano 48
- Regolazione della bat tuta per lo spessore finale 48
- Accessori disponibili su richiesta 49
- Custodia dell apparec chio 49
- Italiano 49
- Problemi e anomalie 49
- Riparazione 49
- Trasporto della macchina 49
- Dati tecnici 50
- Italiano 50
Похожие устройства
- Philips HD7566 Инструкция по эксплуатации
- Metabo HC 260 C Инструкция по эксплуатации
- Rowenta CV7430D6 Инструкция по эксплуатации
- Philips HD7567 Инструкция по эксплуатации
- Metabo BKH 450 Plus Инструкция по эксплуатации
- Remington PG6050 Инструкция по эксплуатации
- Philips HD7140 Инструкция по эксплуатации
- Metabo BKS 400 Plus Инструкция по эксплуатации
- Rowenta EP 7970 Инструкция по эксплуатации
- Philips Saeco HD8836 Инструкция по эксплуатации
- Metabo BKS 450 Plus Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1781 Инструкция по эксплуатации
- Philips Saeco HD8946 Инструкция по эксплуатации
- Metabo SPA 1200 Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZOB38903XD Инструкция по эксплуатации
- Philips Saeco HD8944 Инструкция по эксплуатации
- Metabo SPA 1702 W Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EOB3430COX Инструкция по эксплуатации
- Philips Saeco HD8943 Инструкция по эксплуатации
- Metabo SPA 2002 D Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения