Metabo DH 330 [21/51] English
![Metabo DH 330 [21/51] English](/views2/1076096/page21/bg15.png)
21
ENGLISH
− when the maximum work piece
width is not used.
Otherwise there is a risk of overloading
the machine.
• It is strongly recommended that you
make several passes at a moderate
depth of cut, to achieve the desired
work piece thickness.
3
Note:
The ideal depth of cut to be used
depends on a number of factors, such as
type of wood, work piece width or the
state of dryness of the wood.
If you are planing mainly very wide (13
inch (330
mm)) work pieces, the motor is
subjected to heavy loads.
• Plane narrow work pieces inbe-
tween, or take a break to relieve the
motor.
Work piece dimensions
• Do not work work pieces which are
shorter than 14 inch (356 mm). With
shorter work pieces there is a risk of
kickback!
• Do not work work pieces which are
shorter than 3/16 " (5
mm). The cut-
terblock head cannot be set lower.
• Work only work pieces which are
wider than 3/4 " (19 mm).
• Use extra work piece supports for
work pieces which are longer than
5
feet (1500 mm).
• Never thickness several work pieces
at the same time. Risk of personal
injury if individual pieces are uncon
-
trolled caught by the cutterblock.
1. Fold down both infeed and outfeed
table.
2. Set the planing thickness with the
crank
(52). The planing thickness is
indicated by the scale (53).
A
Risk of kickback!
Adjust the planing thickness only
when the cutterblock is at standstill!
3. Start motor (press green switch but-
ton).
A
Risk of injury!
• Never reach with your hands into
the machine when guiding the
workpiece!
• Guide a work piece on the out-
feed side if it has been fed so far
into the thicknesser that it can no
longer be safely guided from the
infeed side.
• Never force the work piece into
the machine by pushing or shov-
ing. The machine will draw the
work piece in automatically with
the infeed roller.
4. Slide work piece slowly over the
infeed table. It will then be automati
-
cally fed through the thicknesser.
5. Guide work piece straight through
the thicknesser.
6. Switch machine off if no further plan-
ing is to be done immediately after-
wards.
Planing with the final thickness stop
1. Set lock lever fully to the left, into the
position marked .
2. Raise cutterblock head and set to a
planing thickness of more than
1 3/4" (44 mm).
3. Set the final thickness stop (54) to
the desired thickness of the work-
piece.
4. Lower the cutterblock head, until it is
stopped by the final thickness stop.
Possibly the work piece needs to be
planed down to a thickness which
will permit it to be planed down to
the final thickness in the last pass.
5. Set lock lever fully to the right, to the
position marked
.
6. Start motor (press green switch but-
ton) and plane the work piece.
Prior to all servicing:
1. switch machine OFF;
2. Wait until the cutterblock has
come to a complete stop.
3. Unplug power cable.
A
Cutting hazard when touching
the rotating cutterblock!
Accidental starting of the machine
may cause serious injury.
A
Burning hazard!
Right after planing the planer
knives may be hot – let the machine
cool down before servicing.
The checks and procedures described
here are meant to help operate the
machine safely! Should there be faults
evident on any of these components, the
machine must not be used until these
faults have been remedied in a work
-
manlike manner.
− Repair and maintenance work other
than described in this section should
only be carried out by qualified spe-
cialists.
− Check power supply cable for dam-
ages.
Never use the machine when the
power supply cable is damaged.
Risk of personal injury by electric
shock. Have a damaged power sup
-
ply cable replaced by a qualified
electrician immediately.
− Replace defective parts, especially
of safety devices, only with genuine
replacement parts. Parts not tested
and approved by the manufacturer
can cause unforeseen damage.
After all servicing:
• Check to see that all safety
devices are operational.
• Make sure that no tools or other
parts remain on or in the
machine.
8.1 Machine Cleaning and
Lubrication
A
Danger!
Some types of wood dust (e.g.
beech, oak, ash) can cause cancer
when inhaled.
When cleaning the machine wear dust
respirator and safety goggles, to pro
-
tect yourself from wood dust or splin-
ters.
A
Caution!
• For cleaning, do not use solvents
or cleaning agents containing
solvents. The machine's plastic
parts may be affected and dam
-
aged by the use of solvents.
52
53
54
8. Care and Maintenance
Содержание
- Dh 330 1
- Dickenhobel thicknesser dh 330 2
- Director innovation research and development 2
- Dokumentationsbevollmächtigter responsible person for documentation chargé de la documentation 2
- U2w0083_02 fm 2
- Volker siegle 2
- Das gerät im überblick 3
- Deutsch 3
- Originalbetriebsanleitung 3
- Allgemeine sicherheits hinweise 4
- Bestimmungsgemäße verwendung 4
- Deutsch 4
- Inhaltsverzeichnis 4
- Sicherheit 4
- Zuerst lesen 4
- Deutsch 5
- Bedienelemente 6
- Besondere produkteigen schaften 6
- Deutsch 6
- Sicherheitseinrichtungen 6
- Symbole auf dem gerät 6
- Aufnahme und abgabe tisch ausrichten 7
- Deutsch 7
- Gerät aufstellen 7
- Inbetriebnahme 7
- Bedienung 8
- Deutsch 8
- Netzanschluss 8
- Späneabsauganlage 8
- Deutsch 9
- Werkstücke hobeln 9
- Deutsch 10
- Gerät reinigen und ein ölen 10
- Wartung und pflege 10
- Deutsch 11
- Hobelmesser wechseln 11
- Deutsch 12
- Enddickenanschlag ein stellen 12
- Kohlebürsten prüfen und austauschen 12
- Deutsch 13
- Lieferbares zubehör 13
- Maschine aufbewahren 13
- Maschine transportieren 13
- Probleme und störungen 13
- Reparatur 13
- Deutsch 14
- Technische daten 14
- English 15
- Original operating instructions 15
- Parts identification 15
- English 16
- General safety instruc tions 16
- Please read first 16
- Safety 16
- Specified conditions of use 16
- Table of contents 16
- English 17
- Symbols on the machine 17
- English 18
- Operating controls 18
- Safety devices 18
- Special product features 18
- Aligning the infeed and outfeed tables 19
- Dust collector 19
- English 19
- Initial operation 19
- Machine installation 19
- English 20
- Mains connection 20
- Operation 20
- Planing work pieces 20
- Care and maintenance 21
- English 21
- Machine cleaning and lubrication 21
- Changing the planer knives 22
- English 22
- Adjusting the final thick ness stop 23
- English 23
- Checking and replacing the carbon brushes 24
- English 24
- Storage 24
- Transport 24
- Troubleshooting 24
- Available accessories 25
- English 25
- Repairs 25
- English 26
- Technical specifications 26
- Français 27
- Instructions d utilisation originales 27
- Vue d ensemble de la machine 27
- Consignes générales de sécurité 28
- Français 28
- Sécurité 28
- Table des matières 28
- Utilisation conforme aux prescriptions 28
- À lire au préalable 28
- Français 29
- Dispositifs de sécurité 30
- Français 30
- Particularités du produit 30
- Symboles sur l appareil 30
- Éléments de commande 30
- Aligner la table de récep tion et de dégagement 31
- Français 31
- Installation de l appareil 31
- Mise en service 31
- Dispositif d aspiration des copeaux 32
- Français 32
- Manipulation de l appa reil 32
- Raccordement au secteur 32
- Français 33
- Raboter des pièces 33
- Français 34
- Maintenance 34
- Nettoyer et lubrifier la machine 34
- Français 35
- Remplacer les fers de rabot 35
- Français 36
- Régler la butée finale 36
- Vérifier et remplacer les balais de charbon 36
- Accessoires disponibles 37
- Français 37
- Problèmes et pannes 37
- Ranger la machine 37
- Transporter la machine 37
- Caractéristiques techniques 38
- Français 38
- Réparations 38
- Italiano 39
- Manuale d uso originale 39
- Visione d insieme dell apparecchio 39
- Istruzioni generali per la sicurezza 40
- Istruzioni obbligatorie 40
- Italiano 40
- Sicurezza 40
- Sommario 40
- Utilizzo appropriato 40
- Italiano 41
- Caratteristiche partico lari del prodotto 42
- Dispositivi di sicurezza 42
- Elementi 42
- Italiano 42
- Simboli sull apparecchio 42
- Allineamento del banco di entrata e di uscita 43
- Installazione dell appa recchio 43
- Italiano 43
- Messa in funzione 43
- Collegamento elettrico 44
- Impianto di aspirazione dei trucioli 44
- Italiano 44
- Italiano 45
- Piallatura dei pezzi 45
- Italiano 46
- Manutenzione 46
- Pulizia e lubrificazione dell apparecchio 46
- Italiano 47
- Sostituzione dei coltelli della pialla 47
- Controllo e sostituzione delle spazzole di carbone 48
- Italiano 48
- Regolazione della bat tuta per lo spessore finale 48
- Accessori disponibili su richiesta 49
- Custodia dell apparec chio 49
- Italiano 49
- Problemi e anomalie 49
- Riparazione 49
- Trasporto della macchina 49
- Dati tecnici 50
- Italiano 50
Похожие устройства
- Philips HD7566 Инструкция по эксплуатации
- Metabo HC 260 C Инструкция по эксплуатации
- Rowenta CV7430D6 Инструкция по эксплуатации
- Philips HD7567 Инструкция по эксплуатации
- Metabo BKH 450 Plus Инструкция по эксплуатации
- Remington PG6050 Инструкция по эксплуатации
- Philips HD7140 Инструкция по эксплуатации
- Metabo BKS 400 Plus Инструкция по эксплуатации
- Rowenta EP 7970 Инструкция по эксплуатации
- Philips Saeco HD8836 Инструкция по эксплуатации
- Metabo BKS 450 Plus Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1781 Инструкция по эксплуатации
- Philips Saeco HD8946 Инструкция по эксплуатации
- Metabo SPA 1200 Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZOB38903XD Инструкция по эксплуатации
- Philips Saeco HD8944 Инструкция по эксплуатации
- Metabo SPA 1702 W Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EOB3430COX Инструкция по эксплуатации
- Philips Saeco HD8943 Инструкция по эксплуатации
- Metabo SPA 2002 D Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения