Metabo DH 330 [49/51] Italiano
![Metabo DH 330 [49/51] Italiano](/views2/1076096/page49/bg31.png)
49
ITALIANO
8.5 Custodia dell'apparec-
chio
1. Estrarre la spina e riporre il cavo di
alimentazione nello scomparto sul
lato inferiore del banco di uscita.
2. Piegare verso l'alto il banco di
entrata e di uscita.
3. Custodire l'apparecchio in modo
che:
− non possa essere azionato acci-
dentalmente;
− nessuno possa ferirsi in prossimi-
tà dell'apparecchio spento.
A
Attenzione!
Non custodire l'apparecchio
all'aperto o in un ambiente umido
senza adeguata protezione.
8.6 Trasporto della macchina
1. Estrarre la spina dalla rete elettrica.
2. Svitare l'adattatore di aspirazione
(73).
3. Piegare verso l'alto il banco di
entrata e di uscita.
4. Riporre il cavo di alimentazione
nello scomparto nella parte inferiore
del banco di uscita.
5. Trasportare l'apparecchio prenden-
dolo per le maniglie laterali.
A
Attenzione!
Non trasportare l'apparecchio
senza protezione all'aperto o in
ambienti umidi.
A
Pericolo!
Prima di ogni intervento
1. Spegnere l'apparecchio.
2. Attendere l'arresto dell'albero
portacoltelli.
3. Estrarre la spina dalla rete elet-
trica.
A
Pericolo di taglio per contatto
con l'albero portacoltelli
rotante!
Un azionamento incontrollato della
macchina può provocare ferite gravi.
A
Pericolo di ustioni!
Poco dopo la lavorazione, i col-
telli della pialla sono molto caldi.
Lasciare raffreddare l'apparecchio
prima di effettuare interventi di manu
-
tenzione.
A
Pericolo!
Dopo qualsiasi intervento
rimettere in funzione e controllare
tutti i dispositivi di sicurezza.
Il motore non funziona
Mancanza di corrente.
− Controllare il cavo, la spina, la presa
e il fusibile.
Il relè di sottotensione è scattato per
mancanza di corrente.
− Riaccendere l'apparecchio.
Il motore si surriscalda, ad esempio a
causa dei coltelli della pialla non affilati,
sovraccarico oppure un accumulo di tru
-
cioli nel coperchio dell'albero portacol-
telli.
− Eliminare la causa del surriscalda-
mento, lasciare raffreddare il motore
per circa dieci minuti, quindi pre
-
mere il pulsante Reset e riaccen-
dere l'apparecchio.
Spazzole di carbone consumate
− Sostituire le spazzole.
Prestazioni ridotte
I coltelli della pialla non sono affilati.
− Inserire coltelli affilati.
La superficie lavorata è troppo ruvida
I coltelli della pialla non sono affilati.
− Inserire coltelli affilati.
I coltelli della pialla sono pieni di trucioli.
− Rimuovere i trucioli.
Il pezzo da lavorare è troppo umido.
− Far asciugare il pezzo.
La superficie lavorata è striata
I coltelli della pialla non sono affilati.
− Inserire coltelli affilati.
I coltelli della pialla sono pieni di trucioli.
− Rimuovere i trucioli.
Il pezzo da lavorare è stato piallato con-
tro la direzione del fusto.
− Lavorare il pezzo dal lato opposto.
Con una passata viene piallato troppo
materiale.
− Lavorare il pezzo con più passate.
Superficie lavorata irregolare
I coltelli della pialla sono montati in
modo irregolare.
− Regolare i coltelli della pialla utiliz-
zando un calibro per messa a punto.
Il pezzo da lavorare non scorre
Le superfici del banco centrale, di
entrata o di uscita si sono resinificate.
− Pulire le superfici e applicare un sot-
tile strato di cera.
Il pezzo si incastra
Con una passata viene piallato troppo
materiale.
− Lavorare il pezzo con più passate.
Per lavori speciali, presso i rivenditori
specializzati sono disponibili i seguenti
accessori. Le rispettive figure sono ripor
-
tate sulla pagina di copertina posteriore:
A Incastellatura
per il posizionamento sicuro
dell'apparecchio e un'altezza di
lavoro ottimale;
ideale per l'utilizzo mobile; gli ele-
menti pieghevoli consentono di
risparmiare spazio
B Adattatore di aspirazione
da collegare all'impianto di aspira-
zione dei trucioli
C Supporti a tre rulli
per l'inserimento preciso di pezzi
più lunghi
D Coltelli della pialla
per la piallatura del legno
E Sciolina WAXILIT
per ottimizzare lo scorrimento del
legno sulle superfici
F Spray di manutenzione
per la rimozione di residui di resina
e la conservazione di superfici
metalliche
A
Pericolo!
Le riparazioni di apparecchi elettrici
devono essere effettuate esclusiva-
mente da elettricisti specializzati.
Gli apparecchi elettrici da riparare
devono essere inviati a un centro di assi
-
stenza del proprio paese. Per l'indirizzo,
consultare gli elenchi dei pezzi di ricam-
bio.
Quando si spedisce un apparecchio per
la riparazione, descrivere l'errore accer-
tato.
9. Problemi e anomalie
73
10. Accessori disponibili su
richiesta
11. Riparazione
Содержание
- Dh 330 1
- Dickenhobel thicknesser dh 330 2
- Director innovation research and development 2
- Dokumentationsbevollmächtigter responsible person for documentation chargé de la documentation 2
- U2w0083_02 fm 2
- Volker siegle 2
- Das gerät im überblick 3
- Deutsch 3
- Originalbetriebsanleitung 3
- Allgemeine sicherheits hinweise 4
- Bestimmungsgemäße verwendung 4
- Deutsch 4
- Inhaltsverzeichnis 4
- Sicherheit 4
- Zuerst lesen 4
- Deutsch 5
- Bedienelemente 6
- Besondere produkteigen schaften 6
- Deutsch 6
- Sicherheitseinrichtungen 6
- Symbole auf dem gerät 6
- Aufnahme und abgabe tisch ausrichten 7
- Deutsch 7
- Gerät aufstellen 7
- Inbetriebnahme 7
- Bedienung 8
- Deutsch 8
- Netzanschluss 8
- Späneabsauganlage 8
- Deutsch 9
- Werkstücke hobeln 9
- Deutsch 10
- Gerät reinigen und ein ölen 10
- Wartung und pflege 10
- Deutsch 11
- Hobelmesser wechseln 11
- Deutsch 12
- Enddickenanschlag ein stellen 12
- Kohlebürsten prüfen und austauschen 12
- Deutsch 13
- Lieferbares zubehör 13
- Maschine aufbewahren 13
- Maschine transportieren 13
- Probleme und störungen 13
- Reparatur 13
- Deutsch 14
- Technische daten 14
- English 15
- Original operating instructions 15
- Parts identification 15
- English 16
- General safety instruc tions 16
- Please read first 16
- Safety 16
- Specified conditions of use 16
- Table of contents 16
- English 17
- Symbols on the machine 17
- English 18
- Operating controls 18
- Safety devices 18
- Special product features 18
- Aligning the infeed and outfeed tables 19
- Dust collector 19
- English 19
- Initial operation 19
- Machine installation 19
- English 20
- Mains connection 20
- Operation 20
- Planing work pieces 20
- Care and maintenance 21
- English 21
- Machine cleaning and lubrication 21
- Changing the planer knives 22
- English 22
- Adjusting the final thick ness stop 23
- English 23
- Checking and replacing the carbon brushes 24
- English 24
- Storage 24
- Transport 24
- Troubleshooting 24
- Available accessories 25
- English 25
- Repairs 25
- English 26
- Technical specifications 26
- Français 27
- Instructions d utilisation originales 27
- Vue d ensemble de la machine 27
- Consignes générales de sécurité 28
- Français 28
- Sécurité 28
- Table des matières 28
- Utilisation conforme aux prescriptions 28
- À lire au préalable 28
- Français 29
- Dispositifs de sécurité 30
- Français 30
- Particularités du produit 30
- Symboles sur l appareil 30
- Éléments de commande 30
- Aligner la table de récep tion et de dégagement 31
- Français 31
- Installation de l appareil 31
- Mise en service 31
- Dispositif d aspiration des copeaux 32
- Français 32
- Manipulation de l appa reil 32
- Raccordement au secteur 32
- Français 33
- Raboter des pièces 33
- Français 34
- Maintenance 34
- Nettoyer et lubrifier la machine 34
- Français 35
- Remplacer les fers de rabot 35
- Français 36
- Régler la butée finale 36
- Vérifier et remplacer les balais de charbon 36
- Accessoires disponibles 37
- Français 37
- Problèmes et pannes 37
- Ranger la machine 37
- Transporter la machine 37
- Caractéristiques techniques 38
- Français 38
- Réparations 38
- Italiano 39
- Manuale d uso originale 39
- Visione d insieme dell apparecchio 39
- Istruzioni generali per la sicurezza 40
- Istruzioni obbligatorie 40
- Italiano 40
- Sicurezza 40
- Sommario 40
- Utilizzo appropriato 40
- Italiano 41
- Caratteristiche partico lari del prodotto 42
- Dispositivi di sicurezza 42
- Elementi 42
- Italiano 42
- Simboli sull apparecchio 42
- Allineamento del banco di entrata e di uscita 43
- Installazione dell appa recchio 43
- Italiano 43
- Messa in funzione 43
- Collegamento elettrico 44
- Impianto di aspirazione dei trucioli 44
- Italiano 44
- Italiano 45
- Piallatura dei pezzi 45
- Italiano 46
- Manutenzione 46
- Pulizia e lubrificazione dell apparecchio 46
- Italiano 47
- Sostituzione dei coltelli della pialla 47
- Controllo e sostituzione delle spazzole di carbone 48
- Italiano 48
- Regolazione della bat tuta per lo spessore finale 48
- Accessori disponibili su richiesta 49
- Custodia dell apparec chio 49
- Italiano 49
- Problemi e anomalie 49
- Riparazione 49
- Trasporto della macchina 49
- Dati tecnici 50
- Italiano 50
Похожие устройства
- Philips HD7566 Инструкция по эксплуатации
- Metabo HC 260 C Инструкция по эксплуатации
- Rowenta CV7430D6 Инструкция по эксплуатации
- Philips HD7567 Инструкция по эксплуатации
- Metabo BKH 450 Plus Инструкция по эксплуатации
- Remington PG6050 Инструкция по эксплуатации
- Philips HD7140 Инструкция по эксплуатации
- Metabo BKS 400 Plus Инструкция по эксплуатации
- Rowenta EP 7970 Инструкция по эксплуатации
- Philips Saeco HD8836 Инструкция по эксплуатации
- Metabo BKS 450 Plus Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1781 Инструкция по эксплуатации
- Philips Saeco HD8946 Инструкция по эксплуатации
- Metabo SPA 1200 Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZOB38903XD Инструкция по эксплуатации
- Philips Saeco HD8944 Инструкция по эксплуатации
- Metabo SPA 1702 W Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EOB3430COX Инструкция по эксплуатации
- Philips Saeco HD8943 Инструкция по эксплуатации
- Metabo SPA 2002 D Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения