Metabo DH 330 [31/51] Français
![Metabo DH 330 [31/51] Français](/views2/1076096/page31/bg1f.png)
31
FRANÇAIS
Affichage de la profondeur de passe
L'affichage (38) indique la profondeur de
passe à raboter sur la pièce.
La profondeur de passe peut être réglée
sur une valeur comprise entre 1
mm et
3 mm.
Butée finale
La butée finale (39) permet de régler des
épaisseurs de rabotage standard de 1/4"
(6
mm) à 1 3/4" (44 mm).
Les pièces peuvent ainsi être travaillées
de manière uniforme sans avoir à mesu-
rer constamment l'épaisseur rabotée.
6.1 Installation de l'appareil
Pour empêcher que la machine ne se
déplace sous l'effet des vibrations ou ne
se renverse, elle doit être vissée sur un
établi, un bâti ou un support similaire.
3
Remarque :
En cas d'installation fixe de la
machine, prévoir suffisamment de place
devant et derrière pour pouvoir travailler
de longues pièces.
1. Forer au besoin quatre alésages
dans le support.
2. Insérer les vis (40) par le haut et les
bloquer en position par le bas.
En cas d'utilisation mobile de la rabo-
teuse :
1. Visser la raboteuse sur les montants
(41) (voir "Accessoires disponi-
bles").
Autre mode d'installation :
1. Visser la raboteuse sur un panneau
en contreplaqué de 3/4" (19 mm)
d'épaisseur. Le panneau en contre
-
plaqué doit déborder de 4 inch
(100
mm) environ de chaque côté.
Faire attention à ce que les vis ne
dépassent pas sous le panneau en
contreplaqué.
2. Sur le lieu d'utilisation, il suffira de
fixer le panneau en contreplaqué
sur un établi, un bâti ou un support
similaire avec des serre-joints.
6.2 Aligner la table de récep-
tion et de dégagement
Pour obtenir un résultat optimal, toutes
les surfaces d'appui doivent être ali-
gnées.
3
Remarque :
Avant de commencer à travailler,
toujours vérifier que les surfaces d'appui
de la table centrale, de la table de récep
-
tion et de la table de dégagement sont
dans le même plan.
A
Risque de coupure en cas de
contact avec l'arbre porte-fers
en rotation
!
Une mise en marche intempestive de
la machine peut provoquer des bles-
sures graves.
Débrancher la fiche d'alimentation
avant de procéder à des réglages sur
l'appareil !
1. Déplier la table de réception (42) et
la table de dégagement (44).
2. Poser une planche droite (45), une
équerre de butée ou un objet simi-
laire sur la table de réception et de
dégagement.
Si un ajustage est nécessaire :
3. Replier la table de réception et de
dégagement.
4. Desserrer les contre-écrous (46) sur
les deux vis de butée (47).
5. Régler les deux vis de butée (47)
jusqu'à ce que la table de réception
(ou la table de dégagement) soit ali
-
gnée sur la table centrale (43) de la
raboteuse.
37
38
39
6. Mise en service
40
41
43
42
44
45
Содержание
- Dh 330 1
- Dickenhobel thicknesser dh 330 2
- Director innovation research and development 2
- Dokumentationsbevollmächtigter responsible person for documentation chargé de la documentation 2
- U2w0083_02 fm 2
- Volker siegle 2
- Das gerät im überblick 3
- Deutsch 3
- Originalbetriebsanleitung 3
- Allgemeine sicherheits hinweise 4
- Bestimmungsgemäße verwendung 4
- Deutsch 4
- Inhaltsverzeichnis 4
- Sicherheit 4
- Zuerst lesen 4
- Deutsch 5
- Bedienelemente 6
- Besondere produkteigen schaften 6
- Deutsch 6
- Sicherheitseinrichtungen 6
- Symbole auf dem gerät 6
- Aufnahme und abgabe tisch ausrichten 7
- Deutsch 7
- Gerät aufstellen 7
- Inbetriebnahme 7
- Bedienung 8
- Deutsch 8
- Netzanschluss 8
- Späneabsauganlage 8
- Deutsch 9
- Werkstücke hobeln 9
- Deutsch 10
- Gerät reinigen und ein ölen 10
- Wartung und pflege 10
- Deutsch 11
- Hobelmesser wechseln 11
- Deutsch 12
- Enddickenanschlag ein stellen 12
- Kohlebürsten prüfen und austauschen 12
- Deutsch 13
- Lieferbares zubehör 13
- Maschine aufbewahren 13
- Maschine transportieren 13
- Probleme und störungen 13
- Reparatur 13
- Deutsch 14
- Technische daten 14
- English 15
- Original operating instructions 15
- Parts identification 15
- English 16
- General safety instruc tions 16
- Please read first 16
- Safety 16
- Specified conditions of use 16
- Table of contents 16
- English 17
- Symbols on the machine 17
- English 18
- Operating controls 18
- Safety devices 18
- Special product features 18
- Aligning the infeed and outfeed tables 19
- Dust collector 19
- English 19
- Initial operation 19
- Machine installation 19
- English 20
- Mains connection 20
- Operation 20
- Planing work pieces 20
- Care and maintenance 21
- English 21
- Machine cleaning and lubrication 21
- Changing the planer knives 22
- English 22
- Adjusting the final thick ness stop 23
- English 23
- Checking and replacing the carbon brushes 24
- English 24
- Storage 24
- Transport 24
- Troubleshooting 24
- Available accessories 25
- English 25
- Repairs 25
- English 26
- Technical specifications 26
- Français 27
- Instructions d utilisation originales 27
- Vue d ensemble de la machine 27
- Consignes générales de sécurité 28
- Français 28
- Sécurité 28
- Table des matières 28
- Utilisation conforme aux prescriptions 28
- À lire au préalable 28
- Français 29
- Dispositifs de sécurité 30
- Français 30
- Particularités du produit 30
- Symboles sur l appareil 30
- Éléments de commande 30
- Aligner la table de récep tion et de dégagement 31
- Français 31
- Installation de l appareil 31
- Mise en service 31
- Dispositif d aspiration des copeaux 32
- Français 32
- Manipulation de l appa reil 32
- Raccordement au secteur 32
- Français 33
- Raboter des pièces 33
- Français 34
- Maintenance 34
- Nettoyer et lubrifier la machine 34
- Français 35
- Remplacer les fers de rabot 35
- Français 36
- Régler la butée finale 36
- Vérifier et remplacer les balais de charbon 36
- Accessoires disponibles 37
- Français 37
- Problèmes et pannes 37
- Ranger la machine 37
- Transporter la machine 37
- Caractéristiques techniques 38
- Français 38
- Réparations 38
- Italiano 39
- Manuale d uso originale 39
- Visione d insieme dell apparecchio 39
- Istruzioni generali per la sicurezza 40
- Istruzioni obbligatorie 40
- Italiano 40
- Sicurezza 40
- Sommario 40
- Utilizzo appropriato 40
- Italiano 41
- Caratteristiche partico lari del prodotto 42
- Dispositivi di sicurezza 42
- Elementi 42
- Italiano 42
- Simboli sull apparecchio 42
- Allineamento del banco di entrata e di uscita 43
- Installazione dell appa recchio 43
- Italiano 43
- Messa in funzione 43
- Collegamento elettrico 44
- Impianto di aspirazione dei trucioli 44
- Italiano 44
- Italiano 45
- Piallatura dei pezzi 45
- Italiano 46
- Manutenzione 46
- Pulizia e lubrificazione dell apparecchio 46
- Italiano 47
- Sostituzione dei coltelli della pialla 47
- Controllo e sostituzione delle spazzole di carbone 48
- Italiano 48
- Regolazione della bat tuta per lo spessore finale 48
- Accessori disponibili su richiesta 49
- Custodia dell apparec chio 49
- Italiano 49
- Problemi e anomalie 49
- Riparazione 49
- Trasporto della macchina 49
- Dati tecnici 50
- Italiano 50
Похожие устройства
- Philips HD7566 Инструкция по эксплуатации
- Metabo HC 260 C Инструкция по эксплуатации
- Rowenta CV7430D6 Инструкция по эксплуатации
- Philips HD7567 Инструкция по эксплуатации
- Metabo BKH 450 Plus Инструкция по эксплуатации
- Remington PG6050 Инструкция по эксплуатации
- Philips HD7140 Инструкция по эксплуатации
- Metabo BKS 400 Plus Инструкция по эксплуатации
- Rowenta EP 7970 Инструкция по эксплуатации
- Philips Saeco HD8836 Инструкция по эксплуатации
- Metabo BKS 450 Plus Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1781 Инструкция по эксплуатации
- Philips Saeco HD8946 Инструкция по эксплуатации
- Metabo SPA 1200 Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZOB38903XD Инструкция по эксплуатации
- Philips Saeco HD8944 Инструкция по эксплуатации
- Metabo SPA 1702 W Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EOB3430COX Инструкция по эксплуатации
- Philips Saeco HD8943 Инструкция по эксплуатации
- Metabo SPA 2002 D Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения