Al-Ko 442 [56/168] Consignes de sécurité
![Al-Ko 442 [56/168] Consignes de sécurité](/views2/2000567/page56/bg38.png)
FR
56 Saug-/Blasgerät 442
Consignes de sécurité
N° Pièce
16 Grille d’aspiration Sous la grille d’aspira-
tion: lame de broyage et rotor
3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ATTENTION !
Risque de lésions auditives
En fonctionnement, l’appareil émet un
bruit extrêmement fort. Celui-ci peut en-
traîner des lésions auditives chez l’opéra-
teur et chez les personnes et les ani-
maux à proximité.
■
Travailler uniquement avec une pro-
tection auditive.
■
Respecter une distance de sécurité
avec les personnes et les animaux,
et éteindre l’appareil lorsque des per-
sonnes ou des animaux s’ap-
prochent.
REMARQUE
Se familiariser impérativement avec l’utili-
sation de l’appareil. Apprendre en parti-
culier comment arrêter immédiatement
l’appareil.
3.1 Opérateurs
■
Les jeunes de moins de 16 ans ou les per-
sonnes qui ne connaissent pas le mode
d’emploi ne doivent pas utiliser l’appareil.
Respecter l’éventuelle réglementation de sé-
curité nationale sur l’âge minimum de l’opéra-
teur.
■
Si vous utilisez ce type d’appareil pour la pre-
mière fois: faites-vous expliquer la manipula-
tion de l’appareil pour le vendeur ou par une
personne expérimentée. Ou bien participez à
une formation.
■
La personne qui utilise cet appareil doit être
reposée, en bonne santé et en bonne forme
physique. Toute personne qui ne doit pas
faire d’efforts pour des raisons médicales doit
demander l’avis de son médecin pour savoir
si elle peut travailler avec cet appareil.
■
L'appareil ne doit pas être utilisé sous l'em-
prise de l'alcool, de drogues ou de médica-
ments.
3.2 Équipement de protection individuel
■
Pour éviter les blessures à la tête et aux
membres, ainsi que des lésions de l'ouïe, il
convient de porter des vêtements et équipe-
ments de protection réglementaires.
■
Les vêtements doivent être adaptés (mou-
lants) et ne doivent pas gêner. Protéger obli-
gatoirement les cheveux longs par une ré-
sille. Ne jamais porter de vêtements amples
ou d’accessoires qui peuvent être entraînés
dans l’appareil, p.ex. écharpe, chemises
amples, colliers longs.
■
L’équipement de protection individuelle est
composé de:
■
protection auditive (p.ex. bouchons
d’oreille), en particulier si le temps de tra-
vail quotidien dépasse 2,5 heures;
■
lunettes de protection:
■
gants de travail solides qui absorbent les
vibrations et les chocs;
■
chaussures de protection à semelle anti-
dérapante et coque en acier
3.3 Manipulation de l’essence et de l’huile
DANGER!
Risque d'explosion et d’incendie
Les émissions du mélange essence/air
créent une atmosphère explosive. Une
déflagration, une explosion ou un incen-
die peuvent provoquer de graves bles-
sures, voire la mort, en cas de manipula-
tion incorrecte du carburant.
■
Ne pas fumer quand vous manipulez
de l’essence.
■
Manipuler l'essence en extérieur uni-
quement, jamais dans des locaux fer-
més.
■
Respecter impérativement les règles
de comportement citées plus bas.
■
Transporter et stocker l'essence et l’huile ex-
clusivement dans des conteneurs prévus à
cet effet. Veiller à ce qu'aucun enfant n'ait ac-
cès à l'essence et à l’huile stockées.
■
Pour éviter toute contamination du sol (pro-
tection de l'environnement), veiller à ce que
l’essence et l'huile ne pénètrent pas dans la
terre quand vous faites le plein. Pour faire le
plein, utiliser un entonnoir.
Содержание
- Original betriebsanleitung saug blasgerät 1
- Inhaltsverzeichnis 2
- Inhaltsverzeichnis 6
- Original betriebsanleitung 6
- Produktbeschreibung 8
- Zu dieser betriebsanleitung 8
- Sicherheitshinweise 11
- Montage und demontage 13
- Inbetriebnahme 15
- Bedienung des motors 16
- Betriebsarten 18
- Wartung und pflege 19
- Lagerung 24
- Transport 24
- Technische daten 25
- Hilfe bei störungen 26
- Umweltschutz 27
- Eg konformitätserklärung 28
- Garantie 28
- Contents 29
- Translation of the original instructions for use 29
- About these instructions for use 31
- Product description 31
- Safety instructions 34
- Assembly and dismantling 36
- Start up 37
- Operating the motor 38
- Operating modes 40
- Maintenance and care 41
- Storage 46
- Transport 46
- Technical data 47
- Help in case of malfunction 48
- Environment 49
- Protection of the 49
- Eu declaration of conformity 50
- Guarantee 50
- Table des matières 51
- Traduction de la notice d utilisation originale 51
- Description du produit 53
- À propos de cette notice 53
- Consignes de sécurité 56
- Montage et démontage 58
- Mise en service 60
- Utilisation du moteur 61
- Modes de fonctionnement 63
- Maintenance et entretien 64
- Entreposage 69
- Transport 69
- Caractéristiques techniques 70
- Aide en cas de pannes 71
- L environnement 72
- Protection de 72
- Déclaration de conformité ce 73
- Garantie 73
- Traducción del manual original de instrucciones 74
- Índice 74
- Acerca de este manual de instrucciones 76
- Descripción del producto 76
- Instrucciones de seguridad 79
- Montaje y desmontaje 81
- Puesta en funcionamiento 83
- Funcionamiento del motor 84
- Modos de funcionamiento 85
- Mantenimiento y limpieza 87
- Almacenamiento 92
- Transporte 92
- Datos técnicos 93
- Ayuda en caso de avería 94
- Ambiente 95
- Protección del medio 95
- Declaración de conformidad ce 96
- Garantía 96
- Sommario 97
- Traduzione del manuale per l uso originale 97
- Descrizione del prodotto 99
- Su queste istruzioni per l uso 99
- Indicazioni di sicurezza 102
- Montaggio e smontaggio 104
- Messa in funzione 106
- Utilizzo del motore 107
- Tipi di funzionamento 108
- Manutenzione e cura 109
- Conservazione 114
- Trasporto 114
- Specifiche tecniche 115
- Supporto in caso di anomalie 116
- Tutela dell ambiente 117
- Dichiarazione di conformità ce 118
- Garanzia 118
- Оглавление 119
- Перевод оригинального руководства по эксплуатации 119
- Информация о руководстве по эксплуатации 121
- Описание продукта 121
- Указания по технике безопасности 124
- Монтаж и демонтаж 127
- Ввод в эксплуатацию 129
- Работа двигателя 130
- Режимы 132
- Техобслуживание и уход 133
- Транспортировка 138
- Хранение 138
- Технические характеристики 139
- Устранение неисправностей 140
- Защита окружающей среды 141
- Гарантия 142
- Заявление о соответствии ес 142
- Зміст 143
- Оригінал посібника з експлуатації 143
- Інформація про посібник із експлуатації 145
- Опис пристрою 145
- 4 5 6 7 148
- 9 10 11 12 148
- Правила техніки безпеки 148
- Монтаж і демонтаж 150
- Введення в експлуатацію 152
- Робота двигуна 154
- Режими 155
- Технічне обслуговування та догляд 157
- Зберігання 161
- Транспортування 161
- Технічні характеристики 162
- Усунення несправностей 163
- Захист довкілля 164
- Гарантія 165
- Декларація про відповідність стандартам єс 165
Похожие устройства
- Al-Ko Combi Care 36.8 E Comfort Руководство по эксплуатации
- Al-Ko SF 4036 Руководство по эксплуатации
- Al-Ko HS 2015 Руководство по эксплуатации
- Al-Ko CSA 2020 Руководство по эксплуатации
- Al-Ko 46.5 Li SP Moweo Руководство по эксплуатации
- Al-Ko 46.9 Li SP Руководство по эксплуатации
- Al-Ko 46.5 Li Moweo Руководство по эксплуатации
- Al-Ko EasyFlex C 30 Li Руководство по эксплуатации
- Al-Ko 4758 VSI Руководство по эксплуатации
- Patriot PT47LS Руководство по эксплуатации
- Patriot PT47LM Руководство по эксплуатации
- Karcher K 7 FCP Руководство по эксплуатации
- Karcher K 2 Classic Руководство по эксплуатации
- Karcher K 5 UM Руководство по эксплуатации
- Karcher K 5 PFCP Руководство по эксплуатации
- Fellowes Powershred 325CI (CRC46320) Руководство по эксплуатации
- Fellowes Lunar+ A4 Fucsia (FS-57426) Руководство по эксплуатации
- Fellowes Lunar+ A3 (FS-57427) Руководство по эксплуатации
- Fellowes L80-A4 (FS-57108) Руководство по эксплуатации
- Fellowes Lunar+ A4 (FS-57428) Руководство по эксплуатации