Al-Ko 442 [64/168] Maintenance et entretien
![Al-Ko 442 [64/168] Maintenance et entretien](/views2/2000567/page64/bg40.png)
FR
64 Saug-/Blasgerät 442
Maintenance et entretien
ATTENTION!
Risque d’endommagement de l’appa-
reil
L’aspiration de liquides endommage l’ap-
pareil. Les feuilles ou l’herbe mouillées
obstruent l’appareil. Les branches, débris
de verre, objets pointus, bouts de métal,
pierre et autres objets aspirés endom-
magent la lame du broyeur et le rotor.
■
Ne pas aspirer de liquides, ni de
feuilles ou d’herbes humides.
■
N’aspirer aucun des objets mention-
nés précédemment.
REMARQUE
Ne pas aspirer de petits animaux.
1. Monter les tubes d’aspiration et le sac de col-
lecte (voir chapitre 4.3 "Montage pour le
mode aspiration", page59).
2. Démarrer le moteur:
■
Au niveau du manchon de l’appareil, en-
lever le tube coudé d’évacuation de l’air
du sac de collecte pour pouvoir poser
l’appareil au sol afin de démarrer le mo-
teur.
■
Démarrer le moteur (voir chapitre 6.1
"Démarrage du moteur", page61).
3. Accrocher le sac de collecte à l’épaule
gauche à l’aide de la sangle (19/1). Le sac de
collecte doit être suspendu librement à
l’épaule et ne doit pas être tordu pour qu’il
puisse se remplir librement.
4. Soulever l’appareil de la main droite par la
poignée supérieure (19/2).
5. Avec la main gauche, insérer le tube coudé
d’évacuation de l’air du sac de collecte dans
le manchon de l’appareil jusqu’à ce qu’il soit
solidement en place.
6. Saisir l’appareil par les deux mains: au ni-
veau de la poignée supérieure (19/2) et de la
poignée inférieure (19/3).
7. Pendant le travail :
■
Faire fonctionner l’appareil à vitesse
moyenne/élevée.
■
Tenir l’orifice d’aspiration du tube d’aspi-
ration juste quelques centimètres au-des-
sus du sol.
■
Ne pas remplir entièrement le sac de col-
lecte. La puissance d’aspiration diminue
quand le sac de collecte est entièrement
rempli.
■
Quand un objet dangereux a été aspiré :
arrêter immédiatement le moteur et reti-
rer l’objet. Examiner la lame de broyage
et le rotor pour voir s’ils ont été endom-
magés.
8. Vider le sac de collecte:
■
Arrêter le moteur (voir chapitre 6.3 "Arrê-
ter le moteur (17)", page63).
■
Retirer le tube coudé d’évacuation de l’air
du sac de collecte au niveau du manchon
de l’appareil et arrêter l’appareil.
■
Ouvrir la fermeture éclair du sac de col-
lecte et le secouer pour le vider.
8 MAINTENANCE ET ENTRETIEN
Une maintenance et un entretien corrects sont
nécessaires pour maintenir l’appareil en bon état
de fonctionnement et de sécurité. Tenir compte
des points suivants:
■
Effectuer les travaux de maintenance et d'en-
tretien seulement si vous possédez les
connaissances et l’outillage nécessaires.
■
Attendre que le moteur ait complètement re-
froidi.
■
Porter des gants de protection.
■
Remplacer les pièces mécaniques usées ou
défectueuses uniquement par des pièces de
rechange d’origine du fabricant.
■
Les travaux de maintenance et d’entretien
qui ne sont pas décrits dans le présent mode
d’emploi ne doivent pas être effectués par
l’utilisateur. Ils doivent être confiés à un ate-
lier de réparation habilité. En cas de non-res-
pect de cette consigne, la garantie du fabri-
cant ne s’applique plus.
Les intervalles de réalisation des travaux de
maintenance et d’entretien cités ici sont indiqués
dans le plan de maintenance (voir chapitre 8.6
"Programme de maintenance", page67).
8.1 Nettoyer/remplacer le filtre à air 20)
1. Montage du filtre à air:
■
Desserrer la vis du filtre à air (20/1) jus-
qu’à ce que le carter du filtre à air (20/2)
puisse être démonté.
■
Retirer le carter du filtre à air (20/2).
■
Retirer l’éponge filtrante (20/3) du tou-
rillon (20/4).
Содержание
- Original betriebsanleitung saug blasgerät 1
- Inhaltsverzeichnis 2
- Inhaltsverzeichnis 6
- Original betriebsanleitung 6
- Produktbeschreibung 8
- Zu dieser betriebsanleitung 8
- Sicherheitshinweise 11
- Montage und demontage 13
- Inbetriebnahme 15
- Bedienung des motors 16
- Betriebsarten 18
- Wartung und pflege 19
- Lagerung 24
- Transport 24
- Technische daten 25
- Hilfe bei störungen 26
- Umweltschutz 27
- Eg konformitätserklärung 28
- Garantie 28
- Contents 29
- Translation of the original instructions for use 29
- About these instructions for use 31
- Product description 31
- Safety instructions 34
- Assembly and dismantling 36
- Start up 37
- Operating the motor 38
- Operating modes 40
- Maintenance and care 41
- Storage 46
- Transport 46
- Technical data 47
- Help in case of malfunction 48
- Environment 49
- Protection of the 49
- Eu declaration of conformity 50
- Guarantee 50
- Table des matières 51
- Traduction de la notice d utilisation originale 51
- Description du produit 53
- À propos de cette notice 53
- Consignes de sécurité 56
- Montage et démontage 58
- Mise en service 60
- Utilisation du moteur 61
- Modes de fonctionnement 63
- Maintenance et entretien 64
- Entreposage 69
- Transport 69
- Caractéristiques techniques 70
- Aide en cas de pannes 71
- L environnement 72
- Protection de 72
- Déclaration de conformité ce 73
- Garantie 73
- Traducción del manual original de instrucciones 74
- Índice 74
- Acerca de este manual de instrucciones 76
- Descripción del producto 76
- Instrucciones de seguridad 79
- Montaje y desmontaje 81
- Puesta en funcionamiento 83
- Funcionamiento del motor 84
- Modos de funcionamiento 85
- Mantenimiento y limpieza 87
- Almacenamiento 92
- Transporte 92
- Datos técnicos 93
- Ayuda en caso de avería 94
- Ambiente 95
- Protección del medio 95
- Declaración de conformidad ce 96
- Garantía 96
- Sommario 97
- Traduzione del manuale per l uso originale 97
- Descrizione del prodotto 99
- Su queste istruzioni per l uso 99
- Indicazioni di sicurezza 102
- Montaggio e smontaggio 104
- Messa in funzione 106
- Utilizzo del motore 107
- Tipi di funzionamento 108
- Manutenzione e cura 109
- Conservazione 114
- Trasporto 114
- Specifiche tecniche 115
- Supporto in caso di anomalie 116
- Tutela dell ambiente 117
- Dichiarazione di conformità ce 118
- Garanzia 118
- Оглавление 119
- Перевод оригинального руководства по эксплуатации 119
- Информация о руководстве по эксплуатации 121
- Описание продукта 121
- Указания по технике безопасности 124
- Монтаж и демонтаж 127
- Ввод в эксплуатацию 129
- Работа двигателя 130
- Режимы 132
- Техобслуживание и уход 133
- Транспортировка 138
- Хранение 138
- Технические характеристики 139
- Устранение неисправностей 140
- Защита окружающей среды 141
- Гарантия 142
- Заявление о соответствии ес 142
- Зміст 143
- Оригінал посібника з експлуатації 143
- Інформація про посібник із експлуатації 145
- Опис пристрою 145
- 4 5 6 7 148
- 9 10 11 12 148
- Правила техніки безпеки 148
- Монтаж і демонтаж 150
- Введення в експлуатацію 152
- Робота двигуна 154
- Режими 155
- Технічне обслуговування та догляд 157
- Зберігання 161
- Транспортування 161
- Технічні характеристики 162
- Усунення несправностей 163
- Захист довкілля 164
- Гарантія 165
- Декларація про відповідність стандартам єс 165
Похожие устройства
- Al-Ko Combi Care 36.8 E Comfort Руководство по эксплуатации
- Al-Ko SF 4036 Руководство по эксплуатации
- Al-Ko HS 2015 Руководство по эксплуатации
- Al-Ko CSA 2020 Руководство по эксплуатации
- Al-Ko 46.5 Li SP Moweo Руководство по эксплуатации
- Al-Ko 46.9 Li SP Руководство по эксплуатации
- Al-Ko 46.5 Li Moweo Руководство по эксплуатации
- Al-Ko EasyFlex C 30 Li Руководство по эксплуатации
- Al-Ko 4758 VSI Руководство по эксплуатации
- Patriot PT47LS Руководство по эксплуатации
- Patriot PT47LM Руководство по эксплуатации
- Karcher K 7 FCP Руководство по эксплуатации
- Karcher K 2 Classic Руководство по эксплуатации
- Karcher K 5 UM Руководство по эксплуатации
- Karcher K 5 PFCP Руководство по эксплуатации
- Fellowes Powershred 325CI (CRC46320) Руководство по эксплуатации
- Fellowes Lunar+ A4 Fucsia (FS-57426) Руководство по эксплуатации
- Fellowes Lunar+ A3 (FS-57427) Руководство по эксплуатации
- Fellowes L80-A4 (FS-57108) Руководство по эксплуатации
- Fellowes Lunar+ A4 (FS-57428) Руководство по эксплуатации