Al-Ko 442 [15/168] Inbetriebnahme
![Al-Ko 442 [15/168] Inbetriebnahme](/views2/2000567/page15/bgf.png)
2500043_a 15
Inbetriebnahme
Saugrohr von der Gehäuseöffnung
entfernen(12)
1. Drehen Sie das Saugrohr (12/1) kräftig im
Uhrzeigersinn, bis es ausrastet und sich ab-
nehmen lässt. Das Einsauggitter (12/2)
klappt zu.
2. Drücken Sie das Einsauggitter (12/2) gegen
das Gerät, bis es einrastet.
5 INBETRIEBNAHME
5.1 Gerät überprüfen
Prüfen Sie vor Arbeitsbeginn:
■
Sind alle Schutzgitter unbeschädigt? Lassen
Sie beschädigte Schutzgitter reparieren.
■
Sitzen alle Schrauben fest? Ziehen Sie locke-
re Schrauben nach.
■
Sind der obere und der untere Griff fest am
Gerät befestigt? Schrauben Sie lockere Griffe
fest.
■
Sind das Häckselmesser und der Rotor unter
dem Ansauggitter unbeschädigt? Lassen Sie
beschädigte Geräteteile reparieren.
■
Ist der Gashebel leichtgängig, und schnappt
er nach dem Loslassen schnell in die Aus-
gangsposition zurück? Wenn nicht, reinigen
Sie ihn. Lassen Sie ihn reparieren, wenn er
defekt ist.
■
Lässt sich der Ein/Aus-Schalter leicht von der
"I"- in die "0"-Position bewegen und schnappt
er dann selbsttätig wieder zurück? Wenn
nicht, lassen Sie ihn reparieren.
■
Sitzt der Zündkerzenstecker fest auf der
Zündkerze? Drücken Sie ihn fest, wenn er lo-
cker ist.
■
Ist der Luftfilter sauber? Reinigen Sie ihn,
wenn er schmutzig ist.
■
Ist der Benzintank gefüllt? Stellen Sie das
Benzin/Öl-Gemisch her und füllen Sie es ein.
■
Sind alle Zubehörteile für die jeweilige Be-
triebsart montiert und unbeschädigt? Montie-
ren Sie die restlichen Zubehörteile. Tauschen
Sie defekte Zubehörteile aus.
■
Für den Saugbetrieb:
■
Ist der Fangsack fest mit dem Abluft-
krümmer verbunden? Wenn nicht, schie-
ben Sie die Einblasöffnung des
Fangsacks weiter auf den Abluftkrümmer
und ziehen Sie das Klettband nach.
■
Ist der Fangsack geschlossen? Schlie-
ßen Sie den Reißverschluss des
Fangsacks.
5.2 Benzin/Öl-Gemisch herstellen und
einfüllen
ACHTUNG!
Gefahr von Motorschäden
Reiner Benzin führt zur Beschädigung
und zum Totalausfall des Motors. In die-
sem Fall können gegenüber dem Herstel-
ler keine Garantieansprüche geltend ge-
macht werden.
■
Betreiben Sie den Motor immer mit
einem Benzin/Öl-Gemisch im vorge-
schriebenen Mischungsverhältnis.
Benzin/Öl-Gemisch herstellen (13)
Für den 2-Takt-Motor benötigen Sie:
■
Bleifreies, frisches Benzin mit einer Oktan-
zahl von mindestens 90. Länger als 2 Monate
gelagertes Benzin führt zu Ablagerungen und
Funktionsstörungen im Motor.
■
Qualitativ hochwertiges, synthetisches Öl für
2-Takt-Motoren
Aus diesen beiden Bestandteilen müssen Sie ein
Benzin/Öl-Gemisch von 40:1 herstellen.
1. Halten Sie die Kraftstoff-Mischflasche (13/1)
waagerecht und füllen Sie die gewünschte
Menge Benzin ein:
■
Lesen Sie dabei die eingefüllte Menge an
der rechten Benzin-Skala (13/2) "100 –
500" [in ml] ab.
■
Füllen Sie das Benzin bis zu den Stri-
chen 300, 400 oder 500 ml ein (z.B.
400ml, siehe Grafik).
2. Halten Sie die Kraftstoff-Mischflasche (13/1)
waagerecht und füllen Sie die benötigte Men-
ge 2-Takt-Öl bis zum nächsten Strich der lin-
ken Öl-Skala 40:1 (13/3) dazu.
3. Schließen Sie die Kraftstoff-Mischflasche
(13/1) und schütteln Sie sie mehrmals kräftig,
damit sich Benzin und Öl gut durchmischen
können.
Benzin/Öl-Gemisch einfüllen (14)
1. Stellen Sie den Motor des Geräts ab.
2. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, stabile
Standfläche. Der Verschluss des Kraft-
stofftanks muss nach oben zeigen.
3. Wischen Sie den Verschluss des Kraft-
stofftanks, den Kraftstofftank und die umlie-
genden Geräteteile sauber, damit beim Ein-
füllen des Benzin/Öl-Gemischs kein Schmutz
in den Kraftstofftank gelangen kann.
Содержание
- Original betriebsanleitung saug blasgerät 1
- Inhaltsverzeichnis 2
- Inhaltsverzeichnis 6
- Original betriebsanleitung 6
- Produktbeschreibung 8
- Zu dieser betriebsanleitung 8
- Sicherheitshinweise 11
- Montage und demontage 13
- Inbetriebnahme 15
- Bedienung des motors 16
- Betriebsarten 18
- Wartung und pflege 19
- Lagerung 24
- Transport 24
- Technische daten 25
- Hilfe bei störungen 26
- Umweltschutz 27
- Eg konformitätserklärung 28
- Garantie 28
- Contents 29
- Translation of the original instructions for use 29
- About these instructions for use 31
- Product description 31
- Safety instructions 34
- Assembly and dismantling 36
- Start up 37
- Operating the motor 38
- Operating modes 40
- Maintenance and care 41
- Storage 46
- Transport 46
- Technical data 47
- Help in case of malfunction 48
- Environment 49
- Protection of the 49
- Eu declaration of conformity 50
- Guarantee 50
- Table des matières 51
- Traduction de la notice d utilisation originale 51
- Description du produit 53
- À propos de cette notice 53
- Consignes de sécurité 56
- Montage et démontage 58
- Mise en service 60
- Utilisation du moteur 61
- Modes de fonctionnement 63
- Maintenance et entretien 64
- Entreposage 69
- Transport 69
- Caractéristiques techniques 70
- Aide en cas de pannes 71
- L environnement 72
- Protection de 72
- Déclaration de conformité ce 73
- Garantie 73
- Traducción del manual original de instrucciones 74
- Índice 74
- Acerca de este manual de instrucciones 76
- Descripción del producto 76
- Instrucciones de seguridad 79
- Montaje y desmontaje 81
- Puesta en funcionamiento 83
- Funcionamiento del motor 84
- Modos de funcionamiento 85
- Mantenimiento y limpieza 87
- Almacenamiento 92
- Transporte 92
- Datos técnicos 93
- Ayuda en caso de avería 94
- Ambiente 95
- Protección del medio 95
- Declaración de conformidad ce 96
- Garantía 96
- Sommario 97
- Traduzione del manuale per l uso originale 97
- Descrizione del prodotto 99
- Su queste istruzioni per l uso 99
- Indicazioni di sicurezza 102
- Montaggio e smontaggio 104
- Messa in funzione 106
- Utilizzo del motore 107
- Tipi di funzionamento 108
- Manutenzione e cura 109
- Conservazione 114
- Trasporto 114
- Specifiche tecniche 115
- Supporto in caso di anomalie 116
- Tutela dell ambiente 117
- Dichiarazione di conformità ce 118
- Garanzia 118
- Оглавление 119
- Перевод оригинального руководства по эксплуатации 119
- Информация о руководстве по эксплуатации 121
- Описание продукта 121
- Указания по технике безопасности 124
- Монтаж и демонтаж 127
- Ввод в эксплуатацию 129
- Работа двигателя 130
- Режимы 132
- Техобслуживание и уход 133
- Транспортировка 138
- Хранение 138
- Технические характеристики 139
- Устранение неисправностей 140
- Защита окружающей среды 141
- Гарантия 142
- Заявление о соответствии ес 142
- Зміст 143
- Оригінал посібника з експлуатації 143
- Інформація про посібник із експлуатації 145
- Опис пристрою 145
- 4 5 6 7 148
- 9 10 11 12 148
- Правила техніки безпеки 148
- Монтаж і демонтаж 150
- Введення в експлуатацію 152
- Робота двигуна 154
- Режими 155
- Технічне обслуговування та догляд 157
- Зберігання 161
- Транспортування 161
- Технічні характеристики 162
- Усунення несправностей 163
- Захист довкілля 164
- Гарантія 165
- Декларація про відповідність стандартам єс 165
Похожие устройства
- Al-Ko Combi Care 36.8 E Comfort Руководство по эксплуатации
- Al-Ko SF 4036 Руководство по эксплуатации
- Al-Ko HS 2015 Руководство по эксплуатации
- Al-Ko CSA 2020 Руководство по эксплуатации
- Al-Ko 46.5 Li SP Moweo Руководство по эксплуатации
- Al-Ko 46.9 Li SP Руководство по эксплуатации
- Al-Ko 46.5 Li Moweo Руководство по эксплуатации
- Al-Ko EasyFlex C 30 Li Руководство по эксплуатации
- Al-Ko 4758 VSI Руководство по эксплуатации
- Patriot PT47LS Руководство по эксплуатации
- Patriot PT47LM Руководство по эксплуатации
- Karcher K 7 FCP Руководство по эксплуатации
- Karcher K 2 Classic Руководство по эксплуатации
- Karcher K 5 UM Руководство по эксплуатации
- Karcher K 5 PFCP Руководство по эксплуатации
- Fellowes Powershred 325CI (CRC46320) Руководство по эксплуатации
- Fellowes Lunar+ A4 Fucsia (FS-57426) Руководство по эксплуатации
- Fellowes Lunar+ A3 (FS-57427) Руководство по эксплуатации
- Fellowes L80-A4 (FS-57108) Руководство по эксплуатации
- Fellowes Lunar+ A4 (FS-57428) Руководство по эксплуатации