Al-Ko 442 [63/168] Modes de fonctionnement
![Al-Ko 442 [63/168] Modes de fonctionnement](/views2/2000567/page63/bg3f.png)
2500043_a 63
Modes de fonctionnement
6.2 Changer le régime du moteur
Utiliser un régime de moteur faible pour les ma-
tières et saletés légères et sèches, et un régime
plus élevé pour les matières et saletés humides
plus lourdes.
Régulation sans palier du régime (17)
1. Appuyer sur la manette des gaz (17/1) jus-
qu’à ce que le régime souhaité soit atteint. Le
moteur tourne à son régime maximal lorsque
la manette des gaz est en butée finale.
2. Pour changer d’emplacement, en mode souf-
flage ou aspiration: relâcher la manette des
gaz (17/1). Le moteur tourne alors au ralenti.
Régler durablement sur le régime maximal
(17)
1. Tirer le levier de blocage des gaz (17/2) vers
le haut jusqu’à ce qu’il s’encliquète avec la
manette des gaz (17/1).
2. Pour désactiver le régime maximal: Appuyer
vers le bas le levier de blocage des gaz
(17/2). Le moteur tourne alors au ralenti.
6.3 Arrêter le moteur (17)
1. Amener le moteur sur le régime ralenti :
■
Appuyer vers le bas le levier de blocage
des gaz (17/2), ou bien
■
relâcher la manette des gaz (17/1).
2. Positionner l’interrupteur Marche/arrêt (17/3)
sur «0» et le maintenir enfoncé jusqu’à ce
que le moteur s’éteigne.
3. Relâcher l’interrupteur Marche/Arrêt (17/3). Il
revient alors automatiquement en position
«I».
7 MODES DE FONCTIONNEMENT
7.1 Travail en mode soufflage (18)
En mode soufflage, l’appareil peut être porté
d’une seule main.
AVERTISSEMENT !
Risque de graves blessures en raison
des pièces mécaniques en rotation
Lorsque la grille d’aspiration est ouverte
et l’interrupteur de sécurité bloqué, les
lames de broyage et le rotor peuvent pro-
voquer de graves blessures.
■
Ne jamais faire fonctionner l’appareil
quand la grille d’aspiration est ou-
verte et l’interrupteur de sécurité blo-
qué.
ATTENTION !
Risque de blessure et de dommages
matériels
Le jet d’air et les matières projetées
peuvent blesser et salir des personnes
ou des animaux.
■
Veiller impérativement à ce que le jet
d’air et les matières projetées ne
lèsent pas les personnes ou les ani-
maux et n'endommagent pas des ob-
jets.
■
Tenir compte du sens du vent.
REMARQUE
Ne jamais travailler dans le sens opposé
au vent sous peine de se salir ou de salir
les personnes derrière l’opérateur.
1. Monter les tubes de soufflage (voir chapitre
4.1 "Montage pour le mode soufflage",
page58).
2. Démarrer le moteur (voir chapitre 6.1 "Dé-
marrage du moteur", page61).
3. Soulever l’appareil d’une main par la poignée
supérieure (18/1).
4. Pendant le travail, adapter la vitesse aux ma-
tières à déplacer (voir chapitre 6.2 "Changer
le régime du moteur", page63):
■
régime bas : pour les matières légères et
sèches, p.ex. les feuilles, les tontes de
gazon, les copeaux, les grains et les sa-
letés
■
régime moyen: pour les matières de
taille et poids moyens, p.ex. les feuilles
mouillées
■
régime élevé : pour les matières très
lourdes ou très mouillées, p.ex. la neige
fraîche et les grosses saletés.
7.2 Travail en mode aspiration (19)
En mode aspiration, l’appareil doit être porté à
deux mains. Accrocher le sac de collecte à
l’épaule gauche à l’aide de la sangle.
Содержание
- Original betriebsanleitung saug blasgerät 1
- Inhaltsverzeichnis 2
- Inhaltsverzeichnis 6
- Original betriebsanleitung 6
- Produktbeschreibung 8
- Zu dieser betriebsanleitung 8
- Sicherheitshinweise 11
- Montage und demontage 13
- Inbetriebnahme 15
- Bedienung des motors 16
- Betriebsarten 18
- Wartung und pflege 19
- Lagerung 24
- Transport 24
- Technische daten 25
- Hilfe bei störungen 26
- Umweltschutz 27
- Eg konformitätserklärung 28
- Garantie 28
- Contents 29
- Translation of the original instructions for use 29
- About these instructions for use 31
- Product description 31
- Safety instructions 34
- Assembly and dismantling 36
- Start up 37
- Operating the motor 38
- Operating modes 40
- Maintenance and care 41
- Storage 46
- Transport 46
- Technical data 47
- Help in case of malfunction 48
- Environment 49
- Protection of the 49
- Eu declaration of conformity 50
- Guarantee 50
- Table des matières 51
- Traduction de la notice d utilisation originale 51
- Description du produit 53
- À propos de cette notice 53
- Consignes de sécurité 56
- Montage et démontage 58
- Mise en service 60
- Utilisation du moteur 61
- Modes de fonctionnement 63
- Maintenance et entretien 64
- Entreposage 69
- Transport 69
- Caractéristiques techniques 70
- Aide en cas de pannes 71
- L environnement 72
- Protection de 72
- Déclaration de conformité ce 73
- Garantie 73
- Traducción del manual original de instrucciones 74
- Índice 74
- Acerca de este manual de instrucciones 76
- Descripción del producto 76
- Instrucciones de seguridad 79
- Montaje y desmontaje 81
- Puesta en funcionamiento 83
- Funcionamiento del motor 84
- Modos de funcionamiento 85
- Mantenimiento y limpieza 87
- Almacenamiento 92
- Transporte 92
- Datos técnicos 93
- Ayuda en caso de avería 94
- Ambiente 95
- Protección del medio 95
- Declaración de conformidad ce 96
- Garantía 96
- Sommario 97
- Traduzione del manuale per l uso originale 97
- Descrizione del prodotto 99
- Su queste istruzioni per l uso 99
- Indicazioni di sicurezza 102
- Montaggio e smontaggio 104
- Messa in funzione 106
- Utilizzo del motore 107
- Tipi di funzionamento 108
- Manutenzione e cura 109
- Conservazione 114
- Trasporto 114
- Specifiche tecniche 115
- Supporto in caso di anomalie 116
- Tutela dell ambiente 117
- Dichiarazione di conformità ce 118
- Garanzia 118
- Оглавление 119
- Перевод оригинального руководства по эксплуатации 119
- Информация о руководстве по эксплуатации 121
- Описание продукта 121
- Указания по технике безопасности 124
- Монтаж и демонтаж 127
- Ввод в эксплуатацию 129
- Работа двигателя 130
- Режимы 132
- Техобслуживание и уход 133
- Транспортировка 138
- Хранение 138
- Технические характеристики 139
- Устранение неисправностей 140
- Защита окружающей среды 141
- Гарантия 142
- Заявление о соответствии ес 142
- Зміст 143
- Оригінал посібника з експлуатації 143
- Інформація про посібник із експлуатації 145
- Опис пристрою 145
- 4 5 6 7 148
- 9 10 11 12 148
- Правила техніки безпеки 148
- Монтаж і демонтаж 150
- Введення в експлуатацію 152
- Робота двигуна 154
- Режими 155
- Технічне обслуговування та догляд 157
- Зберігання 161
- Транспортування 161
- Технічні характеристики 162
- Усунення несправностей 163
- Захист довкілля 164
- Гарантія 165
- Декларація про відповідність стандартам єс 165
Похожие устройства
- Al-Ko Combi Care 36.8 E Comfort Руководство по эксплуатации
- Al-Ko SF 4036 Руководство по эксплуатации
- Al-Ko HS 2015 Руководство по эксплуатации
- Al-Ko CSA 2020 Руководство по эксплуатации
- Al-Ko 46.5 Li SP Moweo Руководство по эксплуатации
- Al-Ko 46.9 Li SP Руководство по эксплуатации
- Al-Ko 46.5 Li Moweo Руководство по эксплуатации
- Al-Ko EasyFlex C 30 Li Руководство по эксплуатации
- Al-Ko 4758 VSI Руководство по эксплуатации
- Patriot PT47LS Руководство по эксплуатации
- Patriot PT47LM Руководство по эксплуатации
- Karcher K 7 FCP Руководство по эксплуатации
- Karcher K 2 Classic Руководство по эксплуатации
- Karcher K 5 UM Руководство по эксплуатации
- Karcher K 5 PFCP Руководство по эксплуатации
- Fellowes Powershred 325CI (CRC46320) Руководство по эксплуатации
- Fellowes Lunar+ A4 Fucsia (FS-57426) Руководство по эксплуатации
- Fellowes Lunar+ A3 (FS-57427) Руководство по эксплуатации
- Fellowes L80-A4 (FS-57108) Руководство по эксплуатации
- Fellowes Lunar+ A4 (FS-57428) Руководство по эксплуатации