Al-Ko 442 Руководство по эксплуатации онлайн [65/168] 768852
![Al-Ko 442 Руководство по эксплуатации онлайн [65/168] 768852](/views2/2000567/page65/bg41.png)
2500043_a 65
Maintenance et entretien
2. Nettoyage:
■
essorer l’éponge filtrante (20/3) et la net-
toyer à l’eau savonneuse. Ne pas utiliser
d’essence ou d’autres solvants.
■
Laisser l’éponge filtrante (20/3) entière-
ment sécher. Un filtre humide peut en-
traîner des problèmes de démarrage du
moteur.
■
Essuyer soigneusement le carter du filtre
à air (20/2) à l’aide d’un chiffon de net-
toyage.
3. Remplacement:
■
Remplacer l’éponge filtrante quand elle a
perdu son élasticité ou qu’elle se délite.
4. Montage du filtre à air:
■
Enficher l’éponge filtrante (20/3) sur le
tourillon (20/4) et l’enfoncer jusqu’à la bu-
tée.
■
Enficher le carter du filtre à air (20/2) jus-
qu’à la butée et le maintenir en position
enfoncée.
■
Serrer la vis du filtre à air (20/1) jusqu’à
ce que le carter du filtre à air (20/2) soit
fermement en place.
8.2 Maintenance de la bougie d’allumage
(21)
1. Démontage de la bougie:
■
retirer la cosse de bougie (21/1).
■
À l’aide de la clé à bougie (21/2), dévis-
ser la bougie (21/3).
2. Évaluation de l’état de la bougie:
■
Si la bougie est brun fauve: le moteur
fonctionne correctement et la bougie est
en bon état. Si nécessaire: pour nettoyer
la bougie (21/3), la brosser avec précau-
tion à l’aide d’une petite brosse métal-
lique (21/4).
■
Si la bougie est rouillée, grasse, encras-
sée, fondue ou court-circuitée: la bougie
est défectueuse. Remplacer la bougie
par une neuve. Utiliser le type de bougie
prescrit (voir chapitre 11 "Caractéris-
tiques techniques", page70).
■
Si la bougie est à nouveau défectueuse
au bout d’un court temps d’utilisation, le
moteur et les réglages du carburateur
doivent être vérifiés par un atelier de ré-
paration habilité.
3. Vérification de la distance entre les élec-
trodes:
■
À l’aide d’un gabarit (21/5), vérifier que la
distance entre les électrodes (21/6) me-
sure 0,6 – 0,7mm. Si ce n'est pas le cas,
tapoter avec précaution sur les élec-
trodes pour les rapprocher ou les écarter
l’une de l’autre.
4. Si l’intervalle prescrit n’est pas atteint ou si la
bougie est défectueuse:
■
Remplacer la bougie par une neuve. Utili-
ser le type de bougie prescrit (voir cha-
pitre 11 "Caractéristiques techniques",
page70).
5. Montage de la bougie :
■
Veiller à ce que le joint d’étanchéité de la
bougie (21/7) soit bien placé sur la bou-
gie.
■
Revisser la bougie (21/3) à la main et
serrer fermement à l’aide de la clé à bou-
gie (21/2).
■
Remettre la cosse de bougie (21/1) en
place.
8.3 Vérification/remplacement du filtre à
carburant (22)
Le filtre à carburant en feutre se trouve dans le
réservoir à carburant et est logé sur la tête d’as-
piration. Si le filtre à carburant a durci, s’il est en-
crassé ou obstrué, la quantité d’essence qui
s’écoule vers le moteur est réduite. Dans ce cas,
il faut remplacer le filtre à carburant.
Il est recommandé de confier cette opération à
un atelier de réparation habilité.
1. Préparation de l’appareil:
■
Pour vider le réservoir à carburant: Lais-
ser le moteur fonctionner jusqu’à ce qu’il
s’arrête de lui-même.
■
Placer l'appareil sur une surface plane et
stable. Le bouchon du réservoir à carbu-
rant doit être tourné vers le haut.
■
Essuyer le bouchon du réservoir à carbu-
rant pour nettoyer le réservoir à carbu-
rant et les pièces adjacentes de l'appareil
pour qu’aucune saleté ne pénètre dans le
réservoir à carburant.
2. Vérification/remplacement du filtre à carbu-
rant:
■
Tourner le bouton (22/1) du réservoir à
carburant (22/2) pour l’ouvrir. Laisser le
bouchon (22/1) accroché au réservoir à
carburant.
Содержание
- Original betriebsanleitung saug blasgerät 1
- Inhaltsverzeichnis 2
- Inhaltsverzeichnis 6
- Original betriebsanleitung 6
- Produktbeschreibung 8
- Zu dieser betriebsanleitung 8
- Sicherheitshinweise 11
- Montage und demontage 13
- Inbetriebnahme 15
- Bedienung des motors 16
- Betriebsarten 18
- Wartung und pflege 19
- Lagerung 24
- Transport 24
- Technische daten 25
- Hilfe bei störungen 26
- Umweltschutz 27
- Eg konformitätserklärung 28
- Garantie 28
- Contents 29
- Translation of the original instructions for use 29
- About these instructions for use 31
- Product description 31
- Safety instructions 34
- Assembly and dismantling 36
- Start up 37
- Operating the motor 38
- Operating modes 40
- Maintenance and care 41
- Storage 46
- Transport 46
- Technical data 47
- Help in case of malfunction 48
- Environment 49
- Protection of the 49
- Eu declaration of conformity 50
- Guarantee 50
- Table des matières 51
- Traduction de la notice d utilisation originale 51
- Description du produit 53
- À propos de cette notice 53
- Consignes de sécurité 56
- Montage et démontage 58
- Mise en service 60
- Utilisation du moteur 61
- Modes de fonctionnement 63
- Maintenance et entretien 64
- Entreposage 69
- Transport 69
- Caractéristiques techniques 70
- Aide en cas de pannes 71
- L environnement 72
- Protection de 72
- Déclaration de conformité ce 73
- Garantie 73
- Traducción del manual original de instrucciones 74
- Índice 74
- Acerca de este manual de instrucciones 76
- Descripción del producto 76
- Instrucciones de seguridad 79
- Montaje y desmontaje 81
- Puesta en funcionamiento 83
- Funcionamiento del motor 84
- Modos de funcionamiento 85
- Mantenimiento y limpieza 87
- Almacenamiento 92
- Transporte 92
- Datos técnicos 93
- Ayuda en caso de avería 94
- Ambiente 95
- Protección del medio 95
- Declaración de conformidad ce 96
- Garantía 96
- Sommario 97
- Traduzione del manuale per l uso originale 97
- Descrizione del prodotto 99
- Su queste istruzioni per l uso 99
- Indicazioni di sicurezza 102
- Montaggio e smontaggio 104
- Messa in funzione 106
- Utilizzo del motore 107
- Tipi di funzionamento 108
- Manutenzione e cura 109
- Conservazione 114
- Trasporto 114
- Specifiche tecniche 115
- Supporto in caso di anomalie 116
- Tutela dell ambiente 117
- Dichiarazione di conformità ce 118
- Garanzia 118
- Оглавление 119
- Перевод оригинального руководства по эксплуатации 119
- Информация о руководстве по эксплуатации 121
- Описание продукта 121
- Указания по технике безопасности 124
- Монтаж и демонтаж 127
- Ввод в эксплуатацию 129
- Работа двигателя 130
- Режимы 132
- Техобслуживание и уход 133
- Транспортировка 138
- Хранение 138
- Технические характеристики 139
- Устранение неисправностей 140
- Защита окружающей среды 141
- Гарантия 142
- Заявление о соответствии ес 142
- Зміст 143
- Оригінал посібника з експлуатації 143
- Інформація про посібник із експлуатації 145
- Опис пристрою 145
- 4 5 6 7 148
- 9 10 11 12 148
- Правила техніки безпеки 148
- Монтаж і демонтаж 150
- Введення в експлуатацію 152
- Робота двигуна 154
- Режими 155
- Технічне обслуговування та догляд 157
- Зберігання 161
- Транспортування 161
- Технічні характеристики 162
- Усунення несправностей 163
- Захист довкілля 164
- Гарантія 165
- Декларація про відповідність стандартам єс 165
Похожие устройства
- Al-Ko Combi Care 36.8 E Comfort Руководство по эксплуатации
- Al-Ko SF 4036 Руководство по эксплуатации
- Al-Ko HS 2015 Руководство по эксплуатации
- Al-Ko CSA 2020 Руководство по эксплуатации
- Al-Ko 46.5 Li SP Moweo Руководство по эксплуатации
- Al-Ko 46.9 Li SP Руководство по эксплуатации
- Al-Ko 46.5 Li Moweo Руководство по эксплуатации
- Al-Ko EasyFlex C 30 Li Руководство по эксплуатации
- Al-Ko 4758 VSI Руководство по эксплуатации
- Patriot PT47LS Руководство по эксплуатации
- Patriot PT47LM Руководство по эксплуатации
- Karcher K 7 FCP Руководство по эксплуатации
- Karcher K 2 Classic Руководство по эксплуатации
- Karcher K 5 UM Руководство по эксплуатации
- Karcher K 5 PFCP Руководство по эксплуатации
- Fellowes Powershred 325CI (CRC46320) Руководство по эксплуатации
- Fellowes Lunar+ A4 Fucsia (FS-57426) Руководство по эксплуатации
- Fellowes Lunar+ A3 (FS-57427) Руководство по эксплуатации
- Fellowes L80-A4 (FS-57108) Руководство по эксплуатации
- Fellowes Lunar+ A4 (FS-57428) Руководство по эксплуатации