Al-Ko 442 Руководство по эксплуатации онлайн [82/168] 768852
![Al-Ko 442 Руководство по эксплуатации онлайн [82/168] 768852](/views2/2000567/page82/bg52.png)
ES
82 Saug-/Blasgerät 442
Montaje y desmontaje
4.3 Montaje para el modo de aspiración
Una el tubo de aspiración inferior al tubo de
aspiración superior(05)
1. Alinee el tubo de aspiración inferior (05/1)
con el tubo de aspiración superior (05/2) de
manera que las dos flechas (05/3) y (05/4) se
encuentren una frente a otra. En esta posi-
ción estarán uno frente a otro:
■
las levas (05/5) y los orificios de encas-
tre(05/6)
■
la ranura (05/7) del tubo de aspiración in-
ferior y la leva (05/8) del tubo de aspira-
ción superior
2. Meta los dos tubos de aspiración con fuerza
hasta que ocurra lo siguiente:
■
Que las levas (05/5) encajen en los orifi-
cios de encastre (05/6).
■
Que el tubo de aspiración superior haga
tope en el anillo limitador (05/9) del tubo
de aspiración inferior.
Los dos tubos de aspiración están ahora firme-
mente conectados. No está previsto que se suel-
ten.
Abra la rejilla de succión del aparato(06)
1. Sujete bien el aparato (06/1).
2. Meta el destornillador (06/2) de la llave para
bujías con fuerza en la abertura lateral supe-
rior (06/3) de la rejilla de succión (06/4).
NOTA
No meta el destornillador en la abertura
lateral delantera que marca la flecha si-
tuada en la rejilla de aspiración.
3. Saque el destornillador introducido presio-
nándolo junto con la rejilla de succión del
aparato. La rejilla de succión girará.
Una el tubo de aspiración superior al
aparato(07)
1. Sujete la rejilla de aspiración girada.
2. Alinee el tubo de aspiración superior (07/1)
con la abertura de la carcasa (07/2) de la si-
guiente manera:
■
Las aberturas (07/3) de las ranuras
transversales y las levas de la abertura
de la carcasa (07/4) están unas frente a
otras.
■
El tubo de aspiración se gira de modo
que las dos flechas (05/3) y (05/4) miren
hacia arriba.
3. Meta el tubo de aspiración superior (07/1) en
el orificio de la carcasa (07/2) y gírelo con
fuerza en sentido contrario al de las agujas
del reloj hasta que encaje.
Una el codo de salida de aire con el
empalme(08)
1. Alinee el codo de salida de aire (08/1) con el
empalme (08/2) de manera que el muelle
(08/3) y la ranura (08/4) queden uno frente a
otro. Los dos botones (08/5) del codo de sali-
da de aire deben mirar hacia abajo.
2. Meta el codo de salida de aire (08/1) en el
empalme (08/2) hasta que encaje. El trinque-
te (08/6) del empalme no encaja.
Una el saco colector con el codo de salida de
aire(09)
1. Abra el velcro (09/1) de la abertura de entra-
da de aire (09/2) del saco colector.
2. Deslice la abertura de entrada de aire (09/2)
del saco colector por el empalme de salida
de aire (09/3) del codo de salida de aire has-
ta que el velcro (09/1) esté detrás del engro-
samiento (09/4). La cremallera y la correa de
transporte del saco colector deben mirar ha-
cia arriba.
3. Fije el velcro (09/1) y ciérrelo.
4. Tire del saco colector para comprobar si aho-
ra está bien conectado con el empalme de
salida de aire (09/3) del codo de salida de ai-
re.
5. Cierre la cremallera del saco colector en ca-
so de que esté abierta.
Sujete la correa de transporte del saco
colector(10)
1. Enganche los mosquetones (10/1) de la co-
rrea de transporte por las anillas (10/2) del
saco colector.
2. Agarre el aparato y cuélguese el saco colec-
tor en el hombro izquierdo. Ajuste la longitud
de la correa de transporte deslizando la hebi-
lla (10/3) para que pueda transportar el saco
colector cómodamente.
4.4 Desmontaje del saco colector y de los
tubos de aspiración
Saque el codo de salida de aire del
empalme(11)
1. Extraiga el codo de salida de aire (11/1) del
empalme del aparato (11/2).
No es necesario separar el codo de salida de ai-
re del saco colector.
Содержание
- Original betriebsanleitung saug blasgerät 1
- Inhaltsverzeichnis 2
- Inhaltsverzeichnis 6
- Original betriebsanleitung 6
- Produktbeschreibung 8
- Zu dieser betriebsanleitung 8
- Sicherheitshinweise 11
- Montage und demontage 13
- Inbetriebnahme 15
- Bedienung des motors 16
- Betriebsarten 18
- Wartung und pflege 19
- Lagerung 24
- Transport 24
- Technische daten 25
- Hilfe bei störungen 26
- Umweltschutz 27
- Eg konformitätserklärung 28
- Garantie 28
- Contents 29
- Translation of the original instructions for use 29
- About these instructions for use 31
- Product description 31
- Safety instructions 34
- Assembly and dismantling 36
- Start up 37
- Operating the motor 38
- Operating modes 40
- Maintenance and care 41
- Storage 46
- Transport 46
- Technical data 47
- Help in case of malfunction 48
- Environment 49
- Protection of the 49
- Eu declaration of conformity 50
- Guarantee 50
- Table des matières 51
- Traduction de la notice d utilisation originale 51
- Description du produit 53
- À propos de cette notice 53
- Consignes de sécurité 56
- Montage et démontage 58
- Mise en service 60
- Utilisation du moteur 61
- Modes de fonctionnement 63
- Maintenance et entretien 64
- Entreposage 69
- Transport 69
- Caractéristiques techniques 70
- Aide en cas de pannes 71
- L environnement 72
- Protection de 72
- Déclaration de conformité ce 73
- Garantie 73
- Traducción del manual original de instrucciones 74
- Índice 74
- Acerca de este manual de instrucciones 76
- Descripción del producto 76
- Instrucciones de seguridad 79
- Montaje y desmontaje 81
- Puesta en funcionamiento 83
- Funcionamiento del motor 84
- Modos de funcionamiento 85
- Mantenimiento y limpieza 87
- Almacenamiento 92
- Transporte 92
- Datos técnicos 93
- Ayuda en caso de avería 94
- Ambiente 95
- Protección del medio 95
- Declaración de conformidad ce 96
- Garantía 96
- Sommario 97
- Traduzione del manuale per l uso originale 97
- Descrizione del prodotto 99
- Su queste istruzioni per l uso 99
- Indicazioni di sicurezza 102
- Montaggio e smontaggio 104
- Messa in funzione 106
- Utilizzo del motore 107
- Tipi di funzionamento 108
- Manutenzione e cura 109
- Conservazione 114
- Trasporto 114
- Specifiche tecniche 115
- Supporto in caso di anomalie 116
- Tutela dell ambiente 117
- Dichiarazione di conformità ce 118
- Garanzia 118
- Оглавление 119
- Перевод оригинального руководства по эксплуатации 119
- Информация о руководстве по эксплуатации 121
- Описание продукта 121
- Указания по технике безопасности 124
- Монтаж и демонтаж 127
- Ввод в эксплуатацию 129
- Работа двигателя 130
- Режимы 132
- Техобслуживание и уход 133
- Транспортировка 138
- Хранение 138
- Технические характеристики 139
- Устранение неисправностей 140
- Защита окружающей среды 141
- Гарантия 142
- Заявление о соответствии ес 142
- Зміст 143
- Оригінал посібника з експлуатації 143
- Інформація про посібник із експлуатації 145
- Опис пристрою 145
- 4 5 6 7 148
- 9 10 11 12 148
- Правила техніки безпеки 148
- Монтаж і демонтаж 150
- Введення в експлуатацію 152
- Робота двигуна 154
- Режими 155
- Технічне обслуговування та догляд 157
- Зберігання 161
- Транспортування 161
- Технічні характеристики 162
- Усунення несправностей 163
- Захист довкілля 164
- Гарантія 165
- Декларація про відповідність стандартам єс 165
Похожие устройства
- Al-Ko Combi Care 36.8 E Comfort Руководство по эксплуатации
- Al-Ko SF 4036 Руководство по эксплуатации
- Al-Ko HS 2015 Руководство по эксплуатации
- Al-Ko CSA 2020 Руководство по эксплуатации
- Al-Ko 46.5 Li SP Moweo Руководство по эксплуатации
- Al-Ko 46.9 Li SP Руководство по эксплуатации
- Al-Ko 46.5 Li Moweo Руководство по эксплуатации
- Al-Ko EasyFlex C 30 Li Руководство по эксплуатации
- Al-Ko 4758 VSI Руководство по эксплуатации
- Patriot PT47LS Руководство по эксплуатации
- Patriot PT47LM Руководство по эксплуатации
- Karcher K 7 FCP Руководство по эксплуатации
- Karcher K 2 Classic Руководство по эксплуатации
- Karcher K 5 UM Руководство по эксплуатации
- Karcher K 5 PFCP Руководство по эксплуатации
- Fellowes Powershred 325CI (CRC46320) Руководство по эксплуатации
- Fellowes Lunar+ A4 Fucsia (FS-57426) Руководство по эксплуатации
- Fellowes Lunar+ A3 (FS-57427) Руководство по эксплуатации
- Fellowes L80-A4 (FS-57108) Руководство по эксплуатации
- Fellowes Lunar+ A4 (FS-57428) Руководство по эксплуатации