Al-Ko 442 Руководство по эксплуатации онлайн [88/168] 768852
![Al-Ko 442 Руководство по эксплуатации онлайн [88/168] 768852](/views2/2000567/page88/bg58.png)
ES
88 Saug-/Blasgerät 442
Mantenimiento y limpieza
3. Comprobación de la distancia entre electro-
dos:
■
Compruebe con una galga (21/5) si la
distancia entre electrodos es de (21/6)
0,6 – 0,7mm. Si no es así, golpee ligera-
mente los electrodos con cuidado o dó-
blelos hacia fuera cuidadosamente.
4. Si se alcanza el intervalo preestablecido o la
bujía está defectuosa:
■
Sustituya la bujía por una nueva. Utilice
el tipo de bujía especificado (véase capí-
tulo 11 "Datos técnicos", Página93).
5. Montaje de la bujía:
■
Preste atención a que el anillo de obtura-
ción de la bujía (21/7) esté bien asentado
en la bujía.
■
Vuelva a atornillar la bujía (21/3) con la
mano y apriétela bien con la llave para
bujías (21/2).
■
Vuelva a introducir el capuchón de la bu-
jía (21/1).
8.3 Comprobación y sustitución del filtro de
combustible (22)
El filtro de combustible de fieltro se encuentra en
el depósito de combustible y está insertado en el
cabezal de aspiración. Si el filtro de combustible
se endurece, está sucio o atascado, fluirá menos
gasolina al motor. En ese caso debe sustituir el
filtro de combustible.
Se recomienda realizar este trabajo en un taller
de servicio técnico autorizado.
1. Preparación del aparato:
■
Para el vaciado del depósito de combus-
tible: Deje en marcha el motor hasta que
se apague automáticamente.
■
Coloque el aparato sobre una superficie
plana y estable. El tapón del depósito de
combustible debe mirar hacia arriba.
■
Limpie el tapón del depósito de combus-
tible, el depósito de combustible y los
componentes circundantes para que no
pueda penetrar suciedad al depósito de
combustible.
2. Comprobación y sustitución del filtro de com-
bustible:
■
Gire el tapón (22/1) del depósito de com-
bustible (22/2). Deje colgando el tapón
del (22/1) depósito de combustible.
■
Saque el cabezal de aspiración (22/3) del
depósito de combustible (22/2) tirando de
él con un gancho de alambre.
■
Compruebe el filtro de combustible
(22/4). Si el fieltro se ha endurecido, está
sucio u obstruido: Retire el filtro de com-
bustible (22/4) y coloque un filtro de com-
bustible nuevo sobre el cabezal de aspi-
ración.
3. Vuelva a meter el cabezal de aspiración
(22/3) en el depósito de combustible (22/2).
4. Prepare la mezcla de gasolina y aceite y viér-
tala
■
véase capítulo 5.2 "Prepare la mezcla de
gasolina y aceite y viértala", Página83
8.4 Ajustes del carburador (23)
En el aparato se pueden observar los siguientes
tornillos de ajuste del carburador:
■
L = tornillo de regulación de mezcla a ralentí
(23/1): Porcentaje bajo de combustible de
mezcla de aceite y gasolina con el motor ca-
liente
■
H = tornillo de regulación de mezcla a plena
carga (23/2): Porcentaje alto de combustible
de mezcla de aceite y gasolina con el motor
frío
■
Tornillo de regulación de ralentí en el botón
giratorio del estárter (23/3)
Estos tornillos de ajuste solamente se pueden
ajustar con una llave de vaso especial que no se
incluye en el volumen de suministro.
NOTA
El ajuste del carburador solamente se
puede realizar en un taller de servicio
técnico autorizado.
8.5 Comprobación y apriete de los tornillos
del aparato (24)
Los tornillos del aparato pueden aflojarse debido
a las vibraciones del motor. En el volumen de su-
ministro se incluyen dos herramientas para com-
probar y apretar los tornillos del aparato:
■
Llave acodada Torx
®
(24/1)
■
Empuñadura del destornillador con accesorio
para tornillos planos y de estrella (24/2)
■
Llave para bujías con destornillador (24/3)
1. Introduzca la herramienta adecuada en el
tornillo.
2. Apriete el tornillo con una vuelta corta en
sentido de las agujas del reloj.
Содержание
- Original betriebsanleitung saug blasgerät 1
- Inhaltsverzeichnis 2
- Inhaltsverzeichnis 6
- Original betriebsanleitung 6
- Produktbeschreibung 8
- Zu dieser betriebsanleitung 8
- Sicherheitshinweise 11
- Montage und demontage 13
- Inbetriebnahme 15
- Bedienung des motors 16
- Betriebsarten 18
- Wartung und pflege 19
- Lagerung 24
- Transport 24
- Technische daten 25
- Hilfe bei störungen 26
- Umweltschutz 27
- Eg konformitätserklärung 28
- Garantie 28
- Contents 29
- Translation of the original instructions for use 29
- About these instructions for use 31
- Product description 31
- Safety instructions 34
- Assembly and dismantling 36
- Start up 37
- Operating the motor 38
- Operating modes 40
- Maintenance and care 41
- Storage 46
- Transport 46
- Technical data 47
- Help in case of malfunction 48
- Environment 49
- Protection of the 49
- Eu declaration of conformity 50
- Guarantee 50
- Table des matières 51
- Traduction de la notice d utilisation originale 51
- Description du produit 53
- À propos de cette notice 53
- Consignes de sécurité 56
- Montage et démontage 58
- Mise en service 60
- Utilisation du moteur 61
- Modes de fonctionnement 63
- Maintenance et entretien 64
- Entreposage 69
- Transport 69
- Caractéristiques techniques 70
- Aide en cas de pannes 71
- L environnement 72
- Protection de 72
- Déclaration de conformité ce 73
- Garantie 73
- Traducción del manual original de instrucciones 74
- Índice 74
- Acerca de este manual de instrucciones 76
- Descripción del producto 76
- Instrucciones de seguridad 79
- Montaje y desmontaje 81
- Puesta en funcionamiento 83
- Funcionamiento del motor 84
- Modos de funcionamiento 85
- Mantenimiento y limpieza 87
- Almacenamiento 92
- Transporte 92
- Datos técnicos 93
- Ayuda en caso de avería 94
- Ambiente 95
- Protección del medio 95
- Declaración de conformidad ce 96
- Garantía 96
- Sommario 97
- Traduzione del manuale per l uso originale 97
- Descrizione del prodotto 99
- Su queste istruzioni per l uso 99
- Indicazioni di sicurezza 102
- Montaggio e smontaggio 104
- Messa in funzione 106
- Utilizzo del motore 107
- Tipi di funzionamento 108
- Manutenzione e cura 109
- Conservazione 114
- Trasporto 114
- Specifiche tecniche 115
- Supporto in caso di anomalie 116
- Tutela dell ambiente 117
- Dichiarazione di conformità ce 118
- Garanzia 118
- Оглавление 119
- Перевод оригинального руководства по эксплуатации 119
- Информация о руководстве по эксплуатации 121
- Описание продукта 121
- Указания по технике безопасности 124
- Монтаж и демонтаж 127
- Ввод в эксплуатацию 129
- Работа двигателя 130
- Режимы 132
- Техобслуживание и уход 133
- Транспортировка 138
- Хранение 138
- Технические характеристики 139
- Устранение неисправностей 140
- Защита окружающей среды 141
- Гарантия 142
- Заявление о соответствии ес 142
- Зміст 143
- Оригінал посібника з експлуатації 143
- Інформація про посібник із експлуатації 145
- Опис пристрою 145
- 4 5 6 7 148
- 9 10 11 12 148
- Правила техніки безпеки 148
- Монтаж і демонтаж 150
- Введення в експлуатацію 152
- Робота двигуна 154
- Режими 155
- Технічне обслуговування та догляд 157
- Зберігання 161
- Транспортування 161
- Технічні характеристики 162
- Усунення несправностей 163
- Захист довкілля 164
- Гарантія 165
- Декларація про відповідність стандартам єс 165
Похожие устройства
- Al-Ko Combi Care 36.8 E Comfort Руководство по эксплуатации
- Al-Ko SF 4036 Руководство по эксплуатации
- Al-Ko HS 2015 Руководство по эксплуатации
- Al-Ko CSA 2020 Руководство по эксплуатации
- Al-Ko 46.5 Li SP Moweo Руководство по эксплуатации
- Al-Ko 46.9 Li SP Руководство по эксплуатации
- Al-Ko 46.5 Li Moweo Руководство по эксплуатации
- Al-Ko EasyFlex C 30 Li Руководство по эксплуатации
- Al-Ko 4758 VSI Руководство по эксплуатации
- Patriot PT47LS Руководство по эксплуатации
- Patriot PT47LM Руководство по эксплуатации
- Karcher K 7 FCP Руководство по эксплуатации
- Karcher K 2 Classic Руководство по эксплуатации
- Karcher K 5 UM Руководство по эксплуатации
- Karcher K 5 PFCP Руководство по эксплуатации
- Fellowes Powershred 325CI (CRC46320) Руководство по эксплуатации
- Fellowes Lunar+ A4 Fucsia (FS-57426) Руководство по эксплуатации
- Fellowes Lunar+ A3 (FS-57427) Руководство по эксплуатации
- Fellowes L80-A4 (FS-57108) Руководство по эксплуатации
- Fellowes Lunar+ A4 (FS-57428) Руководство по эксплуатации