Oleo-Mac GI44P40V [107/116] Montaż
![Oleo-Mac GI44P40V [107/116] Montaż](/views2/2010964/page107/bg6b.png)
107
PL
płynie prąd o napięciu podanym na tabliczce
znamionowej.
- Używać tylko oryginalnej baterii akumulatorowej.
- W przypadku dłuższego użytkowania bateria może się
nagrzać. Przed przystąpieniem do jej ł adowania należy
odczekać, aż ostygnie.
- Przechowywać baterię i ładowarkę poza zasięgiem dzieci.
- Nie używać ładowarki w miejscach, w których występują
opary lub łatwopalne substancje.
- Ładować baterie tylko w temperaturach mieszczących się
w przedziale od 10°C do 40°C.
- Nie przechowywać nigdy baterii w pomieszczeniach, w
których panują temperatury powyżej 40°C.
- Nie powodować nigdy zwarcia pomiędzy stykami baterii
akumulatorowych i nie podłączać ich do metalowych
przedmiotów.
- Podczas transportu baterii akumulatorowych uważać, by
styki nie łączyły się ze sobą i nie używać do transportu
metalowych pojemników.
- Zwarcie baterii może spowodować wybuch. Wszelkie
zwarcia powodują uszkodzenia baterii akumulatorowej.
- Sprawdzać regularnie, czy przewód ł adowarki nie jest
uszkodzony. Jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony,
należy wymienić ładowarkę.
- Przed odłożeniem baterii na miejsce na okres zimowy
należy je całkowicie naładować.
- Baterię należy ładować tylko za pomocą ładowarek
zgodnych z normą EN 60335-2-29/A11.
4. MONTAŻ
MONTA˚ UCHWYTU (Rys. 3-4-5)
- PodnieÊç uchwyt, tak jak na Rys. 3. Przykr´ciç pokr´t∏a
(A, Rys. 5) po wybraniu odpowiedniego ustawienia
uchwytu (B) oraz jej wysokoÊci. Wybór jest mo˝liwy
spoÊród dwóch dost´pnych pozycji (C, Rys. 4).
WYSOKOÂå UCHWYTU (Rys. 5)
Odkr´ciç pokr´t∏a (A) i podnieÊç lub obni˝yç uchwyt (B).
WOREK NA TRAWĘ
Zamontować wspornik poprzeczny (N, Rys. 6)
UWAGA! – Poprzecznicę należy zamontować we
właściwą stronę. Bok (X, Rys.7) jest większy i powinien
być ustawiony w kierunku na zewnątrz kosza. Bok (Y)
jest mniejszy i powinien być ustawiony w kierunku
wnętrza kosza. Poprzecznica powinna być dociśnięta
do końca (Rys.8). Uwaga: po prawidłowym dociśnięciu
słychać kliknięcie.
Następnie złożyć część z siatki (D, Rys.9) ze sztywną ścianką
(E) wykorzystując specjalne zaczepy (F). Rozpocząć od części
tylnej, a następnie przejść do dwóch boków.
Rys. 10 - Montaż płyty na uchwycie kosza.
UMIESZCZENIE WORKA (Rys. 11)
- Ponieść deflektor (G).
- Oprzeć dwa haki (H) na sworzniu deflektora (I).
- Obniżyć deflektor i sprawdzić, czy przykrywa on dokładnie
górną część worka na trawę.
Montaż akumulatora
• Otworzyć pokrywę wnęki na akumulator (8, rys.2).
• Wpychać akumulator do gniazda, aż zablokuje się w
prawidłowej pozycji (rys.12).
UWAGA! Stosować wyłącznie oryginalne
akumulatory. Stosowanie nieprawidłowego rodzaju
akumulatorów może wiązać się z ryzykiem pożaru,
wybuchu oraz obrażeń cielesnych.
Wyjmowanie akumulatora
• Otworzyć pokrywę wnęki na akumulator (8, rys.2).
• Nacisnąć dwa przyciski (B, rys.12) w celu wysunięcia baterii
(A).
UWAGA! Uważnie przeczytać również instrukcję
obsługi i konserwacji akumulatora oraz ładowarki
akumulatorowej!
5. URUCHOMIENIE
RZYGOTOWANIE DO PRACY
KONTROLA NARZĘDZIA
UWAGA! Upewnić się, że bateria akumulatorowa nie jest
włożona do wnęki.
Przed przystąpieniem do pracy należy:
- sprawdzić, czy dźwignia przełącznika i dźwignia
zabezpieczająca swobodnie się poruszają bez nacisku i czy
po zwolnieniu szybko i automatycznie powracają w
położenie neutralne;
- sprawdzić, czy dźwignia przełącznika pozostaje
zablokowana, jeżeli nie zostanie wciśnięta dźwignia
zabezpieczająca;
- sprawdzić, czy przestrzenie, przez które przepływa
powietrze chłodzące, nie są zatkane;
- sprawdzić, czy rękojeści i osłony narzędzia są czyste i
suche, prawidłowo zamontowane i solidnie
przymocowane do narzędzia;
- sprawdzić, czy narzędzia tnące i osłony nie są uszkodzone;
- sprawdzić, czy narzędzie nie nosi oznak zużycia lub
uszkodzeń spowodowanych przez uderzenia lub inne
czynniki i dokonać niezbędnych napraw;
- sprawdzić, czy bateria jest w dobrym stanie i nie nosi oznak
uszkodzenia. Nie używać narzędzia z uszkodzoną lub
zużytą baterią;
- naładować baterię zgodnie ze wskazówkami zawartymi w
rozdziale „Ładowanie baterii”.
KONTROLA STANU BATERII (rys. 13)
W celu sprawdzenia stanu naładowania baterii (A) nacisnąć
przycisk (B) włączający 4 kontrolki LED (C), których znaczenie
jest następujące:
4 świecące kontrolki LED = Autonomia = 4/4
3 świecące kontrolki LED = Autonomia = 3/4
2 świecące kontrolki LED = Autonomia >= 2/4
1 świecąca kontrolka LED = Autonomia =< 1/4
1 migająca kontrolka LED = bateria rozładowana
4 migające kontrolki LED = nadmierna temperatura
ŁADOWANIE BATERII (rys. 14)
OSTROŻNIE: Upewnić się, że napięcie prądu płynącego w
gniazdku odpowiada wskazanemu na etykiecie ładowarki.
W celu wyjęcia baterii (A, rys.12) z urządzenia nacisnąć dwa
przyciski (B) i wysunąć baterię.
W celu naładowania baterii:
- podłączyć ładowarkę (C) do gniazdka; obecność napięcia
sygnalizowana jest przez zaświecenie się czerwonej
kontrolki (D).
- włożyć baterię (A) do gniazda ładowarki (C), popychając ją
do oporu. Naładowanie całkowicie rozładowanej baterii
zajmuje około 113 minut (2,5 Ah) lub 225 minut (5 Ah).
Содержание
- Assemblaggio 8
- Avviamento preparazione al lavoro 8
- Arresto motore 9
- Utilizzo 9
- Manutenzione 10
- Rimessaggio 11
- Dati tecnici 12
- Dichiarazione di conformitá 12
- Certificato di garanzia 13
- Serial no 13
- Risoluzione dei problemi 14
- Contents 15
- Explanation of symbols and safety warnings fig 15
- Introduction 15
- Safety precautions 15
- Assembly 17
- Preparing for operation 17
- Starting 17
- Engine stopping 18
- Maintenance 19
- Storage 20
- Declaration of conformity 21
- Technical data 21
- Serial no 22
- Warranty certificate 22
- Troubleshooting chart 23
- Composants de la tondeuse 24
- Explication des symboles et regles de securite fig 24
- Introduction 24
- Normes de securite 24
- Sommaire 24
- Assemblage 26
- Mise en marche 26
- Préparation avant l utilisation 26
- Arret moteur 27
- Utilisation 27
- Entretien 28
- Remisage 29
- Declaration de conformitè 30
- Donnees techniques 30
- Certificat de garantie 31
- N de serie 31
- Résolution des problèmes 32
- Bauteile des rasenmäher 33
- Einleitung 33
- Erläuterung der symbole und sicherheitshinweise abb 33
- Inhalt 33
- Sicherheitsvorkerungen 33
- Montage 35
- Starten vorbereitung auf die arbeit 35
- Gebrauch 36
- Motor abstellen 36
- Wartung 37
- Lagerung 38
- Konformitats erklarung 39
- Technische angaben 39
- Baunummer 40
- Garantieschein 40
- Störungsbehebung 41
- Componentes de el cortacesped fig 2 42
- Explicacion simbolos y advertencias de seguridad fig 42
- Introducción 42
- Normas de seguridad 42
- Montaje 44
- Preparación para el trabajo 44
- Puesta en marcha 44
- Parada motor 45
- Utilización 45
- Almacenaje 46
- Mantenimiento 46
- Tabla de mantenimiento 47
- Datos tecnicos 48
- Declaracion de conformidad 48
- Certificado de garantía 49
- N de serie 49
- Resolución de problemas 50
- Componentes da corta relva 51
- E x p l i c a ç ã o d e s i m b o l o s e advertências de segurança fig 51
- Introdução 51
- Normas de segurança 51
- Índice 51
- Montagem 53
- Para dar partida preparação para o trabalho 53
- Paragem motor 54
- Utilização 54
- Manutençao 55
- Armazenagem 56
- Dados tecnicos 57
- Declaração de conformidade 57
- Certificado de garantia 58
- Nº de série 58
- Resolução de problemas 59
- Εκκiνηση προετοιμασια για εργασια 62
- Ευναρμολογηση 62
- Σταση μοτερ 63
- Χρηση 63
- Συντηρηση 64
- Δηλωση πιστοτηασ 66
- Τεχνικα στοιχεια 66
- Αριθ σειρασ 67
- Πιστοποιητικο εγγυησησ 67
- Αντιμετωπιση προβληματων 68
- Pravidla bezpečnosti 69
- Součásti sekačk 69
- V y s v ě t l e n í s y m b o l ů a bezpečnostních upozornění obr 69
- Montáž 71
- Příprava k práci 71
- Spouštění 71
- Použitĺ 72
- Vypnutí motoru 72
- Údržba 73
- Es prohlášení o shodě 75
- Technické údaje 75
- Seriové č 76
- Záruční list 76
- Problem gi derme 77
- Pravidlá bezpečnosti 78
- V ys v e t l i v k y a b e z p e č n o s t n é upozornenia obr 78
- Časti kosačk 78
- Montáž 80
- Príprava na prácu 80
- Štartovanie 80
- Použitie 81
- Vypnutie motora 81
- Údržba 82
- Uskladnenie 83
- Es vyhlásenie o zhode 84
- Technické údaje 84
- Výrobné č 85
- Záručný list 85
- Riešenie problémov 86
- Oбъяcнение cимвoлoв и прaвилa безoпacнocти рис 87
- Введение 87
- Правила безопасности 87
- Содержание 87
- Части газонокосилки рис 2 87
- Включeниe подготовка к работе 89
- Сборка 89
- Остановка двигателя 90
- Правила пользования 90
- Тeхничeскоe обслуживаниe 91
- Хранение 92
- Заявление о соответствии 93
- Техничеcкие дaнные 93
- Гарантийное свидетельство 94
- Серийный номер 94
- Поиск и устранение неисправностей 95
- Вступ 96
- Зміст 96
- Пояснення символів та правила техніки безпеки мал 96
- Правила техніки безпеки 96
- Запуск двигуна підготовка до роботи 98
- Складання 98
- Зупинка двигуна 99
- Правила експлуатації 99
- Технічне обслуговування 100
- Зберігання 101
- Декларація відповідності 102
- Технічні характеристики 102
- Гарантійний сертифікат 103
- Серійний номер 103
- Пошук та вирішення проблем 104
- Budowa kosiarki 105
- Spis treści 105
- Zasady bezpieczeństwa 105
- Znaczenie symboli i ostrzeżeń przed zagrożeniami rys 105
- Montaż 107
- Uruchomienie rzygotowanie do pracy 107
- Użytkowanie 108
- Zatrzymanie silnika 108
- Dane techniczne 111
- Deklaracja zgodności 111
- Certyficat gwarancyjny 112
- Nr seryjny 112
- Rozwiązywanie problemów 113
Похожие устройства
- Oleo-Mac MB90 Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac HCI4540V Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac G48PK COMFORT SD Руководство по эксплуатации
- Koshin SEV-80X Руководство по эксплуатации
- Koshin KTH50X Руководство по эксплуатации
- Koshin KTH-80S Руководство по эксплуатации
- Koshin KTH100X Руководство по эксплуатации
- Karcher OC 3 PET Руководство по эксплуатации
- Karcher K 5 Premium EU (1.181-313.0) Руководство по эксплуатации
- Karcher K 4 Basic EU (1.180-080.0) Руководство по эксплуатации
- Karcher K 4 Full Control EU (1.324-000.0) Руководство по эксплуатации
- Karcher K 3 Full Controll Руководство по эксплуатации
- Karcher K 3 EU (1.601-812.0) Руководство по эксплуатации
- Honda HRG465C3SDE Руководство по эксплуатации
- Honda Deluxe Руководство по эксплуатации
- Honda HRG415C3SDE Руководство по эксплуатации
- Grundfos UNILIFT KPC 600 A Руководство по эксплуатации
- Grundfos SOLOLIFT2 CWC-3 Руководство по эксплуатации
- Greenworks Twin Force G40LM49DB 40V Руководство по эксплуатации
- Greenworks GST 5033 Руководство по эксплуатации