Oleo-Mac GI44P40V [9/116] Utilizzo
![Oleo-Mac GI44P40V [9/116] Utilizzo](/views2/2010964/page9/bg9.png)
I
9
- ricarica batteria completata = spia verde accesa.
- corto circuito = spia rossa lampeggiante veloce
- sovratemperatura = spia rossa lampeggiante lenta
Ricarica conclusa:
- rimuovere la batteria (A) dal carica batterie (C) e rimontarlo
sulla macchina;
- scollegare il carica batteria (C) dalla presa di corrente.
ATTENZIONE! Il rasaerba è dotato di un circuito di
sicurezza per impedire l’uso non autorizzato! Prima
di avviare il rasaerba si deve inserire la chiave di sicurezza
(9, Fig.2) e toglierla ogni volta che si interrompe o si
termina il lavoro.
- Avviare il rasaerba in un'area sgombra, dove non ci sia erba
alta. Ispezionate l'area da tagliare e ripulitela da sassi, ossi,
pezzi di legno e simili.
- Leggere le norme di sicurezza elencate in questo libretto.
- Prima di avviare il motore, assicurarsi che la lama non sia
bloccata.
- Avviare il motore come descritto nelle istruzioni e con i
piedi ben distanti dalla lama.
Avviamento motore (Fig. 15)
Per effettuare l’avviamento, inserire la chiave di sicurezza (A)
nella sua sede (B), premere il bottone (C) e azionare la leva (D).
ATTENZIONE! In caso surriscaldamento, la batteria si
disinserisce per motivi di sicurezza tramite il circuito
di protezione. Estrarre la batteria dalla macchina e lasciarla
raffreddare. Una volta che si è raffreddata è possibile
rimontarla nella macchina e proseguire il lavoro.
6. UTILIZZO
NORME DI SICUREZZA
ATTENZIONE!
- Non usare mai il rasaerba su erba bagnata o su altre
superfici sdrucciolevoli. Tenere saldamente l’impugnatura
con due mani. Camminare, non correre mai.
- Su terreni in pendenza, si taglia trasversalmente, mai in
salita o in discesa netta; non tagliate su pendenze troppo
forti.
- Tagliate soltanto alla luce del giorno o con una forte
illuminazione artificiale
- Assicurarsi che il deflettore posteriore sia sempre
posizionato correttamente.
- Se si urta un oggetto, fermate il motore e rendersi ben
conto dei danni subiti dal rasaerba; non ripartite mai senza
avere riparato tali eventuali danni.
- Non inclinate il rasaerba all'avviamento: la lama esposta
potrebbe causare dei danni.
- Non mettersi mai davanti al rasaerba con il motore avviato.
- Fermate il motore se dovete attraversare un sentiero, un
camminamento e simile e quando si trasporta il rasaerba da
un’area di taglio all’altra.
- Fermare il motore e togliere la chiave di sicurezza (9, Fig.2)
prima di togliere il sacco e quando si pulisce il foro di
scarico dell’erba.
- Mantenere sempre una posizione stabile sui pendii.
- Usare estrema attenzione quando si cambia direzione sui
pendii e quando si trasporta il rasaerba da un’area di taglio
all’altra.
- Assicurarsi che siano utilizzati solo dispositivi di taglio
originali.
- Usare estrema cautela nell’invertire la direzione o tirare il
rasaerba verso di sé.
- Non toccare mai le lame prima di aver scollegato la chiave
di sicurezza (9, Fig.2) e prima che le lame siano ferme
completamente.
- Non usare mai il rasaerba se il cesto presenta rotture o è
intasato dall’erba.
- In caso di vibrazioni anomale: verificare il danno, sostituire
le parti danneggiate e controllare e serrare i componenti
allentati.
Regolazione altezza taglio
ATTENZIONE! Regolare l’altezza di taglio solo con
motore fermo e chiave di sicurezza (9, Fig.2) disinserita.
Agire sulla leva (A) per variare l’altezza di taglio nella
posizione desiderata (Fig.16).
NOTA
- Se l'altezza dell'erba da falciare é eccessiva, effettuare due
passaggi: il primo all'altezza massima, il secondo all'altezza
desiderata.
- Falciare il prato a "chiocciola" dall'esterno verso l'interno.
INDICATORE CESTO PIENO
Sopra al cesto raccoglierba è presente un deflettore
indicatore di cesto pieno (7, Fig.2). Quando il deflettore e
alzato (A, Fig.17A) sta ad indicare che il cesto si sta riempendo
d’erba. Quando invece il deflettore è abbassato (A, Fig.17B)
sta ad indicare che il cesto è pieno ed è necessario vuotarlo.
7. ARRESTO MOTORE
Rilasciare la leva (D) (Fig.18).
ATTENZIONE: Dopo aver rilasciato la leva (D) il
motore elettrico e la lama continuano a girare per
circa 3 secondi!
ATTENZIONE – Verificare, prima di ogni utilizzo,
che il rilascio della leva motore provochi l’arresto
del motore in pochi secondi. Fare verificare il corretto
tempo di arresto della lama periodicamente da un Centro
Assistenza Autorizzato.
ATTENZIONE!
USI PROIBITI
- Il rasaerba deve essere utilizzato solamente per il taglio di
superfici erbose in giardini o parchi privati.
- Il rasaerba non deve essere utilizzato per il taglio di altri
materiali, in particolare per materiali che si trovano al di
sopra del livello del terreno, per i quali sia necessario
sollevare il rasaerba stesso.
- Il rasaerba non deve essere utilizzato per triturare rami, o
materiali più consistenti dell’erba.
- Il rasaerba non deve essere utilizzato per aspirare o
raccogliere dal terreno materiali consistenti, polverosi,
rifiuti di ogni genere, sabbia o ghiaia.
- Il rasaerba non deve essere utilizzato per spianare rilievi o
asperità del terreno; la lama non deve mai toccare il terreno
stesso.
- Il rasaerba non deve essere utilizzato per trasportare,
spingere o trainare altri oggetti, carrelli o simili.
- È proibito applicare alla presa di forza del rasearba utensili
o applicazioni che non siano quelli indicati dal costruttore.
Содержание
- Assemblaggio 8
- Avviamento preparazione al lavoro 8
- Arresto motore 9
- Utilizzo 9
- Manutenzione 10
- Rimessaggio 11
- Dati tecnici 12
- Dichiarazione di conformitá 12
- Certificato di garanzia 13
- Serial no 13
- Risoluzione dei problemi 14
- Contents 15
- Explanation of symbols and safety warnings fig 15
- Introduction 15
- Safety precautions 15
- Assembly 17
- Preparing for operation 17
- Starting 17
- Engine stopping 18
- Maintenance 19
- Storage 20
- Declaration of conformity 21
- Technical data 21
- Serial no 22
- Warranty certificate 22
- Troubleshooting chart 23
- Composants de la tondeuse 24
- Explication des symboles et regles de securite fig 24
- Introduction 24
- Normes de securite 24
- Sommaire 24
- Assemblage 26
- Mise en marche 26
- Préparation avant l utilisation 26
- Arret moteur 27
- Utilisation 27
- Entretien 28
- Remisage 29
- Declaration de conformitè 30
- Donnees techniques 30
- Certificat de garantie 31
- N de serie 31
- Résolution des problèmes 32
- Bauteile des rasenmäher 33
- Einleitung 33
- Erläuterung der symbole und sicherheitshinweise abb 33
- Inhalt 33
- Sicherheitsvorkerungen 33
- Montage 35
- Starten vorbereitung auf die arbeit 35
- Gebrauch 36
- Motor abstellen 36
- Wartung 37
- Lagerung 38
- Konformitats erklarung 39
- Technische angaben 39
- Baunummer 40
- Garantieschein 40
- Störungsbehebung 41
- Componentes de el cortacesped fig 2 42
- Explicacion simbolos y advertencias de seguridad fig 42
- Introducción 42
- Normas de seguridad 42
- Montaje 44
- Preparación para el trabajo 44
- Puesta en marcha 44
- Parada motor 45
- Utilización 45
- Almacenaje 46
- Mantenimiento 46
- Tabla de mantenimiento 47
- Datos tecnicos 48
- Declaracion de conformidad 48
- Certificado de garantía 49
- N de serie 49
- Resolución de problemas 50
- Componentes da corta relva 51
- E x p l i c a ç ã o d e s i m b o l o s e advertências de segurança fig 51
- Introdução 51
- Normas de segurança 51
- Índice 51
- Montagem 53
- Para dar partida preparação para o trabalho 53
- Paragem motor 54
- Utilização 54
- Manutençao 55
- Armazenagem 56
- Dados tecnicos 57
- Declaração de conformidade 57
- Certificado de garantia 58
- Nº de série 58
- Resolução de problemas 59
- Εκκiνηση προετοιμασια για εργασια 62
- Ευναρμολογηση 62
- Σταση μοτερ 63
- Χρηση 63
- Συντηρηση 64
- Δηλωση πιστοτηασ 66
- Τεχνικα στοιχεια 66
- Αριθ σειρασ 67
- Πιστοποιητικο εγγυησησ 67
- Αντιμετωπιση προβληματων 68
- Pravidla bezpečnosti 69
- Součásti sekačk 69
- V y s v ě t l e n í s y m b o l ů a bezpečnostních upozornění obr 69
- Montáž 71
- Příprava k práci 71
- Spouštění 71
- Použitĺ 72
- Vypnutí motoru 72
- Údržba 73
- Es prohlášení o shodě 75
- Technické údaje 75
- Seriové č 76
- Záruční list 76
- Problem gi derme 77
- Pravidlá bezpečnosti 78
- V ys v e t l i v k y a b e z p e č n o s t n é upozornenia obr 78
- Časti kosačk 78
- Montáž 80
- Príprava na prácu 80
- Štartovanie 80
- Použitie 81
- Vypnutie motora 81
- Údržba 82
- Uskladnenie 83
- Es vyhlásenie o zhode 84
- Technické údaje 84
- Výrobné č 85
- Záručný list 85
- Riešenie problémov 86
- Oбъяcнение cимвoлoв и прaвилa безoпacнocти рис 87
- Введение 87
- Правила безопасности 87
- Содержание 87
- Части газонокосилки рис 2 87
- Включeниe подготовка к работе 89
- Сборка 89
- Остановка двигателя 90
- Правила пользования 90
- Тeхничeскоe обслуживаниe 91
- Хранение 92
- Заявление о соответствии 93
- Техничеcкие дaнные 93
- Гарантийное свидетельство 94
- Серийный номер 94
- Поиск и устранение неисправностей 95
- Вступ 96
- Зміст 96
- Пояснення символів та правила техніки безпеки мал 96
- Правила техніки безпеки 96
- Запуск двигуна підготовка до роботи 98
- Складання 98
- Зупинка двигуна 99
- Правила експлуатації 99
- Технічне обслуговування 100
- Зберігання 101
- Декларація відповідності 102
- Технічні характеристики 102
- Гарантійний сертифікат 103
- Серійний номер 103
- Пошук та вирішення проблем 104
- Budowa kosiarki 105
- Spis treści 105
- Zasady bezpieczeństwa 105
- Znaczenie symboli i ostrzeżeń przed zagrożeniami rys 105
- Montaż 107
- Uruchomienie rzygotowanie do pracy 107
- Użytkowanie 108
- Zatrzymanie silnika 108
- Dane techniczne 111
- Deklaracja zgodności 111
- Certyficat gwarancyjny 112
- Nr seryjny 112
- Rozwiązywanie problemów 113
Похожие устройства
- Oleo-Mac MB90 Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac HCI4540V Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac G48PK COMFORT SD Руководство по эксплуатации
- Koshin SEV-80X Руководство по эксплуатации
- Koshin KTH50X Руководство по эксплуатации
- Koshin KTH-80S Руководство по эксплуатации
- Koshin KTH100X Руководство по эксплуатации
- Karcher OC 3 PET Руководство по эксплуатации
- Karcher K 5 Premium EU (1.181-313.0) Руководство по эксплуатации
- Karcher K 4 Basic EU (1.180-080.0) Руководство по эксплуатации
- Karcher K 4 Full Control EU (1.324-000.0) Руководство по эксплуатации
- Karcher K 3 Full Controll Руководство по эксплуатации
- Karcher K 3 EU (1.601-812.0) Руководство по эксплуатации
- Honda HRG465C3SDE Руководство по эксплуатации
- Honda Deluxe Руководство по эксплуатации
- Honda HRG415C3SDE Руководство по эксплуатации
- Grundfos UNILIFT KPC 600 A Руководство по эксплуатации
- Grundfos SOLOLIFT2 CWC-3 Руководство по эксплуатации
- Greenworks Twin Force G40LM49DB 40V Руководство по эксплуатации
- Greenworks GST 5033 Руководство по эксплуатации