Oleo-Mac GI44P40V [54/116] Utilização
![Oleo-Mac GI44P40V [54/116] Utilização](/views2/2010964/page54/bg36.png)
P
54
- temperatura excessiva = luz avisadora vermelha
intermitente lenta.
Recarga concluída:
- remova a bateria (A) do carregador de baterias (C) e volte
a montá-la na máquina;
- desligue o carregador da bateria (C) da tomada de
corrente.
-
ATENÇÃO! O corta-relva é dotado de um circuito
de segurança para impedir o uso não autorizado!
Antes de ligar o corta-relva deve-se inserir a chave de
segurança (9, Fig.2) e retirá-la sempre que se interromper
ou se terminar o trabalho.
- Dar partida na corta-relvas numa área limpa, onde não haja
relva alta. Inspeccione a área que deverá ser cortada e
remova pedras, ossos, pedaços de madeira e outros.
- Leia as normas de segurança indicadas neste manual.
- Antes de arrancar o motor, assegure-se que a lâmina não
esteja bloqueada.
- Ligue o motor conforme descrito nas instruções e com os
pés bem distantes da lâmina.
Arranque do motor (Fig. 15)
Para proceder ao arranque, insira a chave de segurança (A) no
lugar (B), prima o botão (C) e accione a alavanca (D).
ATENÇÃO! Em caso de sobreaquecimento, a bateria
desliga-se por motivos de segurança através do circuito
de protecção. Retire a bateria da máquina e deixe-a arrefecer.
Uma vez arrefecida, é possível voltar a montá-la na máquina e
prosseguir o trabalho.
6. UTILIZAÇÃO
NORMAS DE SEGURANÇA
ATENÇÃO!
- Nunca use o corta-relva em relva molhada ou noutras
superfícies escorregadias. Segure firmemente no punho
com as duas mãos. Caminhe, nunca corra.
- Em terrenos inclinados, corte a relva transversalmente
nunca em subida ou em descida; não corte a relva em
pendências muito íngremes.
- Cortar a relva unicamente com a luz do dia ou com um
sistema de iluminação artificial forte.
- Assegurar-se que o deflector trazeiro esteja sempre na
posição correta.
- Pare o motor depois de um choque contra qualquer
objecto e assegure-se que não tenha sofrido nenhuma
avaria; caso não ligue o motor antes de ter consertado a
eventual avaria.
- Durante o arranque, não incline o corta relva, pois a lâmina
exposta poderia magoá-lo.
- Não fique na frente do corta relva com o motor ligado.
- Pare o motor se tiver que atravessar uma senda, um
caminho ou afins e quando transportar o corta relva de
uma área de corte para outra.
- Desligue o motor e retire a chave de segurança (9, Fig.2)
antes de retirar o saco e quando limpar o orifício de
descarga da relva.
- Mantenha sempre uma posição estável nos declives.
- Tenha muito cuidado quando mudar de direcção nos
declives e quando transportar o corta relva de uma área de
corte para outra.
- Utilize apenas os dispositivos de corte originais.
- Tome muito cuidado ao inverter a direcção ou puxar o
corta relva a si.
- Nunca toque nas lâminas antes de ter desligado o chave de
segurança (9, Fig.2) e antes que as lâminas estejam
completamente paradas.
- Nunca use o corta-relva se o cesto apresentar rupturas ou
estiver entupido com relva.
- Em caso de vibrações anómalas: verifique o dano, substitua
as partes danificadas e verifique e aperte os componentes
soltos.
Regulação da altura de corte
ATENÇÃO! Regule a altura de corte apenas com o motor
desligado e a chave de segurança (9, Fig.2) desinserida.
Use a alavanca (A) para ajustar a altura de corte para a
posição desejada (Fig.16).
NOTA
- Se a altura da relva a ser ceifada for excessiva, efetuar duas
passagens: a primeira na altura máxima, a segunda na
altura que se desejar.
- Ceife o relvado em “caracol” do exterior para o interior.
INDICADOR DE CESTO CHEIO
Por cima do cesto de recolha da relva existe um deflector
indicador de cesto cheio (7, Fig.2). Quando o deflector está
levantado (A, Fig.17A), significa que o saco se está a encher
de relva. Quando o deflector está baixado (A, Fig.17B),
significa que o saco está cheio e é necessário esvaziá-lo.
7. PARAGEM MOTOR
Solte a lavanca (D) (Fig. 18).
ATENÇÃO! Depois de se soltar a alavanca (D), o motor
eléctrico e a lâmina continuam a girar durante cerca
de 3 segundos!
ATENÇÃO – Antes de cada utilização, certifique-se
de que a libertação da alavanca do motor provoca a
paragem do motor em poucos segundos. Periodicamente
mande verificar o tempo correcto de paragem da lâmina
num Centro de Assistência autorizado.
ATENÇÃO
USOS PROIBIDOS
- O corta-relva apenas deve ser utilizado para o corte de
superfícies de relva em jardins ou parques privados.
- O corta-relva não deve ser utilizado para o corte de outros
materiais, em particular para materiais que se encontrem
acima do nível do solo, para os quais seja necessário elevar
o próprio corta-relva.
- O corta-relva não deve ser utilizado para triturar ramos ou
materiais mais consistentes da relva.
- O corta-relva não deve ser utilizado para aspirar ou
apanhar do solo materiais consistentes, poeirentos,
resíduos de qualquer tipo, areia ou gravilha.
- O corta-relva não deve ser utilizado para aplanar relevos ou
asperezas do terreno; a lâmina nunca deve tocar no terreno
em si.
- O corta-relva não deve ser utilizado para transportar,
empurrar ou rebocar outros objectos, carrinhos ou artigos
semelhantes.
Содержание
- Assemblaggio 8
- Avviamento preparazione al lavoro 8
- Arresto motore 9
- Utilizzo 9
- Manutenzione 10
- Rimessaggio 11
- Dati tecnici 12
- Dichiarazione di conformitá 12
- Certificato di garanzia 13
- Serial no 13
- Risoluzione dei problemi 14
- Contents 15
- Explanation of symbols and safety warnings fig 15
- Introduction 15
- Safety precautions 15
- Assembly 17
- Preparing for operation 17
- Starting 17
- Engine stopping 18
- Maintenance 19
- Storage 20
- Declaration of conformity 21
- Technical data 21
- Serial no 22
- Warranty certificate 22
- Troubleshooting chart 23
- Composants de la tondeuse 24
- Explication des symboles et regles de securite fig 24
- Introduction 24
- Normes de securite 24
- Sommaire 24
- Assemblage 26
- Mise en marche 26
- Préparation avant l utilisation 26
- Arret moteur 27
- Utilisation 27
- Entretien 28
- Remisage 29
- Declaration de conformitè 30
- Donnees techniques 30
- Certificat de garantie 31
- N de serie 31
- Résolution des problèmes 32
- Bauteile des rasenmäher 33
- Einleitung 33
- Erläuterung der symbole und sicherheitshinweise abb 33
- Inhalt 33
- Sicherheitsvorkerungen 33
- Montage 35
- Starten vorbereitung auf die arbeit 35
- Gebrauch 36
- Motor abstellen 36
- Wartung 37
- Lagerung 38
- Konformitats erklarung 39
- Technische angaben 39
- Baunummer 40
- Garantieschein 40
- Störungsbehebung 41
- Componentes de el cortacesped fig 2 42
- Explicacion simbolos y advertencias de seguridad fig 42
- Introducción 42
- Normas de seguridad 42
- Montaje 44
- Preparación para el trabajo 44
- Puesta en marcha 44
- Parada motor 45
- Utilización 45
- Almacenaje 46
- Mantenimiento 46
- Tabla de mantenimiento 47
- Datos tecnicos 48
- Declaracion de conformidad 48
- Certificado de garantía 49
- N de serie 49
- Resolución de problemas 50
- Componentes da corta relva 51
- E x p l i c a ç ã o d e s i m b o l o s e advertências de segurança fig 51
- Introdução 51
- Normas de segurança 51
- Índice 51
- Montagem 53
- Para dar partida preparação para o trabalho 53
- Paragem motor 54
- Utilização 54
- Manutençao 55
- Armazenagem 56
- Dados tecnicos 57
- Declaração de conformidade 57
- Certificado de garantia 58
- Nº de série 58
- Resolução de problemas 59
- Εκκiνηση προετοιμασια για εργασια 62
- Ευναρμολογηση 62
- Σταση μοτερ 63
- Χρηση 63
- Συντηρηση 64
- Δηλωση πιστοτηασ 66
- Τεχνικα στοιχεια 66
- Αριθ σειρασ 67
- Πιστοποιητικο εγγυησησ 67
- Αντιμετωπιση προβληματων 68
- Pravidla bezpečnosti 69
- Součásti sekačk 69
- V y s v ě t l e n í s y m b o l ů a bezpečnostních upozornění obr 69
- Montáž 71
- Příprava k práci 71
- Spouštění 71
- Použitĺ 72
- Vypnutí motoru 72
- Údržba 73
- Es prohlášení o shodě 75
- Technické údaje 75
- Seriové č 76
- Záruční list 76
- Problem gi derme 77
- Pravidlá bezpečnosti 78
- V ys v e t l i v k y a b e z p e č n o s t n é upozornenia obr 78
- Časti kosačk 78
- Montáž 80
- Príprava na prácu 80
- Štartovanie 80
- Použitie 81
- Vypnutie motora 81
- Údržba 82
- Uskladnenie 83
- Es vyhlásenie o zhode 84
- Technické údaje 84
- Výrobné č 85
- Záručný list 85
- Riešenie problémov 86
- Oбъяcнение cимвoлoв и прaвилa безoпacнocти рис 87
- Введение 87
- Правила безопасности 87
- Содержание 87
- Части газонокосилки рис 2 87
- Включeниe подготовка к работе 89
- Сборка 89
- Остановка двигателя 90
- Правила пользования 90
- Тeхничeскоe обслуживаниe 91
- Хранение 92
- Заявление о соответствии 93
- Техничеcкие дaнные 93
- Гарантийное свидетельство 94
- Серийный номер 94
- Поиск и устранение неисправностей 95
- Вступ 96
- Зміст 96
- Пояснення символів та правила техніки безпеки мал 96
- Правила техніки безпеки 96
- Запуск двигуна підготовка до роботи 98
- Складання 98
- Зупинка двигуна 99
- Правила експлуатації 99
- Технічне обслуговування 100
- Зберігання 101
- Декларація відповідності 102
- Технічні характеристики 102
- Гарантійний сертифікат 103
- Серійний номер 103
- Пошук та вирішення проблем 104
- Budowa kosiarki 105
- Spis treści 105
- Zasady bezpieczeństwa 105
- Znaczenie symboli i ostrzeżeń przed zagrożeniami rys 105
- Montaż 107
- Uruchomienie rzygotowanie do pracy 107
- Użytkowanie 108
- Zatrzymanie silnika 108
- Dane techniczne 111
- Deklaracja zgodności 111
- Certyficat gwarancyjny 112
- Nr seryjny 112
- Rozwiązywanie problemów 113
Похожие устройства
- Oleo-Mac MB90 Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac HCI4540V Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac G48PK COMFORT SD Руководство по эксплуатации
- Koshin SEV-80X Руководство по эксплуатации
- Koshin KTH50X Руководство по эксплуатации
- Koshin KTH-80S Руководство по эксплуатации
- Koshin KTH100X Руководство по эксплуатации
- Karcher OC 3 PET Руководство по эксплуатации
- Karcher K 5 Premium EU (1.181-313.0) Руководство по эксплуатации
- Karcher K 4 Basic EU (1.180-080.0) Руководство по эксплуатации
- Karcher K 4 Full Control EU (1.324-000.0) Руководство по эксплуатации
- Karcher K 3 Full Controll Руководство по эксплуатации
- Karcher K 3 EU (1.601-812.0) Руководство по эксплуатации
- Honda HRG465C3SDE Руководство по эксплуатации
- Honda Deluxe Руководство по эксплуатации
- Honda HRG415C3SDE Руководство по эксплуатации
- Grundfos UNILIFT KPC 600 A Руководство по эксплуатации
- Grundfos SOLOLIFT2 CWC-3 Руководство по эксплуатации
- Greenworks Twin Force G40LM49DB 40V Руководство по эксплуатации
- Greenworks GST 5033 Руководство по эксплуатации