Oleo-Mac GI44P40V [91/116] Тeхничeскоe обслуживаниe
![Oleo-Mac GI44P40V [91/116] Тeхничeскоe обслуживаниe](/views2/2010964/page91/bg5b.png)
91
RUS
неровностей; нож никогда не должен касаться земли.
- Газонокосилка не должна использоваться для
транспортировки, толкания или буксировки других
предметов, тележек и т.д.
- Запрещается подсоединять к валу отбора мощности
газонокосилки устройства или приспособления, не
указанные изготовителем.
ТРАНСПОРТИРОВКА
- При траспортировке и хранении ручки управления
могут быть сложены: открутите ручки (A , Рис.5),
разблокируйте рукоять (B) и поверните к
аккумуляторному отсеку (Рис.3).
ВНИМАНИЕ: будьте внмательны, чтобы не допустить
пережимания и скручивания электрического кабеля.
- Снимите травосборник.
- Транспортируйте газонокосилку с выключенным двигателем.
ВНИМАНИЕ!
– При транспортировке газонокосилки
на транспортном средстве, убедитесь, что она
правильно и надежно закреплена на нем с помощью
ремней. Выньте предохранительный ключ (9, Рис.2), но
не отсоединяйте аккумулятор. Газонокосилку следует
транспортировать в горизонтальном положении,
убедившись, что при этом не нарушаются прочие правила
транспортировки соответствующего оборудования.
8. ТEХНИЧEСКОE ОБСЛУЖИВАНИE
Для сохранения неизменно оптимального
функционирования вашей газонокосилки с течением
времени и для обеспечения высокого качества работы
скрупулезно придерживайтесь рекомендаций в
отношении операций техобслуживания.
ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО ОРИГИНАЛЬНЫЕ ЗАПЧАСТИ
ВНИМАНИЕ!
Внимательно прочитайте руководство
по эксплуатации и техобслуживанию аккумулятора
и зарядного устройства.
ВНИМАНИЕ! Перед тем как приступать к любой
операции по чистке или техобслуживанию,
заглушите двигатель и отсоедините аккумулятор и
предохранительный разъем (9, Рис.2).
ОХЛАЖДЕНИЕ ДВИГАТЕЛЯ
Во избежание перегрева и повреждения электродвигателя
воздухозаборные решетки всегда следует поддерживать в
чистоте и не допускать скопления на них отходов кошения.
ОБРАЩЕНИЕ С АККУМУЛЯТОРОМ
1. Аккумулятор следует хранить в помещениях с
температурой окружающей среды от 0° до +45°C. В
случае хранения машины в месте, в котором имеется
риск выхода температуры за эти пределы,
целесообразно снять с нее аккумулятор и поместить
на хранение в подходящем для этого помещении.
2. В ходе эксплуатации аккумулятор защищается от
полной разрядки с помощью защитного устройства,
выключающего машину и блокирующего ее работу.
3. Аккумулятор оснащен защитным устройством, не
допускающим его подзарядку в случае, если
температура окружающей среды лежит за пределами
диапазона от 0° до +45°C.
4. Подзарядку аккумулятора, в том числе частичную,
можно производить в любой момент; при этом
отсутствует опасность его повреждения.
ОБСЛУЖИВАНИЕ РЕЖУЩЕГО ИНСТРУМЕНТА
ТЕХOCМOТР
Рeкoмeндуeтся пo oкoнчaнию сeзoнa в случae интeнсивнoй
эксплуaтaции и рaз в двa гoдa при нoрмaльнoй
эксплуaтaции oбрaщaться к спeциaлисту пo сeрвиснoму
oбслуживaнию для прoвeдeния пoлнoгo тeхoсмoтрa.
Все работы по техобслуживанию не описанные
в этом руководстве, должны проводиться
в авторизованном сервисном центре. Помните,
что для обеспечения правильного и бесперебойного
функционирования газонокосилки при необходимости
замены каких-либо деталей следует использовать
только ОРИГИНАЛЬНЫЕ ЗАПЧАСТИ.
Внесение самовольных модификаций
или использование неоригинальных
принадлежностей может привести к тяжелым и
смертельным травмам оператора и третьих лиц.
Будьте осторожны при работе с лезвием.
Используйте защитные перчатки.
- Каждый раз после кошения тщательно очищайте косилку.
- Лезвия должны быть острыми.
- Заточенное лезвие залог хорошей работы косилки.
Внимание - Сломанный или поврежденный нож
опасен, замените его.
ЛЕЗВИЕ (Рис. 19)
ВНИМАНИЕ – Проверяя состояние ножей,
надевайте защитные перчатки. Будьте
осторожны, потому что ножи могут вращаться и
после выключения двигателя.
ВНИМАНИЕ! - Периодически проверяйте, чтобы
болт (A) был затянут с моментом 25 Нм (2,5 кгм).
Если с течением времени качество скашивания травы
перестает быть удовлетворительным, вероятно, ножи
нуждаются в заточке. Плохо заточенный нож ров рвет
траву и приводит к пожелтению газона. Если ножи
повреждены или согнуты, их необходимо заменить.
- Заточка ножей является операцией, требующей очень
большого внимания. Если не обеспечить их
идеальную балансировку, могут возникнуть
анормальные вибрации, ведущие к раскручиванию
болтов крепления ножей с опасными последствиями
для оператора.
- Ножи должны быть установлены в правильном
направлении. Неверный монтаж может помешать
правильному завинчиванию болтов, ведущему к их
последующему раскручиванию во время работы с
опасными последствиями для оператора.
По этим причинам балансировка и замена ножей должны
осуществляться специалистами нашего авторизованного
сервисного центра.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
: Никогда не ремонтируйте
поврежденные режущие насадки путем сварки,
рихтовки или изменения их формы. Это может привести
к отделению частей режущих насадок с последующей
серьезной или даже летальной травмой.
ВНИМАНИЕ! - Всегда заменяйте также болт (A).
ТРАВОСБОРНИК
Заглушите двигатель и выньте ключ
безопасности (9, рис.2) перед снятием мешка или
очисткой отверстия для выгрузки травы.
Периодически проверяйте правильность установки
травосборника и отсутствие повреждений на нем.
Убедитесь, что ячейки травосборника не засорены; в
противном случае промойте его водой и дайте полностью
высохнуть перед установкой на место. В случае работы с
поврежденным травосборником или с забитыми травой
ячейками полного заполнения травосборника не получится.
Содержание
- Assemblaggio 8
- Avviamento preparazione al lavoro 8
- Arresto motore 9
- Utilizzo 9
- Manutenzione 10
- Rimessaggio 11
- Dati tecnici 12
- Dichiarazione di conformitá 12
- Certificato di garanzia 13
- Serial no 13
- Risoluzione dei problemi 14
- Contents 15
- Explanation of symbols and safety warnings fig 15
- Introduction 15
- Safety precautions 15
- Assembly 17
- Preparing for operation 17
- Starting 17
- Engine stopping 18
- Maintenance 19
- Storage 20
- Declaration of conformity 21
- Technical data 21
- Serial no 22
- Warranty certificate 22
- Troubleshooting chart 23
- Composants de la tondeuse 24
- Explication des symboles et regles de securite fig 24
- Introduction 24
- Normes de securite 24
- Sommaire 24
- Assemblage 26
- Mise en marche 26
- Préparation avant l utilisation 26
- Arret moteur 27
- Utilisation 27
- Entretien 28
- Remisage 29
- Declaration de conformitè 30
- Donnees techniques 30
- Certificat de garantie 31
- N de serie 31
- Résolution des problèmes 32
- Bauteile des rasenmäher 33
- Einleitung 33
- Erläuterung der symbole und sicherheitshinweise abb 33
- Inhalt 33
- Sicherheitsvorkerungen 33
- Montage 35
- Starten vorbereitung auf die arbeit 35
- Gebrauch 36
- Motor abstellen 36
- Wartung 37
- Lagerung 38
- Konformitats erklarung 39
- Technische angaben 39
- Baunummer 40
- Garantieschein 40
- Störungsbehebung 41
- Componentes de el cortacesped fig 2 42
- Explicacion simbolos y advertencias de seguridad fig 42
- Introducción 42
- Normas de seguridad 42
- Montaje 44
- Preparación para el trabajo 44
- Puesta en marcha 44
- Parada motor 45
- Utilización 45
- Almacenaje 46
- Mantenimiento 46
- Tabla de mantenimiento 47
- Datos tecnicos 48
- Declaracion de conformidad 48
- Certificado de garantía 49
- N de serie 49
- Resolución de problemas 50
- Componentes da corta relva 51
- E x p l i c a ç ã o d e s i m b o l o s e advertências de segurança fig 51
- Introdução 51
- Normas de segurança 51
- Índice 51
- Montagem 53
- Para dar partida preparação para o trabalho 53
- Paragem motor 54
- Utilização 54
- Manutençao 55
- Armazenagem 56
- Dados tecnicos 57
- Declaração de conformidade 57
- Certificado de garantia 58
- Nº de série 58
- Resolução de problemas 59
- Εκκiνηση προετοιμασια για εργασια 62
- Ευναρμολογηση 62
- Σταση μοτερ 63
- Χρηση 63
- Συντηρηση 64
- Δηλωση πιστοτηασ 66
- Τεχνικα στοιχεια 66
- Αριθ σειρασ 67
- Πιστοποιητικο εγγυησησ 67
- Αντιμετωπιση προβληματων 68
- Pravidla bezpečnosti 69
- Součásti sekačk 69
- V y s v ě t l e n í s y m b o l ů a bezpečnostních upozornění obr 69
- Montáž 71
- Příprava k práci 71
- Spouštění 71
- Použitĺ 72
- Vypnutí motoru 72
- Údržba 73
- Es prohlášení o shodě 75
- Technické údaje 75
- Seriové č 76
- Záruční list 76
- Problem gi derme 77
- Pravidlá bezpečnosti 78
- V ys v e t l i v k y a b e z p e č n o s t n é upozornenia obr 78
- Časti kosačk 78
- Montáž 80
- Príprava na prácu 80
- Štartovanie 80
- Použitie 81
- Vypnutie motora 81
- Údržba 82
- Uskladnenie 83
- Es vyhlásenie o zhode 84
- Technické údaje 84
- Výrobné č 85
- Záručný list 85
- Riešenie problémov 86
- Oбъяcнение cимвoлoв и прaвилa безoпacнocти рис 87
- Введение 87
- Правила безопасности 87
- Содержание 87
- Части газонокосилки рис 2 87
- Включeниe подготовка к работе 89
- Сборка 89
- Остановка двигателя 90
- Правила пользования 90
- Тeхничeскоe обслуживаниe 91
- Хранение 92
- Заявление о соответствии 93
- Техничеcкие дaнные 93
- Гарантийное свидетельство 94
- Серийный номер 94
- Поиск и устранение неисправностей 95
- Вступ 96
- Зміст 96
- Пояснення символів та правила техніки безпеки мал 96
- Правила техніки безпеки 96
- Запуск двигуна підготовка до роботи 98
- Складання 98
- Зупинка двигуна 99
- Правила експлуатації 99
- Технічне обслуговування 100
- Зберігання 101
- Декларація відповідності 102
- Технічні характеристики 102
- Гарантійний сертифікат 103
- Серійний номер 103
- Пошук та вирішення проблем 104
- Budowa kosiarki 105
- Spis treści 105
- Zasady bezpieczeństwa 105
- Znaczenie symboli i ostrzeżeń przed zagrożeniami rys 105
- Montaż 107
- Uruchomienie rzygotowanie do pracy 107
- Użytkowanie 108
- Zatrzymanie silnika 108
- Dane techniczne 111
- Deklaracja zgodności 111
- Certyficat gwarancyjny 112
- Nr seryjny 112
- Rozwiązywanie problemów 113
Похожие устройства
- Oleo-Mac MB90 Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac HCI4540V Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac G48PK COMFORT SD Руководство по эксплуатации
- Koshin SEV-80X Руководство по эксплуатации
- Koshin KTH50X Руководство по эксплуатации
- Koshin KTH-80S Руководство по эксплуатации
- Koshin KTH100X Руководство по эксплуатации
- Karcher OC 3 PET Руководство по эксплуатации
- Karcher K 5 Premium EU (1.181-313.0) Руководство по эксплуатации
- Karcher K 4 Basic EU (1.180-080.0) Руководство по эксплуатации
- Karcher K 4 Full Control EU (1.324-000.0) Руководство по эксплуатации
- Karcher K 3 Full Controll Руководство по эксплуатации
- Karcher K 3 EU (1.601-812.0) Руководство по эксплуатации
- Honda HRG465C3SDE Руководство по эксплуатации
- Honda Deluxe Руководство по эксплуатации
- Honda HRG415C3SDE Руководство по эксплуатации
- Grundfos UNILIFT KPC 600 A Руководство по эксплуатации
- Grundfos SOLOLIFT2 CWC-3 Руководство по эксплуатации
- Greenworks Twin Force G40LM49DB 40V Руководство по эксплуатации
- Greenworks GST 5033 Руководство по эксплуатации