Oleo-Mac GI44P40V [51/116] E x p l i c a ç ã o d e s i m b o l o s e advertências de segurança fig
![Oleo-Mac GI44P40V [51/116] E x p l i c a ç ã o d e s i m b o l o s e advertências de segurança fig](/views2/2010964/page51/bg33.png)
P
51
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
Estimado cliente
Obrigado por ter escolhido um produto Emak.
A nossa rede de revendedores e de oficinas autorizadas está
ao seu inteiro dispor para o que for necessário.
INTRODUÇÃO
Para utilizar a máquina correctamente e evitar acidentes, não
comece a trabalhar sem primeiro ler este manual com a
máxima atenção. Nele encontrará explicações relativas ao
funcionamento dos vários componentes, bem como
instruções para as verificações necessárias e para a
manutenção.
N.B. As descrições e as figuras contidas neste manual não
são rigorosamente obrigatórias. A empresa reserva-se o
direito de efectuar eventuais modificações sem se
comprometer em actualizar periodicamente este manual.
Para além das instruções de uso e manutenção, este manual
contém informações que requerem a sua atenção especial.
Estas informações estão assinaladas com os seguintes
símbolos:
ATENÇÃO:
- quando existe o risco de acidentes ou lesões pessoais,
mesmo mortais, ou graves danos materiais.
- quando existe o risco de danos no aparelho ou em
componentes individuais do mesmo.
ÍNDICE
1. EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS E ADVERTÊNCIAS DE
SEGURANÇA ________________________________ 51
2. COMPONENTES DA CORTA-RELVAS _____________ 51
3. NORMAS DE SEGURANÇA ____________________ 51
4. MONTAGEM ________________________________ 53
5. PARA DAR PARTIDA __________________________ 53
6. UTILIZAÇÃO ________________________________ 54
7. PARAGEM DO MOTOR ________________________ 54
8. MANUTENÇÃO ______________________________ 55
9. ARMAZENAGEM _____________________________ 56
10. DADOS TECNICO ____________________________ 57
11. DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE _____________ 57
12. CERTIFICADO DE GARANTIA ___________________ 58
13. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS __________________ 59
1. EXPLICAÇÃO DE SIMBOLOS E
ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA (Fig.1)
1. ATENÇÃO! - Antes de utilizar a máquina, leia o manual
de instruções
2. Perigo de corte das mãos e dos pés! - Não deixe
ninguém se aproximar durante o trabalho.
3. Perigo de lançamento de objetos e corte das mãos!
Retire a chave de segurança antes de qualquer
manutenção.
4. Dados Técnicos
5. Tipo de máquina: CORTA-RELVAS A BATERIA
6. Marca e modelo da máquina
7. Nivel potencia acústica garantido
8. Número de série
9. Marca CE de conformidade
10. Ano de fabbrico
11. Classe de protecção da máquina
INFORMAÇÃO AOS UTILIZADORES
Nos termos das Directivas 2011/65/CE e
2012/19/CE, relativas à redução do uso
de substâncias perigosas nos aparelhos
eléctricos e electrónicos, bem como a
eliminação de resíduos.
O símbolo do caixote barrado indicado no aparelho indica
que, no final da sua vida útil, o produto deve ser recolhido
separadamente dos outros resíduos.
O utilizador deverá, portanto, entregar o aparelho completo
no final da vida útil a centros de recolha de resíduos
electrónicos e eléctricos, ou devolvê-lo ao revendedor no
momento da aquisição de um novo aparelho de tipo
equivalente.
A adequada recolha diferenciada para posterior envio do
aparelho antigo para reciclagem, tratamento e eliminação
compatível com o meio ambiente contribui para evitar
possíveis efeitos negativos para a saúde e o meio ambiente
e favorece a reciclagem dos materiais por que é composto o
aparelho.
A eliminação abusiva do produto por parte do utilizador
está sujeita à aplicação das sanções previstas pela legislação
nacional.
ATENÇÃO! Elimine as baterias separadamente da
máquina! Produto reciclável: Bateria de iões de lítio.
ATENÇÃO! Leia também atentamente o manual de
uso e manutenção da bateria e do carregador da
bateria!
2
.
COMPONENTES DA CORTA-RELVAS
(Fig. 2)
1. Alavanca de funcionamento
2. Punho
3. Cesta rígida
4. Defletor trazeiro
5. Regul. altura de corte
6. Manípulo de regulação da altura e aperto do guiador
7. Indicador de cesto cheio
8. Portinhola do compartimento da bateria
9. Chave de segurança
10. Botão de segurança
3. NORMAS DE SEGURANÇA
ATENÇÃO: A máquina, quando bem utilizada, é um
instrumento de trabalho rápido, cómodo e eficaz;
se utilizarem de modo incorreto ou sem as devidas
precauções pode-se transformar num instrumento
perigoso. Para que o vosso trabalho seja sempre
agradável e seguro, queiram respeitar escrupulosamente
as normas de segurança indicadas a seguir e no decorrer
do manual.
ATENÇÃO: O sistema de alimentação da sua unidade
produz um campo electromagnético de intensidade
muito baixa. Este campo pode interferir com alguns
pacemaker. Para reduzir o risco de lesões graves ou
mortais, as pessoas com pacemaker deverão consultar o
seu médico e o fabricante do pacemaker antes de utilizar
esta máquina.
ATENÇÃO! – A regulamentação nacional pode limitar
o uso da máquina.
Содержание
- Assemblaggio 8
- Avviamento preparazione al lavoro 8
- Arresto motore 9
- Utilizzo 9
- Manutenzione 10
- Rimessaggio 11
- Dati tecnici 12
- Dichiarazione di conformitá 12
- Certificato di garanzia 13
- Serial no 13
- Risoluzione dei problemi 14
- Contents 15
- Explanation of symbols and safety warnings fig 15
- Introduction 15
- Safety precautions 15
- Assembly 17
- Preparing for operation 17
- Starting 17
- Engine stopping 18
- Maintenance 19
- Storage 20
- Declaration of conformity 21
- Technical data 21
- Serial no 22
- Warranty certificate 22
- Troubleshooting chart 23
- Composants de la tondeuse 24
- Explication des symboles et regles de securite fig 24
- Introduction 24
- Normes de securite 24
- Sommaire 24
- Assemblage 26
- Mise en marche 26
- Préparation avant l utilisation 26
- Arret moteur 27
- Utilisation 27
- Entretien 28
- Remisage 29
- Declaration de conformitè 30
- Donnees techniques 30
- Certificat de garantie 31
- N de serie 31
- Résolution des problèmes 32
- Bauteile des rasenmäher 33
- Einleitung 33
- Erläuterung der symbole und sicherheitshinweise abb 33
- Inhalt 33
- Sicherheitsvorkerungen 33
- Montage 35
- Starten vorbereitung auf die arbeit 35
- Gebrauch 36
- Motor abstellen 36
- Wartung 37
- Lagerung 38
- Konformitats erklarung 39
- Technische angaben 39
- Baunummer 40
- Garantieschein 40
- Störungsbehebung 41
- Componentes de el cortacesped fig 2 42
- Explicacion simbolos y advertencias de seguridad fig 42
- Introducción 42
- Normas de seguridad 42
- Montaje 44
- Preparación para el trabajo 44
- Puesta en marcha 44
- Parada motor 45
- Utilización 45
- Almacenaje 46
- Mantenimiento 46
- Tabla de mantenimiento 47
- Datos tecnicos 48
- Declaracion de conformidad 48
- Certificado de garantía 49
- N de serie 49
- Resolución de problemas 50
- Componentes da corta relva 51
- E x p l i c a ç ã o d e s i m b o l o s e advertências de segurança fig 51
- Introdução 51
- Normas de segurança 51
- Índice 51
- Montagem 53
- Para dar partida preparação para o trabalho 53
- Paragem motor 54
- Utilização 54
- Manutençao 55
- Armazenagem 56
- Dados tecnicos 57
- Declaração de conformidade 57
- Certificado de garantia 58
- Nº de série 58
- Resolução de problemas 59
- Εκκiνηση προετοιμασια για εργασια 62
- Ευναρμολογηση 62
- Σταση μοτερ 63
- Χρηση 63
- Συντηρηση 64
- Δηλωση πιστοτηασ 66
- Τεχνικα στοιχεια 66
- Αριθ σειρασ 67
- Πιστοποιητικο εγγυησησ 67
- Αντιμετωπιση προβληματων 68
- Pravidla bezpečnosti 69
- Součásti sekačk 69
- V y s v ě t l e n í s y m b o l ů a bezpečnostních upozornění obr 69
- Montáž 71
- Příprava k práci 71
- Spouštění 71
- Použitĺ 72
- Vypnutí motoru 72
- Údržba 73
- Es prohlášení o shodě 75
- Technické údaje 75
- Seriové č 76
- Záruční list 76
- Problem gi derme 77
- Pravidlá bezpečnosti 78
- V ys v e t l i v k y a b e z p e č n o s t n é upozornenia obr 78
- Časti kosačk 78
- Montáž 80
- Príprava na prácu 80
- Štartovanie 80
- Použitie 81
- Vypnutie motora 81
- Údržba 82
- Uskladnenie 83
- Es vyhlásenie o zhode 84
- Technické údaje 84
- Výrobné č 85
- Záručný list 85
- Riešenie problémov 86
- Oбъяcнение cимвoлoв и прaвилa безoпacнocти рис 87
- Введение 87
- Правила безопасности 87
- Содержание 87
- Части газонокосилки рис 2 87
- Включeниe подготовка к работе 89
- Сборка 89
- Остановка двигателя 90
- Правила пользования 90
- Тeхничeскоe обслуживаниe 91
- Хранение 92
- Заявление о соответствии 93
- Техничеcкие дaнные 93
- Гарантийное свидетельство 94
- Серийный номер 94
- Поиск и устранение неисправностей 95
- Вступ 96
- Зміст 96
- Пояснення символів та правила техніки безпеки мал 96
- Правила техніки безпеки 96
- Запуск двигуна підготовка до роботи 98
- Складання 98
- Зупинка двигуна 99
- Правила експлуатації 99
- Технічне обслуговування 100
- Зберігання 101
- Декларація відповідності 102
- Технічні характеристики 102
- Гарантійний сертифікат 103
- Серійний номер 103
- Пошук та вирішення проблем 104
- Budowa kosiarki 105
- Spis treści 105
- Zasady bezpieczeństwa 105
- Znaczenie symboli i ostrzeżeń przed zagrożeniami rys 105
- Montaż 107
- Uruchomienie rzygotowanie do pracy 107
- Użytkowanie 108
- Zatrzymanie silnika 108
- Dane techniczne 111
- Deklaracja zgodności 111
- Certyficat gwarancyjny 112
- Nr seryjny 112
- Rozwiązywanie problemów 113
Похожие устройства
- Oleo-Mac MB90 Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac HCI4540V Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac G48PK COMFORT SD Руководство по эксплуатации
- Koshin SEV-80X Руководство по эксплуатации
- Koshin KTH50X Руководство по эксплуатации
- Koshin KTH-80S Руководство по эксплуатации
- Koshin KTH100X Руководство по эксплуатации
- Karcher OC 3 PET Руководство по эксплуатации
- Karcher K 5 Premium EU (1.181-313.0) Руководство по эксплуатации
- Karcher K 4 Basic EU (1.180-080.0) Руководство по эксплуатации
- Karcher K 4 Full Control EU (1.324-000.0) Руководство по эксплуатации
- Karcher K 3 Full Controll Руководство по эксплуатации
- Karcher K 3 EU (1.601-812.0) Руководство по эксплуатации
- Honda HRG465C3SDE Руководство по эксплуатации
- Honda Deluxe Руководство по эксплуатации
- Honda HRG415C3SDE Руководство по эксплуатации
- Grundfos UNILIFT KPC 600 A Руководство по эксплуатации
- Grundfos SOLOLIFT2 CWC-3 Руководство по эксплуатации
- Greenworks Twin Force G40LM49DB 40V Руководство по эксплуатации
- Greenworks GST 5033 Руководство по эксплуатации