Oleo-Mac GI44P40V [64/116] Συντηρηση
![Oleo-Mac GI44P40V [64/116] Συντηρηση](/views2/2010964/page64/bg40.png)
GR
64
ΠΕΤΑΦΟΡΑ - ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ
- °È∙ Ó∙ ‰È¢ÎÔχÓÂÙ ÙË ÌÂÙ∙ÊÔÚ¿ Î∙È ÙË Ê‡Ï∙ÍË,ÙÔ ÙÈÌÓÈ
ÌÔÚ› Ó∙ ‰ÈÏÒÛÂÈ:
Ξεβιδώστε τις λαβές (A, εικ.5),
απασφαλίστε τους μοχλούς (B) και περιστρέψτε το κάτω
μέρος του τιμονιού προς το χώρο της μπαταρίας.
™∏ª∂πø™∏: ÚÔÛ¤ÍÙ ÁÈ∙ Ó∙ ∙ÔʇÁÂÙ ÙÔ ÙÚ¿‚ËÁÌ∙ ‹ ÙÔ
Ù¤ÓÙÌ∙ ÙÔ˘ Î∙ω›Ô˘.
- Αφαιρέστε τον κάδο συλλογής χόρτων.
- Μεταφέρετε τη χλοοκοπτική μηχανή με τον κινητήρα σβηστό.
ΠΡΟΣΟΧΗ
- Για τη μεταφορά του χλοοκοπτικού με όχημα,
βεβαιωθείτε ότι το μηχάνημα έχει στερεωθεί σωστά και
σταθερά στο όχημα χρησιμοποιώντας ιμάντες. Αφαιρέστε το
κλειδί ασφαλείας (9, εικ. 2) χωρίς να αποσυνδέσετε την μπαταρία.
Το χλοοκοπτικό πρέπει να μεταφέρεται σε οριζόντια θέση,
τηρώντας επίσης τους ισχύοντες κανονισμούς μεταφοράς για
μηχανήματα αυτού του τύπου.
8. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Για βέλτιστη λειτουργία του χλοοκοπτικού σας με το πέρασμα του
χρόνου και βελτιωμένη ποιότητα στις εργασίες σας, ακολουθείτε
προσεκτικά τις παρακάτω συστάσεις για τη συντήρηση.
XPH™IMO¶OIEITE MONO °NH™IA
ANTA§§AKTIKA
ΠΡΟΣΟΧΗ! Διαβάστε επίσης προσεκτικά το εγχειρίδιο
χρήσης και συντήρησης της μπαταρίας και του
φορτιστή μπαταρίας!
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Πριν από την εκτέλεση εργασιών καθαρισμού
ή επισκευής, σβήστε τον κινητήρα, αποσυνδέστε την
μπαταρία και το συνδετήρα ασφαλείας (9, εικ. 2).
ΨΥΞΗ ΚΙΝΗΤΗΡΑ
Για να αποφευχθούν η υπερθέρμανση και οι ζημιές του
κινητήρα, οι γρίλιες αναρρόφησης του αέρα ψύξης πρέπει να
διατηρούνται πάντα καθαρές και χωρίς χόρτο και υπολείμματα.
ΧΕΙΡΙΣΜΟΣ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ
1. Η μπαταρία πρέπει να αποθηκεύεται σε χώρο με θερμοκρασία
μεταξύ 0° και +45°C. Στην περίπτωση αποθήκευσης του
μηχανήματος σε χώρο όπου υπάρχει πιθανότητα υπέρβασης
αυτών των ορίων, συνιστάται να αφαιρέσετε την μπαταρία και να
την επανατοποθετήσετε σε κατάλληλο χώρο.
2. Κατά τη διάρκεια της χρήσης, η μπαταρία προστατεύεται από
την πλήρη εκφόρτιση μέσω διάταξης προστασίας που
απενεργοποιεί το μηχάνημα και διακόπτει τη λειτουργία του.
3. Η μπαταρία διαθέτει προστατευτικό που δεν επιτρέπει την
επαναφόρτιση εάν η θερμοκρασία περιβάλλοντος δεν
είναι μεταξύ 0° και +45°C.
4. Η μπαταρία μπορεί να επαναφορτιστεί ανά πάσα στιγμή,
ακόμη και εν μέρει, χωρίς να υπάρχει κίνδυνος βλάβης.
™YNTHPH™H TOY ™Y™THMATO™ KO¶H™
∂∫∆∞∫∆∏ ™À¡∆∏ƒ∏™∏
™ÙÔ Ù¤ÏÔ ÙË ÂÔˉ‹ ÌÂÙ¿ ∙ ÂÓÙ∙ÙÈ΋ ˉÚ‹ÛË ‹ οıÂ
‰‡Ô ˉÚÓÈ∙ ÌÂ Ê˘ÛÈÔÏÔÁÈ΋ ˉÚ‹ÛË, ›Ó∙È ÛÎÈÌÔ Ó∙
Ú∙ÁÌ∙ÙÔÔÈ›Ù∙È ¤Ó∙ ÁÂÓÈÎ ¤ÏÂÁˉÔ ∙
ÂÍÂȉÈÎÂ˘Ì¤ÓÔ ÙÂˉÓÈÎ ÙÔ˘ ™¤Ú‚È.
¶ƒ√™√Ã∏! - ŸÏ ÔÈ ÂÂÌ‚¿ÛÂÈ Û˘ÓÙ‹ÚËÛË Ô˘
‰ÂÓ ∙Ó∙ʤÚÔÓÙ∙È ÛÙÔ ∙ÚÓ ÂÁˉÂÈÚ›‰ÈÔ, Ú¤ÂÈ
Ó∙ Ú∙ÁÌ∙ÙÔÔÈÔ‡ÓÙ∙È ∙ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Û¤Ú‚È.
Για να διασφαλιστεί η συνεχής και ομαλή λειτουργία του
χλοοκοπτικού, για την αντικατάσταση των εξαρτημάτων
χρησιμοποιείτε μόνο ΓΝΗΣΙΑ ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ.
Τυχόν μη εξουσιοδοτημένες τροποποιήσεις
ή/και η χρήση μη γνήσιων εξαρτημάτων μπορεί να
οδηγήσουν στην πρόκληση σοβαρών ή θανατηφόρων
τραυματισμών για το χειριστή ή τρίτους.
XÚÂÈ¿˙ÂÙ∙È ÚÔÛÔˉ‹ Ù∙Ó È¿ÓÂÙ ÙÈ Ï›‰Â.
ºÔÚ¿Ù ¿ÓÙ∙ ÚÔÛÙ∙Ù¢ÙÈο Á¿ÓÙÈ∙.
- MÂÙ¿ ∙ οı ˉÚ‹ÛË ÙÔ˘ ÌËˉ∙Ó‹Ì∙ÙÔ, Î∙ı∙Ú›ÛÙ ÙÔ
ο٠̤ÚÔ ∙ Ù∙ ˘ÔÏ›ÌÌ∙Ù∙ ÁÚ∙ÛȉÈÔ‡.
- H Î„Ë ÙË Ï›‰∙ Ú¤ÂÈ Ó∙ ›Ó∙È ¿ÓÙ∙ ÎÔÊÙÂÚ‹.
-
MÈ∙ ÌË ÎÔÊÙÂÚ‹ Ï›‰∙ ‰ÂÓ ı∙ Û∙ ÂÈÙÚ¤„ÂÈ ÌÈ∙ Î∙Ï‹ ÎÔ‹.
MÈ∙ ÛÙÚ∙‚̤ÓË ‹ Êı∙Ṳ́ÓË Ï›‰∙ Ú¤ÂÈ Ó∙
∙ÓÙÈÎ∙Ù∙ÛÙ∙ı›.
§E¶I¢A™ (EÈÎ. 19)
ΠΡΟΣΟΧΗ – Χρησιμοποιείτε πάντα προστατευτικά
γάντια για να ελέγξετε την κατάσταση των μαχαιριών.
Πρέπει να είστε προσεκτικοί καθώς οι λεπίδες μπορεί να
περιστραφούν ακόμη και με τον κινητήρα σβηστό.
ΠΡΟΣΟΧΗ - Πρέπει να βεβαιώνεστε τακτικά ότι το
μπουλόνι (A) είναι σφιγμένο με ροπή 25 Nm (2,5 kgm).
Εάν, με την πάροδο του χρόνου, η κοπή της χλόης πάψει να είναι
ικανοποιητική, πιθανόν να χρειάζονται τρόχισμα τα μαχαίρια.
Όταν τα μαχαίρια δεν είναι καλά τροχισμένα, ξεριζώνουν τη χλόη
και το γκαζόν κιτρινίζει. Τα μαχαίρια πρέπει να αντικαθίστανται
εάν έχουν φθαρεί ή έχουν στραβώσει.
- Το τρόχισμα των μαχαιριών απαιτεί ιδιαίτερη προσοχή. Εάν
τα μαχαίρια δεν είναι σωστά ζυγοσταθμισμένα, μπορούν να
προκαλέσουν ανώμαλους κραδασμούς που οδηγούν στο
λασκάρισμά τους με επικίνδυνες συνέπειες για το χειριστή.
- Τα μαχαίρια πρέπει να είναι τοποθετημένα με τη σωστή
φορά. Η λανθασμένη τοποθέτηση μπορεί να προκαλέσει
λάθος σύσφιξη και λασκάρισμα των μαχαιριών κατά την
εργασία με επικίνδυνες συνέπειες για το χειριστή.
Για τους λόγους αυτούς η ζυγοστάθμιση και η αντικατάσταση
των μαχαιριών πρέπει να γίνει από το Εξουσιοδοτημένο Σέρβις.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην επισκευάζετε ποτέ χαλασμένα
εξαρτήματα κοπής με συγκόλληση, ίσιωμα ή
τροποποίηση του σχήματος. Αυτό μπορεί να προκαλέσει
την απόσπαση κομματιών του εργαλείου κοπής με
αποτέλεσμα σοβαρό ή θανάσιμο τραυματισμό.
ΠΡΟΣΟΧΗ - Αντικαθιστάτε πάντα το μπουλόνι (A).
ΚΑΔΟΣ ΣΥΛΛΟΓΗΣ ΧΟΡΤΩΝ
Σβήνετε τον κινητήρα και αφαιρείτε το κλειδί ασφαλείας
(9, εικ. 2) πριν από την αφαίρεση του κάδου, καθώς και
όταν καθαρίζετε το άνοιγμα εξαγωγής των χόρτων.
Ελέγχετε συχνά εάν ο κάδος συλλογής χόρτων είναι σωστά
τοποθετημένος ή εάν έχει υποστεί ζημιά. Βεβαιωθείτε ότι το
δικτυωτό πλέγμα του κάδου συλλογής χόρτων δεν είναι φραγμένο.
Εάν είναι φραγμένο, πλύνετε τον κάδο με νερό και αφήστε τον να
στεγνώσει καλά πριν τον τοποθετήσετε ξανά. Εάν χρησιμοποιήσετε
έναν κάδο συλλογής χόρτων που έχει υποστεί ζημιά ή με φραγμένο
δικτυωτό πλέγμα, ο κάδος δεν θα μπορεί να γεμίσει πλήρως.
Содержание
- Assemblaggio 8
- Avviamento preparazione al lavoro 8
- Arresto motore 9
- Utilizzo 9
- Manutenzione 10
- Rimessaggio 11
- Dati tecnici 12
- Dichiarazione di conformitá 12
- Certificato di garanzia 13
- Serial no 13
- Risoluzione dei problemi 14
- Contents 15
- Explanation of symbols and safety warnings fig 15
- Introduction 15
- Safety precautions 15
- Assembly 17
- Preparing for operation 17
- Starting 17
- Engine stopping 18
- Maintenance 19
- Storage 20
- Declaration of conformity 21
- Technical data 21
- Serial no 22
- Warranty certificate 22
- Troubleshooting chart 23
- Composants de la tondeuse 24
- Explication des symboles et regles de securite fig 24
- Introduction 24
- Normes de securite 24
- Sommaire 24
- Assemblage 26
- Mise en marche 26
- Préparation avant l utilisation 26
- Arret moteur 27
- Utilisation 27
- Entretien 28
- Remisage 29
- Declaration de conformitè 30
- Donnees techniques 30
- Certificat de garantie 31
- N de serie 31
- Résolution des problèmes 32
- Bauteile des rasenmäher 33
- Einleitung 33
- Erläuterung der symbole und sicherheitshinweise abb 33
- Inhalt 33
- Sicherheitsvorkerungen 33
- Montage 35
- Starten vorbereitung auf die arbeit 35
- Gebrauch 36
- Motor abstellen 36
- Wartung 37
- Lagerung 38
- Konformitats erklarung 39
- Technische angaben 39
- Baunummer 40
- Garantieschein 40
- Störungsbehebung 41
- Componentes de el cortacesped fig 2 42
- Explicacion simbolos y advertencias de seguridad fig 42
- Introducción 42
- Normas de seguridad 42
- Montaje 44
- Preparación para el trabajo 44
- Puesta en marcha 44
- Parada motor 45
- Utilización 45
- Almacenaje 46
- Mantenimiento 46
- Tabla de mantenimiento 47
- Datos tecnicos 48
- Declaracion de conformidad 48
- Certificado de garantía 49
- N de serie 49
- Resolución de problemas 50
- Componentes da corta relva 51
- E x p l i c a ç ã o d e s i m b o l o s e advertências de segurança fig 51
- Introdução 51
- Normas de segurança 51
- Índice 51
- Montagem 53
- Para dar partida preparação para o trabalho 53
- Paragem motor 54
- Utilização 54
- Manutençao 55
- Armazenagem 56
- Dados tecnicos 57
- Declaração de conformidade 57
- Certificado de garantia 58
- Nº de série 58
- Resolução de problemas 59
- Εκκiνηση προετοιμασια για εργασια 62
- Ευναρμολογηση 62
- Σταση μοτερ 63
- Χρηση 63
- Συντηρηση 64
- Δηλωση πιστοτηασ 66
- Τεχνικα στοιχεια 66
- Αριθ σειρασ 67
- Πιστοποιητικο εγγυησησ 67
- Αντιμετωπιση προβληματων 68
- Pravidla bezpečnosti 69
- Součásti sekačk 69
- V y s v ě t l e n í s y m b o l ů a bezpečnostních upozornění obr 69
- Montáž 71
- Příprava k práci 71
- Spouštění 71
- Použitĺ 72
- Vypnutí motoru 72
- Údržba 73
- Es prohlášení o shodě 75
- Technické údaje 75
- Seriové č 76
- Záruční list 76
- Problem gi derme 77
- Pravidlá bezpečnosti 78
- V ys v e t l i v k y a b e z p e č n o s t n é upozornenia obr 78
- Časti kosačk 78
- Montáž 80
- Príprava na prácu 80
- Štartovanie 80
- Použitie 81
- Vypnutie motora 81
- Údržba 82
- Uskladnenie 83
- Es vyhlásenie o zhode 84
- Technické údaje 84
- Výrobné č 85
- Záručný list 85
- Riešenie problémov 86
- Oбъяcнение cимвoлoв и прaвилa безoпacнocти рис 87
- Введение 87
- Правила безопасности 87
- Содержание 87
- Части газонокосилки рис 2 87
- Включeниe подготовка к работе 89
- Сборка 89
- Остановка двигателя 90
- Правила пользования 90
- Тeхничeскоe обслуживаниe 91
- Хранение 92
- Заявление о соответствии 93
- Техничеcкие дaнные 93
- Гарантийное свидетельство 94
- Серийный номер 94
- Поиск и устранение неисправностей 95
- Вступ 96
- Зміст 96
- Пояснення символів та правила техніки безпеки мал 96
- Правила техніки безпеки 96
- Запуск двигуна підготовка до роботи 98
- Складання 98
- Зупинка двигуна 99
- Правила експлуатації 99
- Технічне обслуговування 100
- Зберігання 101
- Декларація відповідності 102
- Технічні характеристики 102
- Гарантійний сертифікат 103
- Серійний номер 103
- Пошук та вирішення проблем 104
- Budowa kosiarki 105
- Spis treści 105
- Zasady bezpieczeństwa 105
- Znaczenie symboli i ostrzeżeń przed zagrożeniami rys 105
- Montaż 107
- Uruchomienie rzygotowanie do pracy 107
- Użytkowanie 108
- Zatrzymanie silnika 108
- Dane techniczne 111
- Deklaracja zgodności 111
- Certyficat gwarancyjny 112
- Nr seryjny 112
- Rozwiązywanie problemów 113
Похожие устройства
- Oleo-Mac MB90 Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac HCI4540V Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac G48PK COMFORT SD Руководство по эксплуатации
- Koshin SEV-80X Руководство по эксплуатации
- Koshin KTH50X Руководство по эксплуатации
- Koshin KTH-80S Руководство по эксплуатации
- Koshin KTH100X Руководство по эксплуатации
- Karcher OC 3 PET Руководство по эксплуатации
- Karcher K 5 Premium EU (1.181-313.0) Руководство по эксплуатации
- Karcher K 4 Basic EU (1.180-080.0) Руководство по эксплуатации
- Karcher K 4 Full Control EU (1.324-000.0) Руководство по эксплуатации
- Karcher K 3 Full Controll Руководство по эксплуатации
- Karcher K 3 EU (1.601-812.0) Руководство по эксплуатации
- Honda HRG465C3SDE Руководство по эксплуатации
- Honda Deluxe Руководство по эксплуатации
- Honda HRG415C3SDE Руководство по эксплуатации
- Grundfos UNILIFT KPC 600 A Руководство по эксплуатации
- Grundfos SOLOLIFT2 CWC-3 Руководство по эксплуатации
- Greenworks Twin Force G40LM49DB 40V Руководство по эксплуатации
- Greenworks GST 5033 Руководство по эксплуатации