Oleo-Mac GI44P40V Руководство по эксплуатации онлайн [70/116] 779249
![Oleo-Mac GI44P40V Руководство по эксплуатации онлайн [70/116] 779249](/views2/2010964/page70/bg46.png)
CZ
70
POZOR!
1. Pozorně si přečtěte a dodržujte pokyny uvedené v této
příručce a na štítcích připevněných na stroji.
2. Přesvědčte se, Ïe nikdo, zejména ne dûti, nestojí v
pracovním dosahu sekaãky (5 metrů).
3. NepÛjãujte sekaãku osobám, které nemají
poÏadovan˘ vûk, zku‰enosti ani potfiebnou fyzickou
sílu, nebo jsou pod vlivem alkoholu, drog nebo lékÛ.
4. Je-li motor spu‰tûn˘, nepfiibliÏujte ruce ani nohy ke
krytu noÏe.
5. VÏdy myslete na svoji bezpeãnost, a proto se k
práci vhodnû oblékejte. VÏdy si obléknûte pevné
boty, nikdy ne sandály. Pfied zaãátkem práce si vÏdy
nasaìte ochranné br˘le nebo jinou ochranu oãí. Pfii
práci se sekaãkou si vÏdy obléknûte dlouhé kalhoty.
6. Seznamte se s tím, jak se sekaãka pouÏívá, s jejími
ovladaãi a také s tím, jak ji v pfiípadû nutnosti rychle
vypnout.
7. VÏdy se přesvědčte, zda jsou v‰echny matice a
‰rouby dobfie utaÏené.
8. Pfied pouÏitím sekaãky vÏdy zkontrolujte, zda jsou
v‰echny bezpeãnostní a ochranné prvky správnû
namontované.
9. Pfied opu‰tûním sekaãky vypnûte motor a přesvědčte
se, Ïe se v‰echny pohyblivé souãásti zastavily.
10. Nikdy neblokujte zadní kryt ve zvednuté poloze.
11. JestliÏe necháte sekaãku bez dozoru, vypnûte motor
a sekaãku postavte na rovné místo.
12. Místní zákony mohou stanovit omezení pro vûk
obsluhy sekaãky a vymezit pro pouÏití sekaãky
zvlá‰tní podmínky.
13. Uvědomte si, že majitel nebo pracovník je odpovědný
za úrazy nebo nebezpečí, které se stanou třetím osobám
nebo jejich majetku.
14. Bezpečnostní klíč (9, obr. 2) vytáhněte: při každém
opuštění stroje, před čištěním nože nebo vyhazovacího
otvoru, při odstraňování sběrného koše, před každým
čištěním nebo opravou, pokud sekačka začne nezvykle
vibrovat (ihned zkontrolujte) a po nárazu do cizího
předmětu. Po nárazu do cizího předmětu zkontrolujte,
zda se sekaãka nepo‰kodila a pfied dal‰ím pouÏitím
ji opravte.
15. Pfiesvûdãte se, zda pouÏíváte pouze originální
seãné zafiízení.
16. Pfied pouÏitím sekaãky si vÏdy prohlédnûte nÛÏ,
‰roub noÏe a celé sekací zafiízení, zda není
opotfiebované nebo po‰kozené.
17. Výstražné štítky, které jsou na stroji umístěny z důvodu
upozornění obsluhy na nebezpečí, udržujte v čitelném
stavu. Jakmile jsou nečitelné, okamžitě je vyměňte (obr.
1).
18. Nepoužívejte sekačku k jiným účelům, než ke kterým
je doporučena výrobcem v tomto návodu k použití (viz
strana 72).
19. Při údržbě vždy dodržujte instrukce výrobce.
20. S poškozeným, špatně opraveným, špatně smontovaným
nebo upraveným strojem nepracujte. NeodstraÀujte
nebo nedeaktivujte bezpeãnostní zafiízení. Ihned
vyměňte poškozené nebo opotřebované bezpečnostní
prvky.
21. Kromě pravidelné údržby, která je popsána v tomto
návodu k použití, nikdy neprovádějte opravy nebo
servisní úkony sami. Vždy vyhledejte specializovanou
nebo autorizovanou dílnu.
22. V případě, kdy se stroj nebude dále používat, nedávejte
jej do komunálního odpadu, ale odevzdejte jej zpět
prodejci nebo do sběrného dvora k ekologické likvidaci.
23. Stroj předávejte nebo půjčujte pouze zkušeným
osobám, které jsou seznámeny s jeho chodem a
správným používáním. Dejte návod k pouÏití dal‰ím
uÏivatelÛm k dispozici, tak aby si mohli pfied
pouÏitím sekačky návod k pouÏití pfieãíst.
24. Všechny servisní úkony, které nejsou uvedeny v tomto
návodu k použití, by měly být prováděny pouze
kompetentními osobami.
25. Mějte tento návod k dispozici a před použitím sekačky
do něj dle potřeby nahlédněte.
26. Tento přístroj nesmějí používat osoby (včetně dětí)
se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními
schopnostmi, nebo bez patřičných zkušeností a
znalostí, pokud je nesledují osoby odpovědné za jejich
bezpečnost, nebo jim nedávají příslušné pokyny k
použití přístroje. Na děti je třeba dohlédnout, aby si
s přístrojem nehrály.
BEZPEČNOSTNÍ OCHRANNÝ ODĚV
Pfii práci se sekaãkou si vÏdy oblékejte
homologovan˘ bezpeãnostní ochrann˘ odûv.
PouÏití ochranného odûvu neodstraní nebezpeãí úrazu,
ale v pfiípadû nehody sníÏí její dÛsledky. Pfii v˘bûru
vhodného odûvu si nechte poradit sv˘m prodejcem.
Odûv musí b˘t vhodn˘ k dané práci a pohodln˘. Noste
pfiiléhav˘ pracovní odûv. Ideálním pracovním odûvem
je bunda a pracovní kalhoty.
Noste holínky nebo ochranné boty vybavené
protiskluzovou podráÏkou a ocelov˘mi ‰piãkami.
Pfii práci pouÏívejte ochranné br˘le nebo hledí.
Používání ochrany proti hluku; napfi. sluchátka nebo
u‰ní ucpávky. PouÏívání pomÛcek k ochranû sluchu
vyÏaduje vût‰í pozornost a opatrnost, protoÏe pracovník
hÛfie vnímá zvukové v˘straÏné signály (kfiik, zvukové
v˘strahy apod.).
NÁVOD K POUŽITÍ AKUMULÁTORŮ
Obecná bezpečnostní pravidla
- LBaterie se nikdy nesmí otvírat.
- Použité baterie nikdy nevhazujte do ohně - NEBEZPEČÍ
VÝBUCHU! -
- Nabíječku baterií připojte pouze do zásuvek se síťovým
napětím uvedeným na typovém štítku.
- Používejte pouze originální baterii.
- Při delším používání se může baterie zahřát. Před
nabíjením ji nechte vychladnout.
- Baterii ani nabíječku baterií neskladujte v dosahu dětí.
- Nabíječku nepoužívejte v místech, kde jsou hořlavé výpary
nebo látky.
- Baterie nabíjejte pouze při teplotách mezi 10 °C a 40 °C.
- Nikdy neskladujte baterie v prostředí s teplotou nad 40 °C.
- Nezpůsobte nikdy zkrat mezi kontakty akumulátorů a
nepřipojujte je ke kovovým předmětům.
- Při přepravě baterií se ujistěte, že kontakty nejsou
vzájemně propojené a k přepravě nepoužívejte kovové
kontejnery.
- Zkrat baterie může způsobit výbuch. V každém případě
zkrat způsobuje poškození akumulátoru.
- Pravidelně kontrolujte, jestli kabel nabíječky baterií není
Содержание
- Assemblaggio 8
- Avviamento preparazione al lavoro 8
- Arresto motore 9
- Utilizzo 9
- Manutenzione 10
- Rimessaggio 11
- Dati tecnici 12
- Dichiarazione di conformitá 12
- Certificato di garanzia 13
- Serial no 13
- Risoluzione dei problemi 14
- Contents 15
- Explanation of symbols and safety warnings fig 15
- Introduction 15
- Safety precautions 15
- Assembly 17
- Preparing for operation 17
- Starting 17
- Engine stopping 18
- Maintenance 19
- Storage 20
- Declaration of conformity 21
- Technical data 21
- Serial no 22
- Warranty certificate 22
- Troubleshooting chart 23
- Composants de la tondeuse 24
- Explication des symboles et regles de securite fig 24
- Introduction 24
- Normes de securite 24
- Sommaire 24
- Assemblage 26
- Mise en marche 26
- Préparation avant l utilisation 26
- Arret moteur 27
- Utilisation 27
- Entretien 28
- Remisage 29
- Declaration de conformitè 30
- Donnees techniques 30
- Certificat de garantie 31
- N de serie 31
- Résolution des problèmes 32
- Bauteile des rasenmäher 33
- Einleitung 33
- Erläuterung der symbole und sicherheitshinweise abb 33
- Inhalt 33
- Sicherheitsvorkerungen 33
- Montage 35
- Starten vorbereitung auf die arbeit 35
- Gebrauch 36
- Motor abstellen 36
- Wartung 37
- Lagerung 38
- Konformitats erklarung 39
- Technische angaben 39
- Baunummer 40
- Garantieschein 40
- Störungsbehebung 41
- Componentes de el cortacesped fig 2 42
- Explicacion simbolos y advertencias de seguridad fig 42
- Introducción 42
- Normas de seguridad 42
- Montaje 44
- Preparación para el trabajo 44
- Puesta en marcha 44
- Parada motor 45
- Utilización 45
- Almacenaje 46
- Mantenimiento 46
- Tabla de mantenimiento 47
- Datos tecnicos 48
- Declaracion de conformidad 48
- Certificado de garantía 49
- N de serie 49
- Resolución de problemas 50
- Componentes da corta relva 51
- E x p l i c a ç ã o d e s i m b o l o s e advertências de segurança fig 51
- Introdução 51
- Normas de segurança 51
- Índice 51
- Montagem 53
- Para dar partida preparação para o trabalho 53
- Paragem motor 54
- Utilização 54
- Manutençao 55
- Armazenagem 56
- Dados tecnicos 57
- Declaração de conformidade 57
- Certificado de garantia 58
- Nº de série 58
- Resolução de problemas 59
- Εκκiνηση προετοιμασια για εργασια 62
- Ευναρμολογηση 62
- Σταση μοτερ 63
- Χρηση 63
- Συντηρηση 64
- Δηλωση πιστοτηασ 66
- Τεχνικα στοιχεια 66
- Αριθ σειρασ 67
- Πιστοποιητικο εγγυησησ 67
- Αντιμετωπιση προβληματων 68
- Pravidla bezpečnosti 69
- Součásti sekačk 69
- V y s v ě t l e n í s y m b o l ů a bezpečnostních upozornění obr 69
- Montáž 71
- Příprava k práci 71
- Spouštění 71
- Použitĺ 72
- Vypnutí motoru 72
- Údržba 73
- Es prohlášení o shodě 75
- Technické údaje 75
- Seriové č 76
- Záruční list 76
- Problem gi derme 77
- Pravidlá bezpečnosti 78
- V ys v e t l i v k y a b e z p e č n o s t n é upozornenia obr 78
- Časti kosačk 78
- Montáž 80
- Príprava na prácu 80
- Štartovanie 80
- Použitie 81
- Vypnutie motora 81
- Údržba 82
- Uskladnenie 83
- Es vyhlásenie o zhode 84
- Technické údaje 84
- Výrobné č 85
- Záručný list 85
- Riešenie problémov 86
- Oбъяcнение cимвoлoв и прaвилa безoпacнocти рис 87
- Введение 87
- Правила безопасности 87
- Содержание 87
- Части газонокосилки рис 2 87
- Включeниe подготовка к работе 89
- Сборка 89
- Остановка двигателя 90
- Правила пользования 90
- Тeхничeскоe обслуживаниe 91
- Хранение 92
- Заявление о соответствии 93
- Техничеcкие дaнные 93
- Гарантийное свидетельство 94
- Серийный номер 94
- Поиск и устранение неисправностей 95
- Вступ 96
- Зміст 96
- Пояснення символів та правила техніки безпеки мал 96
- Правила техніки безпеки 96
- Запуск двигуна підготовка до роботи 98
- Складання 98
- Зупинка двигуна 99
- Правила експлуатації 99
- Технічне обслуговування 100
- Зберігання 101
- Декларація відповідності 102
- Технічні характеристики 102
- Гарантійний сертифікат 103
- Серійний номер 103
- Пошук та вирішення проблем 104
- Budowa kosiarki 105
- Spis treści 105
- Zasady bezpieczeństwa 105
- Znaczenie symboli i ostrzeżeń przed zagrożeniami rys 105
- Montaż 107
- Uruchomienie rzygotowanie do pracy 107
- Użytkowanie 108
- Zatrzymanie silnika 108
- Dane techniczne 111
- Deklaracja zgodności 111
- Certyficat gwarancyjny 112
- Nr seryjny 112
- Rozwiązywanie problemów 113
Похожие устройства
- Oleo-Mac MB90 Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac HCI4540V Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac G48PK COMFORT SD Руководство по эксплуатации
- Koshin SEV-80X Руководство по эксплуатации
- Koshin KTH50X Руководство по эксплуатации
- Koshin KTH-80S Руководство по эксплуатации
- Koshin KTH100X Руководство по эксплуатации
- Karcher OC 3 PET Руководство по эксплуатации
- Karcher K 5 Premium EU (1.181-313.0) Руководство по эксплуатации
- Karcher K 4 Basic EU (1.180-080.0) Руководство по эксплуатации
- Karcher K 4 Full Control EU (1.324-000.0) Руководство по эксплуатации
- Karcher K 3 Full Controll Руководство по эксплуатации
- Karcher K 3 EU (1.601-812.0) Руководство по эксплуатации
- Honda HRG465C3SDE Руководство по эксплуатации
- Honda Deluxe Руководство по эксплуатации
- Honda HRG415C3SDE Руководство по эксплуатации
- Grundfos UNILIFT KPC 600 A Руководство по эксплуатации
- Grundfos SOLOLIFT2 CWC-3 Руководство по эксплуатации
- Greenworks Twin Force G40LM49DB 40V Руководство по эксплуатации
- Greenworks GST 5033 Руководство по эксплуатации