Greenworks G40HT61K2 [116/214] Русский перевод из первоначальных инструкций

Greenworks G40HT61K2 [116/214] Русский перевод из первоначальных инструкций
113
êÛÒÒÍËÈ (Перевод из первоначальных инструкций)
F R
E N D E E S I T P T N L S V D A N O F I H U CS RU R O P L S L H R E T L T L V SK B G
E N
F R D E E S I T P T N L S V D A N O F I
D E
F R E N E S I T P T N L S V D A N O F I
E S
F R E N D E I T P T N L S V D A N O F I
I T
F R E N D E E S P T NL S V D A N O F I
P T
F R E N D E E S IT N L SV D A N O F I
N L
F R E N D E E S IT P T S V D A N O F I
S V
F R E N D E E S IT P T NL D A N O F I
D A
F R E N D E E S IT P T NL S V N O F I
N O
F R E N D E E S IT P T NL S V D A F I
F I
F R E N D E E S IT P T NL S V D A NO
H U C S R U RO P L S L H R
H U C S R U RO P L S L H R
H U C S R U RO P L S L H R
H U C S R U RO P L S L H R
H U C S R U RO P L S L H R
H U C S R U RO P L S L H R
H U C S R U RO P L S L H R
H U C S R U RO P L S L H R
H U C S R U RO P L S L H R
H U C S R U R O P L S L H R
E T L T L V SK B G
E T L T L V SK B G
E T L T L V SK B G
E T L T L V SK B G
E T L T L V SK B G
E T L T L V SK B G
E T L T L V SK B G
E T L T L V SK B G
E T L T L V SK B G
E T L T L V SK B G
F R E N D E E S IT P T NL S V D A NO FI
F R E N D E E S IT P T NL S V D A NO FI
F R E N D E E S IT P T NL S V D A NO FI
F R E N D E E S IT P T NL S V D A NO FI
F R E N D E E S IT P T NL S V D A NO FI
F R E N D E E S IT P T NL S V D A NO FI
F R E N D E E S IT P T NL S V D A NO FI
H U
C S R U R O PL SL HR E T L T L V SK B G
C S
H U R U R O P L S L H R
R U
H U C S R O P L S L H R
R O
H U C S R U P L S L H R
P L
H U C S R U R O S L H R
S L
H U C S R U R O P L H R
H R
H U C S R U R O P L S L
E T L T L V SK B G
E T L T L V SK B G
E T L T L V SK B G
E T L T L V SK B G
E T L T L V SK B G
E T L T L V SK B G
F R E N D E E S IT P T N L S V D A N O F I
F R E N D E E S IT P T N L S V D A N O F I
F R E N D E E S IT P T N L S V D A N O F I
F R E N D E E S IT P T N L S V D A N O F I
F R E N D E E S IT P T N L S V D A N O F I
H U C S R U R O P L S L HR
H U C S R U R O P L S L HR
H U C S R U R O P L S L HR
H U C S R U R O P L S L HR
H U C S R U R O P L S L HR
E T
L T L V S K B G
L T
E T L V S K B G
L V
E T L T S K B G
S K
E T L T L V B G
B G
E T L T L V S K
ÒËÚÛ‡ˆËÈ, ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÏ ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓÏ
ÚÓθÍÓ ‰Îfl ÚÂı ‡·ÓÚ, ‰Îfl ÍÓÚÓ˚ı ÓÌ Ô‰̇Á̇˜ÂÌ.
èêÄÇàãÄ íÖïçàäà ÅÖáéèÄëçéëíà Ñãü
Äääìåìãüíéêçõï àçëíêìåÖçíéÇ
n èÂʉ ˜ÂÏ ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡Ú¸ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ, ÔÓ‚Â¸ÚÂ,
˜ÚÓ·˚ ˚Íβ˜ÚÂθ ÒÚÓÎ ÔÓÎÓÊÂÌËË Çõäã
ËÎË ·˚Î Á‡·ÎÓÍËÓ‚‡Ì. ìÒÚ‡ÌÓ‚Í ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ ̇
‚Íβ˜ÂÌÌ˚È ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ‚‰ÂÚ Í ÌÂÒ˜‡ÒÚÌ˚Ï ÒÎÛ˜‡flÏ.
n á‡flʇÈÚ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ ÚÓθÍÓ ‚ Á‡fl‰ÌÓÏ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Â,
ÂÍÓÏẨӂ‡ÌÌÓÏ ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎÂÏ. á‡fl‰ÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó
‰Îfl Ó‰ÌËı ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓÓ‚ ÏÓÊÂÚ ‚˚Á‚‡Ú¸ ÔÓʇ ÔË
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË Ò ‰Û„ËÏ ÚËÔÓÏ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓÓ‚.
n àÌÒÚÛÏÂÌÚ ‰ÓÎÊÂÌ ‡·ÓÚ‡Ú¸ ÚÓθÍÓ Ì‡ ÒÔˆˇθÌÓ
ÔÂÌÁ̘ÂÌÌÓÏ Î ÌÂÓ Í Í Û Ï ÛÎ Ú Ó Â .
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ‰Û„Ëı ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓÓ‚ ÏÓÊÂÚ ˚Á‚‡Ú¸
ÔÓʇ.
n Ç ÌÂ‡·Ó˜Â ‚ÂÏfl ‰ÂÊËÚ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ ÔÓ‰‡Î¸¯Â ÓÚ
ÏÂÚ‡Î΢ÂÒÍËı Ô‰ÏÂÚÓ‚, Ú‡ÍËı Í‡Í ÒÍÂÔÍË, ÏÓÌÂÚ˚,
Íβ˜Ë, ËÌÚ˚, ÓÁË, Ë Î˛·˚ı ÛËı Ô‰ÏÂÚÓ,
ÍÓÚÓ˚ ÏÓÛÚ ÁÏÍÌÛÚ¸ ÍÓÌÚÍÚ˚ ‡ÍÍÛÏÛÎÚÓ.
äÓÓÚÍÓ ÁÏ˚ÍÌË ÍÎÂÏÏ ‡ÍÍÛÏÛÎÚÓ ÏÓÊÂÚ
‚˚Á‚‡Ú¸ ÓÊÓ„Ë ËÎË ÔÓʇ.
n àÁ·ÂÈÚ ÍÓÌÚ‡ÍÚ Ò ˝ÎÂÍÚÓÎËÚÓÏ ÒÎۘ ÂÓ
ÛÚ˜ÍË. Ç ÒÎÛ˜‡Â ÒÎÛ˜‡ÈÌÓ„Ó ÍÓÌÚ‡ÍÚ‡ Ò ˝ÎÂÍÚÓÎËÚÓÏ
ÌÂωÎÂÌÌÓ ÔÓÏÓÈÚ ÔÓ‡ÊÂÌÌÓ ÏÂÒÚÓ ˜ËÒÚÓÈ ‚Ó‰ÓÈ.
ÖÒÎË ˝ÎÂÍÚÓÎËÚ ÔÓԇΠ„·Á‡, Ó·‡ÚËÚÂÒ¸ Í ‚‡˜Û.
ùÎÂÍÚÓÎËÚ ÏÓÊÂÚ ‚˚Á‚‡Ú¸ ‡Á‰‡ÊÂÌË ËÎË ÓÊÓ„.
éÅëãìÜàÇÄçàÖ
n êÂÏÓÌ ÚÌ˚  ·ÓÚ˚ ÓÎÊÌ ˚ ÔÓËÁ Ó ËÚ¸Ò
ÍÎËÙˈËÓÌÌ˚Ï ÚÂıÌËÍÓÏ Ò ËÒÔÓθÁÓÌËÂÏ
ÏÓ˜Ì˚ı ÁÔ ˜ÒÚ È. íÓ ˝Î ÂÍÚË ˜ÂÒÍË Ï
ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓÏ ÏÓÊÌÓ ‡·ÓÚ‡Ú¸ ‚ ÔÓÎÌÓÈ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ОТНОСИТЕЛЬНО
БЕЗОПАСНОГО ПОЛЬЗОВАНИЯ КУСТОРЕЗА
n Не допускайте контакта частей вашего тела с
ножевым полотном. Не снимать срезываемый или
удерживаемый материал, подлежащий срезке, во
время движения ножевого полотна. Убедитесь, что
выключатель находится в положении Выкл. (off) при
очистке застрявшего материала. Невнимательное
обращение с кусторезом при его эксплуатации
может привести в серьезным человеческим
травмам.
n Переносите кусторез за ручку с остановленным
ножевым полотном. При транспортировке или
хранении кустореза всегда надевайте крышку
для режущего устройства. Должное обращение
с кусторезом сократит возможные человеческие
травмы от ножевого полотна.
n Держите инструмент только за изолированные
поверхности, поскольку лезвия ножей могут
коснуться скрытой электропроводки.
èÖêÖÑ çÄóÄãéå êÄÅéíõ èêéóíàíÖ ÇëÖ
èêÄÇàãÄ íÖïçàäà ÅÖáéèÄëçéëíà.
n ÇÌËχÚÂθÌÓ ÔÓ˜ÚËÚ Ò ËÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ÚÂıÌËÍÂ
·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË. éÁ̇ÍÓϸÚÂÒ¸ Ò ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓÏ.
n ç ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓÏ ÛÒÚ‡‚¯ÂÏ ÒÓÒÚÓflÌËË
ËÎË ÌÂÛÂ, ÒÓÒÚÓÌËË ÎÍÓÓθÌÓÓ ËÎË
̇ÍÓÚ˘ÂÒÍÓ„Ó ÓÔ¸flÌÂÌËfl, Ú‡ÍÊ ÔÓ‰ ‚ÓÁ‰ÂÈÒÚ‚ËÂÏ
ωË͇ÏÂÌÚÓ‚.
n è ̘ÎÓÏ ·ÓÚ˚ ÔÓÂÈÚ ÒÓÒÚÓÌËÂ
ËÌÒÚÛÏÂÌÚ. áÏÂÌÈÚ ÔÓÂÊÂÌÌ˚ ÂÚÎË.
èÓ‚Â¸ÚÂ, ˜ÚÓ·˚ ËÁ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ‡ Ì ÚÂÍ ˝ÎÂÍÚÓÎËÚ.
n èÓ‚Â¸Ú ˆÂÎÓÒÚÌÓÒÚ¸ Ë Á‡ÚflÊÍÛ ‚ÒÂ„Ó ÍÂÔÂÊ Ë
Ò‰ÒÚ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË. áÏÂÌflÈÚ ‡ÒÚÂÒ͇‚¯ËÂÒfl,
‡Á·ËÚ˚Â Ë ÔÓ‚ÂʉÂÌÌ˚ ÔÓÎÓÚ̇ Ë ÔӘˠ‰ÂÚ‡ÎË.
èÓ‚Â¸Ú ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÛ Ë ÍÂÔÂÊ ÔÓÎÓÚ̇. ùÚÓ ËÁ·‡‚ËÚ
ÓÚ ÓÔ‡ÒÌÓÒÚË ÔÓÎÓÏÍË ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ Ë ÚflÊÂÎ˚ı Ú‡‚Ï
Í‡Í Ò‡ÏÓ„Ó ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl, Ú‡Í Ë ÔÓÒÚÓÓÌÌËı.
n èÓθÁÛ È Ú ÂÒ¸ ÂÍ Ú Ì˚ÏË Ë Ì Ò ÚÛÏ Â Ì ÚÏË .
èÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓÏ ÚÓθÍÓ ‰Îfl ÚÂı ‡·ÓÚ, ‰Îfl
ÍÓÚÓ˚ı ÓÌ Ô‰̇Á̇˜ÂÌ.
n ç ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓÏ, ÂÒÎË ˚Íβ˜‡ÚÂθ
Ì ·ÓÚÂÚ. ÖÒÎË ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ÌÂθÁ Íβ˜ËÚ¸
ËÎË ˚Íβ˜ËÚ¸, ˝ÚÓ ÓÔÒÌÓ. ÖÓ ÌÂÓ·ıÓËÏÓ
ÓÚÂÏÓÌÚËÓ‚‡Ú¸.
n é˜Ë˘ÈÚ ÁÓÌÛ ÒÚËÊÍË Ô ·ÓÚÓÈ. ì·ËÈÚÂ
¯ÌÛ˚, ÔÓ‚Ó‰‡, ‚Â‚ÍË Ë ÔӘˠÔ‰ÏÂÚ˚, ÏÓ„Û˘ËÂ
ÔÓÔ‡ÒÚ¸ ‚ ÔÓÎÓÚÌÓ.
n èÓÒÚÓÓÌÌËÂ, ‰ÂÚË, Ë ‰Óχ¯ÌË ÊË‚ÓÚÌ˚ Ì ‰ÓÎÊÌ˚
ÔË·ÎËÊÚ¸Ò Í ·Ó˜ÂÏÛ ÏÂÒÚÛ. ç ÔÓÔÛÒÍÈÚÂ
ÔÓÒÚÓÓÌÌËı, ‰ÂÚÂÈ Ë ÊË‚ÓÚÌ˚ı ·ÎËÊ 15 ÏÂÚÓ‚: ‚Ó
‚ÂÏfl ÒÚËÊÍË ËÁ-ÔÓ‰ ÔÓÎÓÚ̇ ÏÓ„ÛÚ ‚˚ÎÂÚ‡Ú¸ ‡ÁÌ˚Â
Ô‰ÏÂÚ˚. èËÒÛÚÒÚ‚Û˛˘ËÏ ÔË ‡·ÓÚ ÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl
ÔÓθÁÓÚ¸Ò Á˘ËÚÌ˚ÏË Ó˜ÍÏË. ÖÒÎË ‚Ó ‚ÂÏ
‡·ÓÚ˚ ÍÚÓ-ÚÓ ÔÓ‰ıÓ‰ËÚ, ÌÂωÎÂÌÌÓ ÓÒڇ̇‚ÎË‚‡ÈÚÂ
ÍÛÒÚÓÂÁ.
n ÇÓ ËÁ·ÂʇÌË ۉ‡ ÚÓÍÓÏ, Ì ÓÒÚ‡‚ÎflÈÚ Á‡fl‰ÌÓÂ
ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ÔÓ‰ ‰ÓʉÂÏ, ÒÓÎ̈ÂÏ, Ú‡ÍÊ ʇÍËı Ë
‚·ÊÌ˚ı ÏÂÒÚ‡ı.
n ç ‡·ÓÚ‡ÈÚ ÍÛÒÚÓÂÁÓÏ ÏÓÍ˚ÏË Û͇ÏË.
n çÂÓÔ˚ÚÌ˚Ï ‡·ÓÚÌËÍ‡Ï Ë ÂÚflÏ ‰Ó 15 ÎÂÚ ‡·ÓÚ‡Ú¸
ÍÛÒÚÓÂÁÓÏ Á‡Ô¢‡ÂÚÒfl.
n ÇÓ ËÁ·ÂʇÌË ·ÁÌ˚ı Ú‡‚Ï, ÔË ‡·ÓÚ ÍÛÒÚÓÂÁÓÏ
‚Ò„‰‡ ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ Á‡˘ËÚÌ˚ÏË Ó˜Í‡ÏË.
n èË Ô˚θÌ˚ı ‡·ÓÚ‡ı Ú‡ÍÊ ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ Á‡˘ËÚÌ˚Ï
Á‡·‡ÎÓÏ Ë ÂÒÔË‡ÚÓÓÏ.
n èÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÂÍÚÌÓÈ ÓÂÊÓÈ. ç ÌÂÈÚÂ
¯ËÓÍÛ˛ Ó‰ÂÊ‰Û ËÎË ·ËÊÛÚÂ˲. éÌË ÏÓ„ÛÚ ÔÓÔ‡ÒÚ¸
ÔÓ‰‚ËÊÌ˚ ˜‡ÒÚË ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡. èË Ì‡ÛÊÌ˚ı ‡·ÓÚ‡ı
ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÂÁËÌÓ‚˚ÏË ÔÂ˜‡Ú͇ÏË Ë ÌÂÒÍÓθÁfl˘ÂÈ
Ó·Û‚¸˛.
n á‡Í‡Î˚‚‡ÈÚ ‰ÎËÌÌ˚ ‚ÓÎÓÒ˚ ‚˚¯Â ÔΘ, ˜ÚÓ·˚ ÓÌË
Ì ÔÓÔ‡ÎË ‚ ÔÓ‰‚ËÊÌ˚ ˜‡ÒÚË ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡.

Содержание

R CPLX CHFVCETXLTX Русский Перевод из первоначальных инструкций ситуаций пользуйтесь электрическим инструментом только для тех работ для которых он предназначен ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ АККУМУЛЯТОРНЫХ ИНСТРУМЕНТОВ ДЛЯ Прежде чем устанавливать аккумулятор проверьте чтобы выключатель стоял в положении ВЫКЛ или был заблокирован Установка аккумулятора на включенный инструмент ведет к несчастным случаям Заряжайте аккумулятор только в зарядном устройстве рекомендованном изготовителем Зарядное устройство для одних аккумуляторов может вызвать пожар при использовании с другим типом аккумуляторов Инструмент должен работать только на специально предназначенном для него аккумуляторе Использование других аккумуляторов может вызвать пожар В нерабочее время держите аккумулятор подальше от металлических предметов таких как скрепки монеты ключи винты гвозди и любых других предметов которые могут замкнуть контакты аккумулятора Короткое замыкание клемм аккумулятора может вызвать ожоги или пожар Избегайте контакта с электролитом в случае его утечки В случае случайного контакта с электролитом немедленно промойте пораженное место чистой водой Если электролит попал в глаза обратитесь к врачу Электролит может вызвать раздражение или ожог ОБСЛУЖИВАНИЕ Ремонтные работы должны производиться квалифицированным техником с использованием марочных запчастей Тогда электрическим инструментом можно работать в полной безопасности ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ОТНОСИТЕЛЬНО БЕЗОПАСНОГО ПОЛЬЗОВАНИЯ КУСТОРЕЗА Не допускайте контакта частей вашего тела с ножевым полотном Не снимать срезываемый или удерживаемый материал подлежащий срезке во время движения ножевого полотна Убедитесь что выключатель находится в положении Выкл off при очистке застрявшего материала Невнимательное обращение с кусторезом при его эксплуатации может привести в серьезным человеческим травмам Переносите кусторез за ручку с остановленным ножевым полотном При транспортировке или хранении кустореза всегда надевайте крышку для режущего устройства Должное обращение с кусторезом сократит возможные человеческие травмы от ножевого полотна Держите инструмент только за изолированные поверхности поскольку лезвия ножей могут коснуться скрытой электропроводки ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ ПРОЧТИТЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ВСЕ Внимательно прочтите все инструкции по технике безопасности Ознакомьтесь с инструментом Не пользуйтесь инструментом в уставшем состоянии или в недуге в состоянии алкогольного или наркотического опьянения а также под воздействием медикаментов Перед началом работы проверяйте состояние инструмента Заменяйте поврежденные детали Проверьте чтобы из аккумулятора не тек электролит Проверьте целостность и затяжку всего крепежа и средств безопасности Заменяйте растрескавшиеся разбитые и поврежденные полотна и прочие детали Проверьте установку и крепеж полотна Это избавит от опасности поломки инструмента и тяжелых травм как самого пользователя так и посторонних Пользуйтесь адекватными инструментами Пользуйтесь инструментом только для тех работ для которых он предназначен Не пользуйтесь инструментом если выключатель не работает Если инструмент нельзя включить или выключить это опасно Его необходимо отремонтировать Очищайте зону стрижки перед работой Убирайте шнуры провода веревки и прочие предметы могущие попасть в полотно Посторонние дети и домашние животные не должны приближаться к рабочему месту Не подпускайте посторонних детей и животных ближе 15 метров во время стрижки из под полотна могут вылетать разные предметы Присутствующим при работе рекомендуется пользоваться защитными очками Если во время работы кто то подходит немедленно останавливайте кусторез Во избежание удара током не оставляйте зарядное устройство под дождем солнцем а также в жарких и влажных местах Не работайте кусторезом мокрыми руками Неопытным работникам и детям до 15 лет работать кусторезом запрещается Во избежание глазных травм при работе кусторезом всегда пользуйтесь защитными очками При пыльных работах также пользуйтесь защитным забралом и респиратором Пользуйтесь адекватной одеждой Не надевайте широкую одежду или бижутерию Они могут попасть в подвижные части инструмента При наружных работах пользуйтесь резиновыми перчатками и нескользящей обувью Закалывайте длинные волосы выше плеч чтобы они не попали в подвижные части инструмента

Скачать