Greenworks G40HT61K2 [125/214] Romàna traducere din versiunea originala a instrucvunilor

Содержание

POCSLXHRX XLTX XSKXBG FRXENXOEXKXnXPfXNQCwXDAXNOXHXHUXesXRU Romàna Traducere din versiunea originala a instrucVunilor S a raportat faptul cà vibratine produse de lineitele tinute cu móna poate conduce Tn cazul anumitor persoane la o afectiune denumità Raynaud s Syndrome Sindromul Roynaud Simptomele pot Include furnicàturi amortealà sau olbirea degetelor care apare de obice prin expunerea la frig Faeton ereditari expunerea la frig si umezealà regimul alimentar fumotul si practicile de lucru sunt considerate toate ca influentónd dezvoltarea acestor simptome Operatomi poate lua o serie de màsuri Tn vederea reducerii posibile a efectelor vibratici Pòstrarea temperaturii corpului Tn conditi de frig Atunci cónd se opereozà aceastà unitale trebuie purtote mànu i pentru a póstra mainile si Tncheietu rile màinii calde S a raportat faptul cà frigul este un foctor major core contribuie la dezvoltarea afectiunii Raynaud s Syndrome Sindromul Roynaud Dupà fiecare perioadà de operare trebuie fàcute exercifii pentru a creste circulatia sàngelui Trebuie fàcute pauze la intervale de timp regulate Trebuie limitatà durata de expunere pe zi MÀSURI PENTRU UTIL1ZAREA APARATULUI DE TUNS GARD VIU Nu utilizati aporatul de tuns gord viu dacà mànerul din fatò nu este montai Tineti aporatul cu ambele maini cànd il utilizati Pentru a evita riscurile de pornire accidentalà nu deplasafi aporatul tinànd degetul pe tràgaci Fifi vigilent Uitati và otent la ceea ce faceti si bazati và pe discernàmòntul dumneavoastrà Ruttati un pantalon gros Tncàltàminte de siguranfà antiderapante si mànusi Nu purtati pantaloni scurii sondale si nu utilizati aporatul de tuns gord viu dacà sunteti descult Nu utilizati acest aparat Tntr o zonà iluminatà slab Aslgurafl và cà spatiul de lucru este bine luminal de lumina zilei sau lirninà artificialà Avefi grijà sa và pàstrati Tntotdeauna echillbrul si nu folositi aporatul pe un suport instobil Tineti và bine pe picioore si nu tntindeti brotul prea deporte Nu utilizati aporatul pe o scarà Nu tortati ma ina Ma ina dumneavoastrà va fi mai eficace si mai sigurà dacà o utilizati Tn regimul pentru care a fost conceputà Eliberoti tràgaciul asteptati ca motorul sà se opreascà compiei apoi secateti bateria Tnainte de a curàta aporatul de a l repara sau de a efectua reglaje Acest aparat de tuns gard viu serveste numai la tunderea gardurilor vii a tufisurilor si arbustilor Nu utilizati acest oporat Tn alte scopuri Tnainte de a pomi aporatul osigurati và cà lama nu va Tntàhi obstacole Dacà aporatul de tuns gard viu love te un obstacol sau docà un obiect se prinde Tn lamà opriti imediat aporatul secateti bateria si verificati dacà nu s o deteriorai vreo plesà Nu utilizati aporatul Tnainte de a efectua reparatiile necesare Nu utilizati aporatul dacà unele piese nu sunt flxate corect sau dacà sunt deteriorate Acordati atentie la ceea ce faceti Bazati và pe discernâmântul dumneavoastrà ìntretineti cu grijà aporatul de tuns gard viu Asigurati và cà lama este curata si bine ascutità pentru co oparotul de tuns gard viu sâ fie performant si sà poatà fi utilizai Tn deplinà sigurantà Ungeti si schimbati accesoriile conform instructiunilor Avefi grijà ca menerete sâ fie Tntotdeauna uscate curate fóro urme de ulei sau de gràsime Verificati cà nid o piesâ nu este deterioratà Tnainte de a continua sà utilizati masina verificati dacà o piesà sau un accesoriu détériorât poate continua sà funefioneze sau sà si Tndeplineascà functia Controloti alinierea pieselor mobile Verificati co nid o ptesa nu este sporta Controlati montajul si toate celelalte elemente ce or putea afecta functionarea inasinii O apàràtoare sau orice altà piesà defectà trebuie reparatà sau Tnlocuità Tntr un Centru Service Agreat cu exceptia indicafiilor controre din acest manuol de utilizare Pentru a evita sà và tàiati fineti và mainile la distantà de lamà Nu Tncercati sà secateti materiali tàiat sau sa tlnef materiolul de tàiat cu móna atunci cànd lama este Tn rotatie Asigurati và cà bateria a fost scoasà si cà tràgaciul este eliberat Tnainte de a scoate un element blocat Tn lamà Avefi grijà sà nu atingefi lama atunci cànd prindefi aporatul A AVERTISMENT Lamele continua sa se miste pentru o perioadà scurtà de timp dupà ce unitatea este oprità Tineti và mainile fata si picioarele la distantà de piesele mobile Nu Tncercati sà atingeti sau sà opriti lama atunci cónd aceasta este Tn rotatie Opriti Tntotdeauna motorul atunci cànd nu tàiaf sau Tn timp ce và deplasafi de la o zonà de fàlere la alta Nu lasafi deseuri de fàlere sau alte materiate sà se acumuteze pe aparat Acesteo or putea obstruefiona lama Pàstrafl aporatul Tntr un loc uscat situat la Tnàlflme sau Tnchis cu cheia pentru a evita orice utilizare abuzivà sau orice deteriorare Asigurafi và cà aporatul este pàstrat Tntr un loc unde copii 1 persoanele fàrà experienfà nu au acces Montati teaca de protectie a lame atunci cónd nu folositi aporatul de tuns gard viu Nu scufundati aporatul Tn apó sau Tn orice alt lichid si nu il strepiti Asigurati và cà menerete sunt totdeauna uscate curate 1 farà deseuri de tàiere Curatati aporatul dupà fiecare utilizare Consultati màsurile de la sectlunea Pàstrarea oparatului de tuns gard viu Asigurati và cà piesele oparatului sunt strànse corect Tnainte de a l transporta

Скачать