GRAPHITE 58G491 Инструкция по эксплуатации онлайн [40/100] 320672
![GRAPHITE 58G491 Инструкция по эксплуатации онлайн [40/100] 320672](/views2/1382115/page40/bg28.png)
40
a. Držte pilu pevně oběma rukama, s pažemi v takové poloze, aby
vydržely sílu zpětného rázu. Stůjte na jedné straně pily, ale ne
v čáře řezu. Zpětný ráz může způsobit prudký pohyb pily směrem
dozadu, ale osoba obsluhující nářadí může mít tento zpětný ráz pod
kontrolou, pokud byla dodržena příslušná bezpečnostní opatření.
b. Pokud se pilový kotouč zasekává nebo je řezání z nějakého
důvodu přerušované, pak uvolněte tlačítko zapínače a přidržte
pilu nehybně v materiálu, dokud se pilový kotouč zcela
nezastaví. Nikdy se nepokoušejte odstranit pilový kotouč z
řezaného materiálu ani pilu netahejte směrem dozadu, dokud
se pilový kotouč pohybuje. Mohlo by dojít ke zpětnému rázu.
Proveďte kontrolu a úpravu za účelem zjištění, proč se pilový kotouč
zasekává.
c. V případě opětovného spouštění pily v obráběném prvku
vycentrujte pilový kotouč v řezu a zkontrolujte, zda nejsou
zuby pilového kotouče zablokované v materiálu. Pokud se pilový
kotouč při opětovném spouštění pily zasekává, může dojít k jeho
vysunutí nebo zpětnému rázu vzhledem k obráběnému prvku.
d. Velké desky přidržujte, aby bylo minimalizováno riziko
zaseknutí a zpětného rázu pily. Velké desky se pod vlastní vahou
prohýbají. Po obou stranách pod deskou umístěte poblíž čáry řezu a
okraje desky podpěry.
e. Nepoužívejte tupé nebo poškozené pilové kotouče. Tupé nebo
nesprávně nastavené zuby pilového kotouče vytvářejí úzký řez, který
způsobuje nadměrné tření, zaseknutí pilového kotouče a zpětný ráz.
f. Před řezáním pevně nastavte svorky hloubky řezání a úhlu
sklonu. Pokud měníte nastavení pily během řezání, může to vést k
zaseknutí a zpětnému rázu.
g. Při hloubkovém řezání v dělicích stěnách postupujte s
maximální opatrností. Pilový kotouč může narazit na jiné předměty,
které nejsou zvenku viditelné, což může způsobit zpětný ráz.
Funkce dolního ochranného krytu.
a. Před každým použitím zkontrolujte dolní kryt, zda je správně
nasunutý. Pilu nepoužívejte, pokud se dolní kryt volně
nepohybuje a pokud se ihned nezavírá. Nikdy dolní kryt
nexujte, ani jej nenechávejte v otevřené poloze. Při náhodném
upuštění pily může dojít ke zkřivení dolního krytu. Nadzvedněte
dolní kryt pomocí odsunovacího úchytu a přesvědčte se, zda se
volně pohybuje a nedotýká se pilového kotouče nebo jiných součástí
zařízení pro každý nastavený úhel a hloubku řezání.
b. Zkontrolujte funkci pružiny dolního krytu. Nepracují-li kryt
a pružina správně, je třeba před použitím provést jejich
nastavení. Fungování dolního krytu může být zpomaleno v důsledku
poškozených součástí, lepkavých usazenin nebo nánosů odpadu.
c. Ruční odsunutí dolního krytu je přípustné pouze při speciálním
řezání, jako je „hloubkové řezání” a „kombinované řezání”.
Nadzvedněte dolní kryt pomocí odsunovacího úchytu. Když se
pilový kotouč vnoří do materiálu, měl by se dolní kryt uvolnit. U
jiných způsobů řezání se doporučuje samočinné fungování dolního
krytu.
d. Před odložením pily na pracovní stůl nebo na podlahu vždy
zkontrolujte, zda dolní kryt zakrývá pilový kotouč. Nezakrytý
otáčející se pilový kotouč vede k tomu, že se pila posouvá dozadu
a řeže vše, co jí stojí v cestě. Je třeba zohlednit dobu potřebnou pro
zastavení pilového kotouče po vypnutí.
Dodatečné bezpečnostní pokyny
Bezpečnostní opatření
• Nepoužívejte poškozené nebo zdeformované pilové kotouče.
• Nepoužívejte brusné kotouče.
• Používejte pouze doporučované výrobcem pilové kotouče, které
splňují požadavky normy EN 847-1.
• Nepoužívejte pilové kotouče, které nemají zuby se zakončením ze
slinutého karbidu.
• Prach některých druhů dřeva může být hrozbou pro zdraví.
Přímý fyzický kontakt s prachem může způsobit alergické reakce
a/nebo vyvolat respirační choroby osoby obsluhující nářadí
nebo osob v okolí. Prach z bukového nebo dubového dřeva je
považován za karcinogenní, zvláště v kombinaci s látkami pro
ošetření dřeva (impregnační nátěry na dřevo).
• Používejte osobní ochranné prostředky, jako např.:
- chrániče sluchu pro snížení rizika ztráty sluchu;
- ochranu očí;
- ochranu dýchacích cest pro snížení rizika vdechnutí škodlivého
prachu;
- rukavice pro manipulaci s pilovými kotouči a jinými drsnými a
ostrými materiály (pilové kotouče držte pokud možno za otvor);
• Při řezání dřeva připojte systém odvádění prachu.
Bezpečný provoz a údržba
• Pilové kotouče vybírejte podle druhu řezaného materiálu.
• Nepoužívejte pilu k řezání jiných materiálů, než je dřevo nebo
materiál na bázi dřeva.
• Pila se nesmí používat bez krytu nebo v případě, že je kryt
zablokován.
• Podlaha v okolí práce se strojem by měla být dobře udržována a
neměly by se na ní nacházet neupevněné a vyčnívající prvky.
• Je třeba zajistit přiměřené osvětlení pracoviště.
• Osoba obsluhující stroj by měla být příslušně proškolená v oblasti
používání, provozu a obsluhy stroje.
• Používejte výhradně ostré pilové kotouče.
• Dodržujte maximální rychlost vyznačenou na pilovém kotouči.
• Přesvědčte se, zda použité součásti jsou v souladu s doporučeními
výrobce.
• Pokud provádíte práce spojené s údržbou, odpojte pilu od
napájení.
• Dojde-li při práci k poškození napájecího kabelu, neprodleně
odpojte napájení. NEDOTÝKEJTE SE KABELU PŘED ODPOJENÍM
NAPÁJENÍ.
• Pokud je pila vybavena laserem, nesmí dojít ke změně typu
laseru a opravy smí provádět výhradně servis. Nemiřte laserovým
paprskem na lidi a zvířata.
• Nepoužívejte elektrické nářadí stacionárně. Zařízení není určeno
pro práci s pilovým stolem.
• Upevněte materiál určený k obrábění na stabilním povrchu a
zajistěte proti přesunutí pomocí svorek nebo svěráku. Takový
způsob upevnění obrobku je bezpečněji než držení jej v rukou.
• Před odložením elektrického nářadí vyčkejte, dokud se kotouč
nezastaví. Pilový kotouč se může zablokovat a zapříčinit ztrátu
kontroly nad elektrickým nářadím.
POZOR! Zařízení slouží k práci v uzavřených prostorách.
I přes použití konstrukce z podstaty věci bezpečné, používání
zajišťujících prostředků a dodatečných ochranných prostředků
vždy existuje reziduální riziko poranění během práce.
Vysvětlivky k použitým piktogramům:
1
5
2
6
34
78
9
Содержание
- 15 16 17 4
- Instrukcja oryginalna obsługi pilarka tarczowa 58g491 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Praca ustawienia 8
- Przygotowanie do pracy 8
- Obsługa i konserwacja 9
- Parametry techniczne 9
- Deklaracja zgodności we ec declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek 10
- Ochrona środowiska ce 10
- Detailed safety regulations 11
- Gwarancja i serwis 11
- Translation of the original instructions circular saw 58g491 11
- Operation settings 13
- Preparation for operation 13
- Operation and maintenance 14
- Technical parameters 14
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 15
- Environment protection 15
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung kreissäge 58g491 15
- Vorbereitung auf den einsatz 17
- Bedienung und wartung 18
- Betrieb einstellungen 18
- Technische parameter 19
- Umweltschutz 19
- Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации дисковая пила 58g491 20
- По безопасности 20
- Специальные требования 20
- Подготовка к работе 22
- Работа настройка 23
- Техническое обслуживание 23
- Технические характеристики 24
- Защита окружающей среды 25
- Информация о дате изготовления 25
- Который находится на изделии 25
- Переклад інструкції з оригіналу пилка дискова 58g491 25
- Під час користування устаткуванням 25
- Спеціальні правила техніки безпеки 25
- Указана в серийном номере 25
- Підготовка до роботи 27
- Зберігання та обслуговування 28
- Порядок роботи робочі налаштування 28
- Технічні характеристики 29
- Eredeti használati utasítás fordítása körfűrész 58g491 30
- Részletes biztonsági előírások 30
- Охорона середовища 30
- A munka előkészítése 32
- Munkavégzés beállítások 32
- Kezelése és karbantartása 33
- Környezetvédelem 34
- Műszaki jellemzők 34
- Norme specifice de siguranţă 35
- Traducere a instrucţiunilor originale ferăstrău circular 58g491 35
- Lucru setări 37
- Pregătie pentu lucru 37
- Parametri tehnici 38
- Întreţinerea și curăţarea 38
- Podrobné bezpečnostní pokyny 39
- Protejarea mediului 39
- Překlad původního návodu k používání kotoučová pila 58g491 39
- Provoz nastavení 41
- Příprava k práci 41
- Péče a údržba 42
- Detailné bezpečnostné predpisy 43
- Ochrana životního prostředí 43
- Preklad pôvodného návodu na použitie okružná píla 58g491 43
- Technické parametry 43
- Pred uvedením do prevádzky 45
- Práca nastavenia 45
- Ošetrovanie a údržba 46
- Ochrana životného prostredia 47
- Technické parametre 47
- Prevod izvirnih navodil krožna žaga 58g491 48
- Specifični varnostni predpisi 48
- Priprava na uporabo 49
- Uporaba nastavitve 50
- Vzdrževanje in hramba 50
- Tehnični parametri 51
- Varovanje okolja 51
- Detalios darbo saugos taisyklės 52
- Originalios instrukcijos vertimas diskinis pjūklas 58g491 52
- Darbas ir reguliavimas 54
- Pasiruošimas darbui 54
- Aptarnavimas ir priežiūra 55
- Techniniai duomenys 55
- Aplinkos apsauga ir 56
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas ripzāģis 58g491 56
- Īpašie drošības noteikumi 56
- Darbs iestatījumi 58
- Sagatavošanās darbam 58
- Apkalpošana un apkope 59
- Tehniskie parametri 59
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge ketassaag 58g491 60
- Eriohutusjuhised 60
- Vides aizsardzība 60
- Ettevalmistus tööks 62
- Töö seadistamine 62
- Kasutamine ja hooldus 63
- Tehnilised parameetrid 63
- Keskkonnakaitse 64
- Подробни правила за безопасност 64
- Превод на оригиналната инструкция циркуляр 58g491 64
- Подготовка за работа 66
- Работа настройки 67
- Обслужване и поддръжка 68
- Технически параметри 68
- Posebni propisi o sigurnosti 69
- Prijevod originalnih uputa kružna pila 58g491 69
- Защита на околната среда 69
- Priprema za rad 71
- Rad postavke 71
- Rukovanje i održavanje 72
- Tehnički parametri 72
- Opšte mere bezbednosti 73
- Prevod orginalnog uputstva kružna testera 58g491 73
- Zaštita okoliša 73
- Priprema za rad 75
- Rad postavke 75
- Korišćenje i održavanje 76
- Tehničke karakteristike 77
- Zaštita sredine 77
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 78
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ δισκοπριονο 58g491 78
- Λειτουργια ρυθμισεισ 80
- Προετοιμασια για εργασια 80
- Τεχνικη συντηρηση 81
- Προστασια περιβαλλοντοσ 82
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 82
- Normas de seguridad detalladas 83
- Traducción del manual original sierra circular 58g491 83
- Preparación para trabajar 85
- Trabajo configuración 85
- Parametros técnicos 86
- Uso y configuración 86
- Norme particolari di sicurezza 87
- Protección medioambiental 87
- Traduzione delle istruzioni originali sega circolare 58g491 87
- Funzionamento regolazione 89
- Preparazione al funzionamento 89
- Utilizzo e manutenzione 90
- Parametri tecnici 91
- Protezione dell ambiente 91
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 92
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing accu schijfzaag 58g491 92
- Werk instellingen 94
- Werkvoorbereiding 94
- Bediening en onderhoud 95
- Milieubescherming ce 96
- Technische parameters 96
Похожие устройства
- GRAPHITE 58G493 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G492 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G020 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 56H100 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G970 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G801 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G093 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G207 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G098 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G120 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G208 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G086 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G220 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G717 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G950 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G943 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G602 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G601 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G726 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G722 Инструкция по эксплуатации