GRAPHITE 58G491 [52/100] Originalios instrukcijos vertimas diskinis pjūklas 58g491
![GRAPHITE 58G491 [52/100] Originalios instrukcijos vertimas diskinis pjūklas 58g491](/views2/1382115/page52/bg34.png)
52
ORIGINALIOS INSTRUKCIJOS
VERTIMAS
DISKINIS PJŪKLAS
58G491
DĖMESIO: PRIEŠ PRADĖDAMI NAUDOTIS ELEKTRINIU ĮRANKIU,
ĮDĖMIAI PERSKAITYKITE ŠIĄ INSTRUKCIJĄ IR SAUGOKITE JĄ
TOLIMESNIAM NAUDOJIMUISI.
DETALIOS DARBO SAUGOS TAISYKLĖS
DETALIOS, SAUGAUS DISKINIŲ PJŪKLŲ BE PLEIŠTO NAUDOJI-
MO TAISYKLĖS
DĖMESIO:
Nepaisydami nuorodų toliau pateiktuose įspėjimuose, dėl
gręsiančių pavojų ir rekomendacijų, užtikrinančių saugų
naudojimą, rizikuojate patirti elektros smūgį, sukelti gaisrą ir, arba
sunkiai susižaloti.
PAVOJINGA
a. Rankas laikykite atokiau nuo pjūvio vietos ir pjovimo disko.
Vieną ranką laikykite ant pagalbinės rankenos arba ant variklio
korpuso. Pjūklą laikant abejomis rankomis grėsmė susižeisti pjovimo
disku yra mažesnė.
b. Nelaikykite rankos po apdorojamu daiktu. Apsauginis dangtis
negali apsaugoti nuo apdorojamos medžiagos apačioje kyšančio,
besisukančio pjovimo disko.
c. Nustatydami pjovimo gylį pritaikykite jį apdorojamo daikto
storiui. Rekomenduojama, kad pjovimo diskas iš pjaunamo ruošinio
kyšotų ne daugiau nei vieno dantuko aukščiu.
d. Pjaunamo daikto niekada nelaikykite rankose arba ant kojos.
Apdorojamą daiktą pritvirtinkite prie tvirto pagrindo. Tinkamas
apdorojamo daikto tvirtinimas yra labai svarbus norint išvengti
pavojaus, kylančio prisilietimo, pjovimo disko įstrigimo arba
kontrolės praradimo metu.
e. Darbo metu pjūklą laikykite už izoliuoto paviršiaus, skirto šiam
tikslui.
f. Būkite labai atsargūs, nes besisukančiu pjovimo disku, galite
prisiliesti prie elektros įtampos arba paties pjūklo laidų, kuriais
teka elektros srovė. Elektriniu įrankiu prisilietęs prie laidų, kuriais
teka elektros srovė, dirbantysis gali patirti elektros smūgį, kadangi
elektros srovė gali veikti ir metalines įrankio detales.
g. Pjaudami išilgai naudokite išilginiam arba briaunų pjovimui
skirtą kreipiančiąją. Taip atliekamas tikslesnis pjūvis bei sumažėja
tikimybė, kad besisukantis pjovimo diskas įstrigs.
h. Visada naudokite tik tokį pjovimo diską, kuriame yra tinkamo
dydžio tvirtinimo angos. Netinkamo dydžio pjovimo diskai, gali
suktis ekscentriškai, todėl dirbant kyla pavojus nesuvaldyti įrankio.
i. Pjovimo disko tvirtinimui niekada nenaudokite sugadintų arba
netinkamų tarpinių ir varžtų. Siekiant užtikrinti optimalų veikimą
ir saugų naudojimą, pjūklui gaminamos specialios tarpinės ir varžtai.
Atgalinis smūgis, atgalinio smūgio priežastys ir kaip jo išvengti
• Atgalinis smūgis, sukeltas prispausto arba netinkamai stumiamo
pjovimo disko yra staigus pjūklo pakilimas, išslydimas iš pjūvio
linijos ir judesys operatoriaus link.
• Kai diskinio pjūklo pjovimo diskas užstringa arba yra
užspaudžiamas prapjovoje jis sustoja, tuomet dėl variklio
atoveikio yra sukeliamas staigus pjūklo judesys atgal operatoriaus
link.
• Jeigu pjovimo diskas yra deformuotas arba blogai įstatytas
prapjovoje, tai pjovimo disko dantukai, išslydę iš pjūvio ir
atsitrenkę į pjaunamos medžiagos paviršių gali kilstelėti pjovimo
diską, ir patį pjūklą bei sukelti atgalinį smūgį operatoriaus link.
Atgalinis smūgis yra neteisingo pjūklo naudojimo, neteisingų
veiksmų ar naudojimo sąlygų pasekmė. Jo išvengti galima imantis
toliau aprašytų veiksmingų atsargumo priemonių.
a. Pjūklą laikykite tvirtai abejomis rankomis, pečių padėtį
pasirinkite taip, kad galėtumėte pasipriešinti atgalinio smūgio
jėgai. Stovėkite ne tolygiai pjūvio linijai, o iš šono. Atgalinį smūgį
gali sukelti staigus diskinio pjūklo judesys atgal, tačiau imantis
visų atsargumo priemonių, šio smūgio momentu, dirbantysis gali
suvaldyti įrankį.
b. Pjovimo diskui užsikirtus arba dėl nežinomų priežasčių
sustojus, atleiskite jungiklio mygtuką ir nejudindami įrankio,
apdorojamoje medžiagoje laikykite tol, kol pjovimo diskas
nesustos visiškai. Niekada netraukite pjovimo disko iš
pjaunamos medžiagos bei netraukite diskinio pjūklo atgal, kol
pjovimo diskas juda, tai gali sukelti atgalinį smūgį. Išsiaiškinkite
ir pašalinkite pjovimo disko užsikirtimo priežastį.
c. Prieš įjungdami pjūklą pakartotinai, išlyginkite pjaunamame
ruošinyje esantį pjovimo diską ir patikrinkite ar pjovimo
dantukai neįstrigę medžiagoje. Jeigu pjovimo diskas užsikerta,
tai pjūklą` jungiant pakartotinai, dėl netinkamos padėties
medžiagoje, jis gali išslysti iš įpjovos arba sukelti atgalinį smūgį.
d. Norėdami sumažinti pjūklo užsikirtimo ir atgalinio smūgio
pavojų, dideles plokštes prilaikykite. Veikiamos savo svorio,
didelės plokštės išlinksta. Atramos turi būti tvirtinamos po plokšte,
abejose jos pusėse arti pjūvio linijos ir plokštės kraštų.
e. Nenaudokite bukų arba pažeistų pjovimo diskų. Pjaunant bukais
arba neteisinga kryptimi nukreiptais pjovimo disko dantukais pjūvis
būna siauras, todėl sukelia didelę trintį, atgalinį smūgį taip pat dėl
tokio pjovimo diskas gali įstrigti.
f. Prieš pjaudami gerai pritvirtinkite pjovimo gylio ir pasvirimo
kampo tvirtinimo spaustuvus. Jeigu pjovimo metu netikėtai
pasikeistų pjūklo nustatymai, tai gali tapti įstrigimo ir atgalinio
smūgio priežastimi.
g. Būkite ypatingai dėmesingi atlikdami įgilinimo pjūvius
ir pjūvius pertvarose. Pjovimo diskas, pjaudamas iš išorės
nematomus daiktus gali sukelti atgalinį smūgį.
Apatinio apsauginio dangčio funkcijos
a. Kiekvieną kartą, prieš naudodamiesi patikrinkite, ar apatinis
apsauginis dangtis uždėtas teisingai. Nesinaudokite pjovimo
disku jeigu apatinis apsauginis dangtis juda sunkiai ir
neužsidaro vos tik jį palenkiate. Niekada netvirtinkite ir
nepalikite pakelto apatinio apsauginio dangčio. Pjūklui
atsitiktinai išslydus iš rankų apsauginis dangtis gali susilankstyti.
Apatinį apsauginį dangtį pakelkite ranka ir patikrinkite ar jis juda
lengvai bei nustačius bet kokį, reikiamą pjovimo kampą ir gylį
nesiliečia prie pjovimo disko ar kitos įrankio detalės.
b. Patikrinkite, ar gerai veikia apatinio apsauginio dangčio
spyruoklė. Blogai veikiantį apsauginį dangtį ir spyruoklę, prieš
naudojantis įrankiu reikia suremontuoti. Apatinis apsauginis
dangtis blogai gali veikti dėl pažeistų detalių, lipnių apnašų arba
apnašų sankaupų.
c. Apatinį apsauginį dangtį kelti rankiniu būdu galima tik atliekant
specialius pjūvius, pvz., „įgilinimo pjūvį“ ir „sudėtinį“ pjūvį.
Apatinį apsauginį dangtį pakelkite rankena, o jam įsigilinus
medžiagoje atleiskite. Visų kitų pjūvių metu apatinis apsauginis
dangtis turi veikti pats.
d. Prieš padėdami diskinį pjūklą ant darbastalio arba grindų
pažiūrėkite, ar apatinis apsauginis dangtis uždengia pjovimo
diską. Neuždengus besisukančio pjovimo disko, pjūklas judės atgal,
pjaudamas visus šalia esančius daiktus. Nepamirškite, kad išjungus
pjūklą reikia tam tikro laiko tarpo, kol pjovimo diskas visiškai sustos.
Papildomos darbo saugos nuorodos
Atsargumo priemonės
• Nenaudokite bukų arba pažeistų pjovimo diskų.
• Nenaudokite šlifavimo diskų
• Naudokite tik gamintojo nurodytus pjovimo diskus, kurie atitinka
normos EN 847-1 reikalavimus.
• Nenaudokite pjovimo diskų, kurių dantukai nepadengti
aglomeruotu karbidu.
Содержание
- 15 16 17 4
- Instrukcja oryginalna obsługi pilarka tarczowa 58g491 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Praca ustawienia 8
- Przygotowanie do pracy 8
- Obsługa i konserwacja 9
- Parametry techniczne 9
- Deklaracja zgodności we ec declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek 10
- Ochrona środowiska ce 10
- Detailed safety regulations 11
- Gwarancja i serwis 11
- Translation of the original instructions circular saw 58g491 11
- Operation settings 13
- Preparation for operation 13
- Operation and maintenance 14
- Technical parameters 14
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 15
- Environment protection 15
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung kreissäge 58g491 15
- Vorbereitung auf den einsatz 17
- Bedienung und wartung 18
- Betrieb einstellungen 18
- Technische parameter 19
- Umweltschutz 19
- Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации дисковая пила 58g491 20
- По безопасности 20
- Специальные требования 20
- Подготовка к работе 22
- Работа настройка 23
- Техническое обслуживание 23
- Технические характеристики 24
- Защита окружающей среды 25
- Информация о дате изготовления 25
- Который находится на изделии 25
- Переклад інструкції з оригіналу пилка дискова 58g491 25
- Під час користування устаткуванням 25
- Спеціальні правила техніки безпеки 25
- Указана в серийном номере 25
- Підготовка до роботи 27
- Зберігання та обслуговування 28
- Порядок роботи робочі налаштування 28
- Технічні характеристики 29
- Eredeti használati utasítás fordítása körfűrész 58g491 30
- Részletes biztonsági előírások 30
- Охорона середовища 30
- A munka előkészítése 32
- Munkavégzés beállítások 32
- Kezelése és karbantartása 33
- Környezetvédelem 34
- Műszaki jellemzők 34
- Norme specifice de siguranţă 35
- Traducere a instrucţiunilor originale ferăstrău circular 58g491 35
- Lucru setări 37
- Pregătie pentu lucru 37
- Parametri tehnici 38
- Întreţinerea și curăţarea 38
- Podrobné bezpečnostní pokyny 39
- Protejarea mediului 39
- Překlad původního návodu k používání kotoučová pila 58g491 39
- Provoz nastavení 41
- Příprava k práci 41
- Péče a údržba 42
- Detailné bezpečnostné predpisy 43
- Ochrana životního prostředí 43
- Preklad pôvodného návodu na použitie okružná píla 58g491 43
- Technické parametry 43
- Pred uvedením do prevádzky 45
- Práca nastavenia 45
- Ošetrovanie a údržba 46
- Ochrana životného prostredia 47
- Technické parametre 47
- Prevod izvirnih navodil krožna žaga 58g491 48
- Specifični varnostni predpisi 48
- Priprava na uporabo 49
- Uporaba nastavitve 50
- Vzdrževanje in hramba 50
- Tehnični parametri 51
- Varovanje okolja 51
- Detalios darbo saugos taisyklės 52
- Originalios instrukcijos vertimas diskinis pjūklas 58g491 52
- Darbas ir reguliavimas 54
- Pasiruošimas darbui 54
- Aptarnavimas ir priežiūra 55
- Techniniai duomenys 55
- Aplinkos apsauga ir 56
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas ripzāģis 58g491 56
- Īpašie drošības noteikumi 56
- Darbs iestatījumi 58
- Sagatavošanās darbam 58
- Apkalpošana un apkope 59
- Tehniskie parametri 59
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge ketassaag 58g491 60
- Eriohutusjuhised 60
- Vides aizsardzība 60
- Ettevalmistus tööks 62
- Töö seadistamine 62
- Kasutamine ja hooldus 63
- Tehnilised parameetrid 63
- Keskkonnakaitse 64
- Подробни правила за безопасност 64
- Превод на оригиналната инструкция циркуляр 58g491 64
- Подготовка за работа 66
- Работа настройки 67
- Обслужване и поддръжка 68
- Технически параметри 68
- Posebni propisi o sigurnosti 69
- Prijevod originalnih uputa kružna pila 58g491 69
- Защита на околната среда 69
- Priprema za rad 71
- Rad postavke 71
- Rukovanje i održavanje 72
- Tehnički parametri 72
- Opšte mere bezbednosti 73
- Prevod orginalnog uputstva kružna testera 58g491 73
- Zaštita okoliša 73
- Priprema za rad 75
- Rad postavke 75
- Korišćenje i održavanje 76
- Tehničke karakteristike 77
- Zaštita sredine 77
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 78
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ δισκοπριονο 58g491 78
- Λειτουργια ρυθμισεισ 80
- Προετοιμασια για εργασια 80
- Τεχνικη συντηρηση 81
- Προστασια περιβαλλοντοσ 82
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 82
- Normas de seguridad detalladas 83
- Traducción del manual original sierra circular 58g491 83
- Preparación para trabajar 85
- Trabajo configuración 85
- Parametros técnicos 86
- Uso y configuración 86
- Norme particolari di sicurezza 87
- Protección medioambiental 87
- Traduzione delle istruzioni originali sega circolare 58g491 87
- Funzionamento regolazione 89
- Preparazione al funzionamento 89
- Utilizzo e manutenzione 90
- Parametri tecnici 91
- Protezione dell ambiente 91
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 92
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing accu schijfzaag 58g491 92
- Werk instellingen 94
- Werkvoorbereiding 94
- Bediening en onderhoud 95
- Milieubescherming ce 96
- Technische parameters 96
Похожие устройства
- GRAPHITE 58G493 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G492 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G020 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 56H100 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G970 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G801 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G093 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G207 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G098 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G120 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G208 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G086 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G220 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G717 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G950 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G943 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G602 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G601 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G726 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G722 Инструкция по эксплуатации