GRAPHITE 58G491 Инструкция по эксплуатации онлайн [57/100] 320672
![GRAPHITE 58G491 Инструкция по эксплуатации онлайн [57/100] 320672](/views2/1382115/page57/bg39.png)
57
a. Turēt zāģi stingri ar divām rokām tā, lai varētu izturēt
atmugurisku atsitienu. Stāvēt vienā zāģa pusē nevis zāģēšanas
līnijas turpinājumā. Atmuguriska atsitiena parādība var radīt
strauju zāģa kustību atpakaļ, taču operators var kontrolēt
atmuguriskā atsitiena spēku, ja tiek ievēroti atbilstošie piesardzības
līdzekļi.
b. Kad griezējdisks aizķīlējas vai pārstāj zāģēt jebkāda iemesla
dēļ, samazināt spiedienu uz slēdža pogu un turēt zāģi nekustīgi
materiālā, kamēr griezējdisks apstāsies pilnībā. Aizliegts
mēģināt izņemt griezējdisku no zāģējamā materiāla, kā arī virzīt
zāģi atpakaļ; kamēr griezējdisks kustas, pastāv atmuguriskā
atsitiena risks. Pārbaudīt un veikt koriģējošās darbības, lai novērstu
griezējdiska dilšanas iemeslus.
c. Atkārtoti ieslēdzot zāģi apstrādājamā elementā, uzlikt
griezējdisku pa vidu gropei un pārbaudīt, vai griezējdiska zobi
nav nobloķēti materiālā. Ja griezējdisks aizķīlējas, kad zāģis tiek
atkārtoti ieslēgts, tas var izbīdīties vai radīt atmugurisko atsitienu
attiecībā pret apstrādājamo elementu.
d. Balstīt lielās plātnes, lai samazinātu griezējdiska saspiešanos un
atmuguriskā atsitiena risku. Lielām plātnēm ir tieksme saliekties
zem sava svara. Balsti ir jānovieto abās pusēs zem plātnes, zāģēšanas
līnijas un plātnes malu tuvumā.
e. Nedrīkst izmantot neasus vai bojātus griezējdiskus. Neasi vai
neatbilstoši griezējdiska zobi veido šauru gropi, radot pārmērīgu
berzi, griezējdiska aizķīlēšanos un atmugurisko atsitienu.
f. Pirms veikt zāģēšanu, stingri uzlikt zāģēšanas dziļuma un
noliekuma leņķa spīles. Ja zāģa iestatījumi mainās zāģēšanas
laikā, tas var radīt aizķīlēšanās un atmugurisko atsitienu.
g. Īpaši jāuzmanās ar dziļzāģēšanu starpsienās. Griezējdisks var
pārgriezt citus priekšmetus, kas nav redzami no ārpuses, radot
atmugurisko atsitienu.
Apakšējā aizsargaizsega funkcijas
a. Pirms katras lietošanas reizes pārbaudīt, vai apakšējais
aizsegs ir pareizi uzlikts. Nedrīkst izmantot zāģi, ja apakšējais
aizsegs nekustas brīvi un neaizveras nekavējoties. Aizliegts
piestiprināt vai atstāt apakšējo aizsegu atvērtā stāvoklī. Ja zāģis
nejauši nokrīt, apakšējais aizsegs var deformēties. Pacelt apakšējo
aizsegu ar atvelkošo rokturi un pārliecināties, ka aizsegs kustas brīvi
un nepieskaras griezējdiskam vai citiem elementiem jebkurā no
zāģēšanas leņķiem un dziļumiem.
b. Pārbaudīt apakšējā aizsega atsperes darbību. Ja aizsegs un
atspere darbojas neatbilstoši, pirms lietošanas tā ir jāsalabo.
Apakšējā aizsega darbība var tikt palēnināta bojāto elementu, lipīgo
nosēdumu vai atgriezumu uzslāņojumu dēļ.
c. Ir pieļaujams noņemt ar rokām apakšējo aizsegu tikai tādu
specisku zāģēšanu laikā kā „dziļzāģēšana” un „salikta
zāģēšana”. Pacelt apakšējo aizsegu ar atvelkošo rokturi un,
kad griezējdisks iedziļināsies materiālā, atlaist aizsegu. Cita
veida zāģēšanas laikā ir ieteicams, lai apakšējais aizsegs darbotos
automātiski.
d. Pirms nolikt zāģi uz darba galda vai grīdas, vienmēr jāskatās, lai
apakšējais aizsegs aizsegtu griezējdisku. Neaizsegts rotējošais
griezējdisks var radīt situāciju, kad zāģis sāks kustēties atpakaļ,
sagriežot visu uz sava ceļa. Jāņem vērā laiks, kas nepieciešams
griezējdiska apturēšanai pēc zāģa izslēgšanas.
Papildu drošības norādījumi
Piesardzības līdzekļi
• Neizmantot griezējdiskus, kas ir bojāti vai deformēti.
• Neizmantot slīpdiskus.
• Izmantot tikai ražotāja ieteiktus griezējdiskus, kas atbilst standarta
EN 847-1 prasībām.
• Aizliegts izmantot griezējdiskus, kuriem nav zobu ar
cietsakausējuma plāksnītēm.
• Dažu koksnes paveidu putekļi var būt bīstami veselībai.
Tiešais fiziskais kontakts ar putekļiem var izraisīt alerģisko reakciju
un/vai operatora vai blakus esošo cilvēku elpošanas sistēmas
slimības. Ozola vai dižskābārža koksnes putekļi ir kancerogēni,
īpaši savienojumā ar koksnes apstrādes līdzekļiem (koksnes
piesūcināšanas vielām).
• Izmantot tādus personīgus drošības līdzekļus kā:
- dzirdes aizsarglīdzekļi, lai samazinātu dzirdes zuduma risku;
- acu aizsarglīdzekļi;
- elpceļu aizsarglīdzekļi, lai samazinātu kaitīgo putekļu
ieelpošanas risku;
- aizsargcimdi griezējdisku, kā arī citu grubuļainu un asu
materiālu apkalpošanai (nomaiņas laikā griezējdiski ir jātur aiz
atveres, kad vien tas ir iespējams).
• Koksnes zāģēšanas laikā pieslēgt putekļu nosūkšanas sistēmu.
Drošs darbs un apkope
• Jāpiemēro griezējdisks tam materiāla veidam, kas ir jāzāģē.
• Izmantot zāģi tikai koksnes materiālu vai koksnes izstrādājumu
zāģēšanai.
• Nedrīkst izmantot zāģi bez aizsega vai tad, kad tas ir nobloķēts.
• Brīvi guļošie materiāli un izslējušies elementi nedrīkst atrasties uz
grīdas ierīces darbības zonā.
• Darba vietā ir jānodrošina atbilstošais apgaismojums.
• Elektroinstrumentu apkalpojošiem darbiniekiem ir jābūt atbilstoši
apmācītiem par ierīces lietošanu, apkalpošanu un darbu.
• Izmantot tikai asus griezējdiskus.
• Pievērst uzmanību maksimālam ātrumam, kas ir norādīts uz
griezējdiska.
• Pārliecināties, ka izmantojamie elementi ir saskaņā ar ražotāja
rekomendācijām.
• Atvienot zāģi no barošanas, ja tiek veikti apkopes darbi.
• Ja darba laikā tiks bojāts barošanas vads, nekavējoties atslēgt
barošanu. NEPIESKARTIES PIE BAROŠANAS VADA PIRMS
BAROŠANAS ATSLĒGŠANAS.
• Ja zāģis ir aprīkots ar lāzeri, nomaiņa pret cita tipa lāzeri nav
pieļaujama – šāda darbība jāveic sertificētā servisa centrā.
Nedrīkst virzīt lāzeri cilvēku un dzīvnieku virzienā.
• Neizmantot ierīci stacionāri. Tā nav paredzēta darbam kopā ar
zāģēšanas galdu.
• Apstrādei paredzētais materiāls ir jāpiestiprina pie stabilas
pamatnes un jānoksē ar spīlēm. Šāds apstrādājamā materiāla
fiksēšanas veids ir drošāks nekā materiāla turēšana rokās.
• Pirms ierīces nolikšanas malā ir jāuzgaida, kamēr griezējdisks
apstāsies. Griezējdisks var nobloķēties un radīt kontroles zudumu
pār ierīci.
UZMANĪBU! Ierīce ir paredzēta izmantošanai iekštelpās.
Neskatoties uz drošu ierīces konstrukciju, kā arī drošības līdzekļu
izmantošanu, vienmēr pastāv neliels risks gūt ievainojumus darba
laikā.
Izmantoto piktogrammu skaidrojums:
1
5
2
6
34
78
9
1. Izlasīt lietošanas instrukciju, ievērot tajā ietvertus brīdinājumus
un drošības noteikumus
Содержание
- 15 16 17 4
- Instrukcja oryginalna obsługi pilarka tarczowa 58g491 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Praca ustawienia 8
- Przygotowanie do pracy 8
- Obsługa i konserwacja 9
- Parametry techniczne 9
- Deklaracja zgodności we ec declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek 10
- Ochrona środowiska ce 10
- Detailed safety regulations 11
- Gwarancja i serwis 11
- Translation of the original instructions circular saw 58g491 11
- Operation settings 13
- Preparation for operation 13
- Operation and maintenance 14
- Technical parameters 14
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 15
- Environment protection 15
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung kreissäge 58g491 15
- Vorbereitung auf den einsatz 17
- Bedienung und wartung 18
- Betrieb einstellungen 18
- Technische parameter 19
- Umweltschutz 19
- Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации дисковая пила 58g491 20
- По безопасности 20
- Специальные требования 20
- Подготовка к работе 22
- Работа настройка 23
- Техническое обслуживание 23
- Технические характеристики 24
- Защита окружающей среды 25
- Информация о дате изготовления 25
- Который находится на изделии 25
- Переклад інструкції з оригіналу пилка дискова 58g491 25
- Під час користування устаткуванням 25
- Спеціальні правила техніки безпеки 25
- Указана в серийном номере 25
- Підготовка до роботи 27
- Зберігання та обслуговування 28
- Порядок роботи робочі налаштування 28
- Технічні характеристики 29
- Eredeti használati utasítás fordítása körfűrész 58g491 30
- Részletes biztonsági előírások 30
- Охорона середовища 30
- A munka előkészítése 32
- Munkavégzés beállítások 32
- Kezelése és karbantartása 33
- Környezetvédelem 34
- Műszaki jellemzők 34
- Norme specifice de siguranţă 35
- Traducere a instrucţiunilor originale ferăstrău circular 58g491 35
- Lucru setări 37
- Pregătie pentu lucru 37
- Parametri tehnici 38
- Întreţinerea și curăţarea 38
- Podrobné bezpečnostní pokyny 39
- Protejarea mediului 39
- Překlad původního návodu k používání kotoučová pila 58g491 39
- Provoz nastavení 41
- Příprava k práci 41
- Péče a údržba 42
- Detailné bezpečnostné predpisy 43
- Ochrana životního prostředí 43
- Preklad pôvodného návodu na použitie okružná píla 58g491 43
- Technické parametry 43
- Pred uvedením do prevádzky 45
- Práca nastavenia 45
- Ošetrovanie a údržba 46
- Ochrana životného prostredia 47
- Technické parametre 47
- Prevod izvirnih navodil krožna žaga 58g491 48
- Specifični varnostni predpisi 48
- Priprava na uporabo 49
- Uporaba nastavitve 50
- Vzdrževanje in hramba 50
- Tehnični parametri 51
- Varovanje okolja 51
- Detalios darbo saugos taisyklės 52
- Originalios instrukcijos vertimas diskinis pjūklas 58g491 52
- Darbas ir reguliavimas 54
- Pasiruošimas darbui 54
- Aptarnavimas ir priežiūra 55
- Techniniai duomenys 55
- Aplinkos apsauga ir 56
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas ripzāģis 58g491 56
- Īpašie drošības noteikumi 56
- Darbs iestatījumi 58
- Sagatavošanās darbam 58
- Apkalpošana un apkope 59
- Tehniskie parametri 59
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge ketassaag 58g491 60
- Eriohutusjuhised 60
- Vides aizsardzība 60
- Ettevalmistus tööks 62
- Töö seadistamine 62
- Kasutamine ja hooldus 63
- Tehnilised parameetrid 63
- Keskkonnakaitse 64
- Подробни правила за безопасност 64
- Превод на оригиналната инструкция циркуляр 58g491 64
- Подготовка за работа 66
- Работа настройки 67
- Обслужване и поддръжка 68
- Технически параметри 68
- Posebni propisi o sigurnosti 69
- Prijevod originalnih uputa kružna pila 58g491 69
- Защита на околната среда 69
- Priprema za rad 71
- Rad postavke 71
- Rukovanje i održavanje 72
- Tehnički parametri 72
- Opšte mere bezbednosti 73
- Prevod orginalnog uputstva kružna testera 58g491 73
- Zaštita okoliša 73
- Priprema za rad 75
- Rad postavke 75
- Korišćenje i održavanje 76
- Tehničke karakteristike 77
- Zaštita sredine 77
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 78
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ δισκοπριονο 58g491 78
- Λειτουργια ρυθμισεισ 80
- Προετοιμασια για εργασια 80
- Τεχνικη συντηρηση 81
- Προστασια περιβαλλοντοσ 82
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 82
- Normas de seguridad detalladas 83
- Traducción del manual original sierra circular 58g491 83
- Preparación para trabajar 85
- Trabajo configuración 85
- Parametros técnicos 86
- Uso y configuración 86
- Norme particolari di sicurezza 87
- Protección medioambiental 87
- Traduzione delle istruzioni originali sega circolare 58g491 87
- Funzionamento regolazione 89
- Preparazione al funzionamento 89
- Utilizzo e manutenzione 90
- Parametri tecnici 91
- Protezione dell ambiente 91
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 92
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing accu schijfzaag 58g491 92
- Werk instellingen 94
- Werkvoorbereiding 94
- Bediening en onderhoud 95
- Milieubescherming ce 96
- Technische parameters 96
Похожие устройства
- GRAPHITE 58G493 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G492 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G020 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 56H100 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G970 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G801 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G093 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G207 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G098 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G120 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G208 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G086 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G220 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G717 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G950 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G943 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G602 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G601 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G726 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G722 Инструкция по эксплуатации