GRAPHITE 58G491 Инструкция по эксплуатации онлайн [70/100] 320672
![GRAPHITE 58G491 Инструкция по эксплуатации онлайн [70/100] 320672](/views2/1382115/page70/bg46.png)
70
unatrag, ali osoba koja radi s kružnom pilom može savladati sile
povratnog udara ako poduzme prikladne sigurnosne mjere.
b. Ako bi se ist pile ukliještio ili bi s nekog razloga prekinuo rad,
oslobodite pritisak na gumb prekidača i pilu držite nepomično
u izratku sve dok se list pile potpuno ne zaustavi. Nikada ne
pokušajte list pile vaditi iz izratka ili potezati pilu prema natrag
sve dok se list pile okreće, jer inače može doći do povratnog
udara. Pronađite uzrok uklještenja pile i uklonite ga prikladnim
mjerama.
c. Ako pilu koja se je zaglavila u izratku želite ponovno pokrenuti,
centrirajte list pile u rasporu piljenja i provjerite da zubi pile
nisu zahvatili u izradak. Ako bi se list pile ukliještio on bi se mogao
izvući iz izratka ili uzrokovati povratni udar, kada se pila ponovno
pokrene.
d. Velike ploče poduprite, kako bi se minimalizirala opasnost od
povratnog udara zbog uklještenja lista pile. Velike ploče se mogu
saviti pod djelovanjem vlastite težine. Ploče se moraju osloniti na obje
strane, kako blizu raspora piljenja, tako i na rubu ploče.
e. Ne koristite tupe ili oštećene listove pile. Listovi pile s tupim ili
pogrešno usmjerenim zubima, zbog suviše uskog raspora piljenja
uzrokuju povećano trenje, uklještenje lista pile i povratni udar
f. Prije piljenja ksirajte podešavanje dubine rezanja i kuta
rezanja. Ako bi se tijekom piljenja promijenila podešavanja, list pile
bi se mogao ukliještiti i uzrokovati povratni udar.
g. Budite posebno oprezni kod dubokog piljenja u postojeće
zidove. List pile može zahvatiti druge nevidljive predmete i
uzrokovati povratni udar.
Funkcije donjeg štitnika.
a. Prije svake uporabe provjerite da li je donji štitnik pravilno
namješten. Ne koristite pilu ako donji štitnik nije slobodno
pomičan i ako se odmah ne zatvara. Nikada ne ukliještite
niti učvrstite donji štitnik u otvorenom položaju. Ako bi pila
nehotično pala na pod, donji štitnik bi se mogao savinuti. Otvorite
štitnik poteznom polugom u natrag i provjerite da je slobodno
pomičan i da kod svih kutova i dubina rezanja ne dodiruje list pile niti
ostale dijelove.
b. Provjerite djelovanje opruge za donji štitnik. Ako štitnik i
opruga ne djeluju besprijekorno, uređaj treba popraviti prije
uporabe. Oštećeni dijelovi, ljepljive naslage ili nakupine strugotine
mogli bi dovesti do usporenog kretanja donjeg štitnika.
c. Dopušteno je ručno otvaranje donjeg štitnika samo kod
posebnih rezova, kao što su „duboko rezanje” i „kutno rezanje”
Otvorite donji štitnik poteznom polugom unatrag i oslobodite
ga čim list pile zareže u izradak. Kod svih ostalih rezova
preporučeno je da donji štitnik radi automatski.
d. Uvijek kontrolirajte da li donji štitnik pokriva list pile prije
nego pilu odložite na radni stol ili pod. Nezaštićeni list pile koji se
zaustavlja pod inercijom, mogao bi pilu pomaknuti suprotno smjeru
rezanja i zarezati sve što mu se nađe na putu. Kod toga pazite na
vrijeme zaustavljanja lista pile nakon isključivanja .
Dodatne sigurnosne napomene
Mjere opreza
• Ne koristite oštećene ili deformirane listove pile.
• Ne koristite brusne ploče.
• Koristite isključivo listove pile ploče koje preporučuje proizvođač
a koji ispunjavanju zahtjeve norme EN 847-1.
• Ne koristite listove pile bez zupca s nastavcima od ugljenih legura.
• Prašina koja nastaje kod piljenja nekih vrsta drva može biti opasna
za zdravlje. Direktan fizički kontakt s prašinom može izazvati
alergijsku reakciju i /ili bolest dišnih puteva kod operatera ili osoba
koje su blizu radnog mjesta. Prašina od hrastovine ili bukve smatra
se kancerogenom, pogotovo u kombinaciji sa dodatnim tvarima
za obradu drva (zaštitna sredstva za drvo).
• Koristite sredstva individualne zaštite kao što su:
- antifone kako biste smanjili opasnost od gubitka sluha;
- zaštitu za oči;
- zaštitu dišnih puteva kako bi se smanjio rizik od udisanja štetne
prašine;
- rukavice za rad s reznim pločama i drugim hrapavim i oštrim
materijalima (reznu ploču treba držati za otvor uvijek kad je to
moguće);
• Za vrijeme piljenja drva priključite sustav za odvod prašine.
Siguran rad i održavanje
• Odaberite list pile ploču koji odgovara vrsti rezanog materijala.
• Zabranjeno je koristiti pilu za drugih rezanje materijala osim
drveta i materijala sličnih drvu.
• Zabranjeno je koristiti pilu bez štitnika ili kad je štitnik blokiran.
• Podloga ispod uređaja treba biti dobro održavana i bez materijala
kao što su piljevina ili drugi otpadci.
• Osigurajte adekvatnu rasvjetu radnog mjesta.
• Radnik koji radi s alatom mora prije proći odgovarajuću obuku
vezanu za uporabu, opsluživanje i rad sa alatom.
• Koristite isključivo oštre listove pile
• Obratite pozornost ma maksimalnu brzinu označenu na listu pile.
• Provjerite se li upotrijebljeni elementi su usklađeni sa zahtjevima
proizvođača.
• Prilikom radova na održavanju pile, istu isključite iz napajanja.
• Ako za vrijeme rada dođe do oštećivanja mrežnog kabela,
odmah isključite napajanje. NE DIRAJTE MREŽNI KABEL PRIJE NE
ISKLJUČITE NAPAJANJE
• Ako je pila opremljena laserom, zabranjeno je upotrebljavati
drugu vrstu lasera, a popravke trebaju izvoditi serviseri. Laser
nemojte usmjerivati prema ljudima ili životinjama
• Uređaj ne koristite stacionirano. Uređaj nije prilagođen za rad sa
stolom za pilu.
• Materijal namijenjen za obrađivanje pričvrstite do stabilne
podloge i osigurajte od pomicanja pomoću stezaljki ili stege.
Obrađivani predmet pričvršćen na taj način je sigurniji nego kad
ga držite u ruci.
• Pričekajte dok se list pile zaustavi i tek onda odložite električni
uređaj. List pile bi se mogao zaglaviti i dovesti do gubitka kontrole
nad električnim alatom.
POZOR! Uređaj služi za korištenje u zatvorenom prostoru.
Bez obzira na sigurnu konstrukciju, upotrebu sigurnosnih
sredstava i dodatnih zaštitnih mjera, uvijek postoji djelomični
rizik od ozljeda nastalih tijekom rada.
Objašnjenje korištenih piktograma:
1
5
2
6
34
78
9
1. Pročitajte Upute za uporabu, uzmite u obzir upozorenja i
sigurnosne uvjete o kojima je riječ u uputama.
2. Uređaj s drugom klasom zaštite.
3. Koristite sredstva individualne zaštite (zaštitne gogle, antifone,
masku za zaštitu od prašine).
4. Prije svih aktivnosti na podešavanju ili popravljanju uređaja
isključite mrežni kabel.
Содержание
- 15 16 17 4
- Instrukcja oryginalna obsługi pilarka tarczowa 58g491 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Praca ustawienia 8
- Przygotowanie do pracy 8
- Obsługa i konserwacja 9
- Parametry techniczne 9
- Deklaracja zgodności we ec declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek 10
- Ochrona środowiska ce 10
- Detailed safety regulations 11
- Gwarancja i serwis 11
- Translation of the original instructions circular saw 58g491 11
- Operation settings 13
- Preparation for operation 13
- Operation and maintenance 14
- Technical parameters 14
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 15
- Environment protection 15
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung kreissäge 58g491 15
- Vorbereitung auf den einsatz 17
- Bedienung und wartung 18
- Betrieb einstellungen 18
- Technische parameter 19
- Umweltschutz 19
- Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации дисковая пила 58g491 20
- По безопасности 20
- Специальные требования 20
- Подготовка к работе 22
- Работа настройка 23
- Техническое обслуживание 23
- Технические характеристики 24
- Защита окружающей среды 25
- Информация о дате изготовления 25
- Который находится на изделии 25
- Переклад інструкції з оригіналу пилка дискова 58g491 25
- Під час користування устаткуванням 25
- Спеціальні правила техніки безпеки 25
- Указана в серийном номере 25
- Підготовка до роботи 27
- Зберігання та обслуговування 28
- Порядок роботи робочі налаштування 28
- Технічні характеристики 29
- Eredeti használati utasítás fordítása körfűrész 58g491 30
- Részletes biztonsági előírások 30
- Охорона середовища 30
- A munka előkészítése 32
- Munkavégzés beállítások 32
- Kezelése és karbantartása 33
- Környezetvédelem 34
- Műszaki jellemzők 34
- Norme specifice de siguranţă 35
- Traducere a instrucţiunilor originale ferăstrău circular 58g491 35
- Lucru setări 37
- Pregătie pentu lucru 37
- Parametri tehnici 38
- Întreţinerea și curăţarea 38
- Podrobné bezpečnostní pokyny 39
- Protejarea mediului 39
- Překlad původního návodu k používání kotoučová pila 58g491 39
- Provoz nastavení 41
- Příprava k práci 41
- Péče a údržba 42
- Detailné bezpečnostné predpisy 43
- Ochrana životního prostředí 43
- Preklad pôvodného návodu na použitie okružná píla 58g491 43
- Technické parametry 43
- Pred uvedením do prevádzky 45
- Práca nastavenia 45
- Ošetrovanie a údržba 46
- Ochrana životného prostredia 47
- Technické parametre 47
- Prevod izvirnih navodil krožna žaga 58g491 48
- Specifični varnostni predpisi 48
- Priprava na uporabo 49
- Uporaba nastavitve 50
- Vzdrževanje in hramba 50
- Tehnični parametri 51
- Varovanje okolja 51
- Detalios darbo saugos taisyklės 52
- Originalios instrukcijos vertimas diskinis pjūklas 58g491 52
- Darbas ir reguliavimas 54
- Pasiruošimas darbui 54
- Aptarnavimas ir priežiūra 55
- Techniniai duomenys 55
- Aplinkos apsauga ir 56
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas ripzāģis 58g491 56
- Īpašie drošības noteikumi 56
- Darbs iestatījumi 58
- Sagatavošanās darbam 58
- Apkalpošana un apkope 59
- Tehniskie parametri 59
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge ketassaag 58g491 60
- Eriohutusjuhised 60
- Vides aizsardzība 60
- Ettevalmistus tööks 62
- Töö seadistamine 62
- Kasutamine ja hooldus 63
- Tehnilised parameetrid 63
- Keskkonnakaitse 64
- Подробни правила за безопасност 64
- Превод на оригиналната инструкция циркуляр 58g491 64
- Подготовка за работа 66
- Работа настройки 67
- Обслужване и поддръжка 68
- Технически параметри 68
- Posebni propisi o sigurnosti 69
- Prijevod originalnih uputa kružna pila 58g491 69
- Защита на околната среда 69
- Priprema za rad 71
- Rad postavke 71
- Rukovanje i održavanje 72
- Tehnički parametri 72
- Opšte mere bezbednosti 73
- Prevod orginalnog uputstva kružna testera 58g491 73
- Zaštita okoliša 73
- Priprema za rad 75
- Rad postavke 75
- Korišćenje i održavanje 76
- Tehničke karakteristike 77
- Zaštita sredine 77
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 78
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ δισκοπριονο 58g491 78
- Λειτουργια ρυθμισεισ 80
- Προετοιμασια για εργασια 80
- Τεχνικη συντηρηση 81
- Προστασια περιβαλλοντοσ 82
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 82
- Normas de seguridad detalladas 83
- Traducción del manual original sierra circular 58g491 83
- Preparación para trabajar 85
- Trabajo configuración 85
- Parametros técnicos 86
- Uso y configuración 86
- Norme particolari di sicurezza 87
- Protección medioambiental 87
- Traduzione delle istruzioni originali sega circolare 58g491 87
- Funzionamento regolazione 89
- Preparazione al funzionamento 89
- Utilizzo e manutenzione 90
- Parametri tecnici 91
- Protezione dell ambiente 91
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 92
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing accu schijfzaag 58g491 92
- Werk instellingen 94
- Werkvoorbereiding 94
- Bediening en onderhoud 95
- Milieubescherming ce 96
- Technische parameters 96
Похожие устройства
- GRAPHITE 58G493 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G492 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G020 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 56H100 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G970 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G801 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G093 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G207 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G098 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G120 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G208 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G086 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G220 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G717 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G950 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G943 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G602 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G601 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G726 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G722 Инструкция по эксплуатации