Defort DEK-317 [12/52] Italiano
![Defort DEK-317 [12/52] Italiano](/views2/1066799/page12/bgc.png)
12
Bollitore elettrico
DISEGNO GENERALE (Fig.1)
1 – Becco del bollitore;
2 – coperchio;
3 – maniglia;
4 – corpo di vetro;
5 – base;
6, 7, 8 e 9 – pulsanti di selezione temperatura;
10 – pulsante per tenere caldo;
11 – pulsante On/Off.
DESCRIZIONE GENERALE DEL
PRODOTTO:
1 Tensione: 220 - 240 V;
Frequenza: 50 Hz;
Potenza: 3000 W;
Capacità: 1,7 L;
Consumo di energia in modo standby: meno di 1 W;
Retroilluminazione corpo a LED;
2. Controllo elettronico della temperatura di calore:
modi di 70 °C, 80 °C, 90 °C, e 100 °C;
3. Sistema elettronico di mantenimento caldo: modi di
70 °C, 80 °C, e 90 °C;
4. Bollitore ha 6 pulsanti di controllo + 6 LED tipo lumi-
notron (creano luce estremamente acceso a grande
distanza) + indicatori per dispositivo di segnalazio-
ne;
Descrizione dei pulsanti di controllo:
• On/Off – attivare/disattivare il riscaldamento;
• Keep warm - attivare/disattivare mantenimento della
temperatura impostata;
• 70°C - 100°C - impostare la temperatura desiderata
dell’acqua come segue: 70°C, 80°C, 90°C, o 100°C.
PRIMA D’USARE:
1. Prima d’usare bisogna fare sicuro che la tensione di
rete corrisponde a quella di progettazione del bolli-
tore. In caso contrario, l’uso di bollitore è vietato, al
fi ne di evitare incidenti!
2. Bollitore deve essere collocato su una superfi cie
piana per evitare la sua punta ed incidenti di seguito.
Quando il bollitore è acceso, la spina deve essere
collocata in modo sicuro nella presa.
3. Prima di accendere il dispositivo, selezionare il
coperchio desiderato: c’è quello per bollire l’acqua
(Fig.2) e quello per tè (Fig.3) – solo DEK-317-F.
4. Il bollitore ha un dispositivo automatico di disattiva-
zione per proteggerlo dal surriscaldamento, anche
in caso di accensione senza acqua, per evitare di
danneggiarlo.
5. Se il bollitore è accidentalmente acceso senza ac-
qua, prima staccare la spina e poi aggiunger acqua
per ridurre la temperatura della base per consentire
il riavvio dell’dispositivo di disattivazione automa-
tico. Il bollitore deve essere svuotato, e poi usato
come previsto.
6. Sei LED di segnalazione sulla base indicano la tem-
peratura desiderata (70°C, 80°C, 90°C, e 100°C),
ed anche l’attivazione di modalità “Keep warm” e lo
stato attuale del bollitore (acceso/spento).
7. Dispositivo per preparazione del tè deve essere
• aumente el tiempo de preparación con cada nueva
preparación;
• se puede prepara el té 4-8 veces dependiendo de la
cantidad de las hojas de té y de las variedades de
oolong;
• es aconsejable tomar el té a la vez, siempre y cuan-
do está fresco y cálido. No deje que la hoja de té
contacte con el agua durante mucho tiempo y no
utilice “el té de ayer”.
TÉ NEGRO:
El té negro es una variedad del té que se somete a
una completa fermentación (oxidación) dentro de un
plazo de dos semanas a un mes (de acuerdo con la
tecnología tradicional). Puede ser baikh, granulado, en
bolsas y en barras. Puede tener un sabor, por ejemplo,
del aceite de bergamota. El sabor del té negro no tie-
ne amargura, su infusión tiene un color anaranjado o
rojo. El té tiene un efecto complejo, tanto tónico como
sedante.
Gracias a la cafeína alcaloide (teína), el té negro tiene
la propiedad de proporcionar un efecto estimulante so-
bre el sistema nervioso central y aumenta la capacidad
de trabajo. Además, estimula la actividad del corazón,
tiene un efecto positivo en los riñones y promueve el
funcionamiento normal del sistema digestivo. Natural-
mente, se pretende que la bebida se utiliza con pru-
dencia y no hay abusos en su concentración.
Recomendaciones para preparar el té negro:
• La temperatura del agua es de 100 grados;
• se recomienda lavar el té: vierta el agua caliente so-
bre las hojas secas y escúrrala rápidamente - eso
limpia las hojas de té del polvo posible y le ayuda a
abrirse;
• deja reposar el té durante 30 segundos - 2 minutos;
• se puede preparar el té 3-5 veces dependiendo de
la cantidad del té que Usted ponga y de la fuerza del
té que prefi era;
• es aconsejable tomar el té a la vez, siempre y cuan-
do está fresco y cálido. No deje que la hoja de té
contacte con el agua durante mucho tiempo y no
utilice “el té de ayer”.
Italiano
IT
Содержание
- Allgemeine produktbeschreibung 4
- Deutsch 4
- Elektrischer wasserkocher 4
- Gebrauchsanweisung für den wasserkocher 4
- Gesamtansicht 4
- Hinweise vor dem ersten gebrauch 4
- Beschreibung der ausfälle 5
- Entkalkung 5
- Sicherheitshinweise 5
- Grüner tee 6
- Oolong 6
- Schwarzer tee 6
- Tipps für aufgussbereitung 6
- Weisser tee 6
- Before use 7
- Electric kettle 7
- English 7
- General overview 7
- Kettle use 7
- Malfunctions description 7
- Product overview 7
- Safe use 7
- De scaling 8
- Green tea 8
- Oolong 8
- Tea brewing recommendations 8
- White tea 8
- Black tea 9
- Descripción general del producto 9
- Español 9
- Instrucciones antes de usar la tetera 9
- Tetera eléctrica 9
- Vista general 9
- Descripción de fallos en el funcionamiento 10
- Reglas de seguridad 10
- Reglas de uso de la tetera 10
- Eliminación de incrustaciones 11
- Oolong 11
- Recomendaciones para preparar té 11
- Té blanco 11
- Té verde 11
- Bollitore elettrico 12
- Descrizione generale del prodotto 12
- Disegno generale 12
- Italiano 12
- Prima d usare 12
- Té negro 12
- Decalcificazione 13
- Descrizione malfunzionamenti 13
- Sicurezza d uso 13
- Uso del bollitore 13
- Oolong 14
- Raccomandazioni per la preparazione del tè 14
- Tè bianco 14
- Tè nero 14
- Tè verde 14
- Elektriskā tējkanna 15
- Kopskats 15
- Latviešu 15
- Norādījumi pirms ekspluatācijas uzsākšanas 15
- Vispārējais izstrādājuma apraksts 15
- Darbības traucējumu apraksts 16
- Drošības noteikumi pie izmantošanas 16
- Kaļķa nosēdumu noņemšana 16
- Tējkannas lietošanas noteikumi 16
- Baltā tēja 17
- Melnā tēja 17
- Rekomendācijas tējas gatavošanai 17
- Zaļā tēja 17
- Bendras gaminio aprašymas 18
- Bendras virdulio 18
- Elektrinis virdulys 18
- Lietùvių 18
- Nurodymai prieš eksploatuojant 18
- Darbo sutrikimų aprašymas 19
- Nuovirų pašalinimas 19
- Saugaus naudojimosi taisyklės 19
- Virdulio naudojimo taisyklės 19
- Baltoji arbata 20
- Juoduoji arbata 20
- Rekomendacijos arbatos paruošimui 20
- Žalioji arbata 20
- Czajnik elektryczny 21
- Ogólny opis produktu 21
- Polski 21
- Widok ogólny 21
- Wskazówki dotyczące użytkowania czajnika 21
- Wskazówki przed rozpoczęciem eksploatacji 21
- Opis awarii czajnika 22
- Usuwanie kamienia 22
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa użytkowania 22
- Wskazówki dotyczące parzenia herbaty 22
- Zielona herbata 22
- Biała herbata 23
- Czarna herbata 23
- Общее описание изделия 24
- Общий вид 24
- Правила пользования чайником 24
- Русский 24
- Указания перед началом эксплуатации 24
- Чайник электрический 24
- Зеленый чай 25
- Описание сбоев в работе 25
- Правила безопасного использования 25
- Рекомендации по завариванию чая 25
- Удаление накипи 25
- Белый чай 26
- Улун 26
- Черный чай 26
- Вказівки перед початком експлуатації 27
- Загальний вигляд 27
- Загальний опис виробу 27
- Правила користування чайником 27
- Українська 27
- Чайник електричний 27
- Видалення накипу 28
- Зелений чай 28
- Опис перебоїв в роботі 28
- Правила безпечного використання 28
- Рекомендації по заварюванню чаю 28
- Білий чай 29
- Улун 29
- Чорний чай 29
- Návody na použitie produktu 30
- Podmienky používania kanvice 30
- Rýchlovarná kanvica 30
- Slovenský 30
- Vzhľad 30
- Оpis chýb pri použití 30
- Оpis produktu 30
- Biely čaj 31
- Odporúčania pre prípravu čaju 31
- Odstraňovanie vodného kameňa 31
- Pravidlá pre bezpečné používanie 31
- Zelený čaj 31
- Oolong čaje 32
- Čierny čaj 32
- Български 33
- Електрическа кана 33
- Инструкции за употреба 33
- Общ вид 33
- Общо описание на уреда 33
- Преди употреба 33
- Декалциране 34
- Зелен чай 34
- Инструкции за безопасност 34
- Описание на повреди 34
- Препоръки за приготвяне на чай 34
- Бял чай 35
- Оолонг полуферментирал чай 35
- Черен чай 35
- A készülék használata 36
- A készülék részei 36
- A termék általános leírása 36
- Elektromos vízforraló 36
- Első használat előtt 36
- Magyar 36
- A vízkő eltávolítása 37
- Biztonsági tudnivalók 37
- Hibaelhárítás 37
- Teakészítési javaslatok 37
- Zöld tea 37
- Fehér tea 38
- Fekete tea 38
- Oolong tea 38
- Izgled 39
- Pravila za korišćenje čajnika 39
- Srpski 39
- Uputstva pre upotrebe proizvoda 39
- Čajnik električni 39
- Оpis proizvoda 39
- Beli čaj 40
- Preporuke za pripremanje čaja 40
- Propisi za bezbedno korišćenje 40
- Uklanjanje kamenca 40
- Zeleni čaj 40
- Crni čaj 41
- Oolong čajevi 41
- Električni grelnik vode 42
- Navodila pred začetkom uporabe 42
- Navodila za uporabo grelnika 42
- Opis okvar v delovanju 42
- Slovenski 42
- Splošni izgled 42
- Splošni opis izdelka 42
- Beli čaj 43
- Navodila za varno uporabo 43
- Odstranjevanje kamna 43
- Priporočila za kuhanje čaja 43
- Zeleni čaj 43
- Hrvatski 44
- Izgled 44
- Oolong 44
- Upute pre upotrebe proizvoda 44
- Čajnik električni 44
- Črni čaj 44
- Оpis proizvoda 44
- Pravila za korištenje čajnika 45
- Propisi za pouzdano korištenje 45
- Uklanjanje kamenca 45
- Оpis grešaka u radu 45
- Bijeli čaj 46
- Crni čaj 46
- Oolong čajevi 46
- Preporuke za pripremu čaja 46
- Zeleni čaj 46
- Advertencia para la protección del medio ambiente 48
- Apkārtējās vides aizsardzība lv 48
- Aplinkos apsauga lt 48
- Avvertenze per la tutela dell ambiente 48
- Environmental protection en 48
- Hinweise zum umweltschutz de 48
- Informacja dotycząca ochrony środowiska 48
- Pokyny na ochranu životného prostredia 48
- Вказівки по захисту навколишнього середовища 48
- Насоки за опазване на околната среда 48
- Указания по защите окружающей среды 48
- A környezetvédelemmel kapcsolatos tudnivalók 49
- Napotki za zaščito okolja sl 49
- Upute o zaštiti okolišai hr bs 49
- Uputstvo o zaštiti okoline sr 49
- Ar tiesībām veikt izmaiņas 52
- Con riserva di modifi che 52
- Galimi pakeitimai 52
- Pridržujemo si pravico do sprememb 52
- Reservado el derecho de modifi caciones téchnicas 52
- S pravom na izmjene 52
- Sa pravom na izmene 52
- Subject to change 52
- Változtatás jogát fenntartjuk 52
- Zastrzega się prawo dokonywania zmian 52
- Änderungen vorbehalten 52
- Возможны изменения 52
- Можливi змiни 52
- Подлежи на промяна 52
Похожие устройства
- Hansa FCGW57203030 Инструкция по эксплуатации
- Defort DEK-317-F Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCGW57001030 Инструкция по эксплуатации
- Belkin F5Z0303ru Инструкция по эксплуатации
- Defort DWI-200S Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CQ-C1333W Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCGW54001010 Инструкция по эксплуатации
- Defort DCW-12 Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCGW56012030 Инструкция по эксплуатации
- Samsung BD-E5300 Инструкция по эксплуатации
- Defort DCI-600 Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCGW57001011 Инструкция по эксплуатации
- Hyundai H-LCDVD723 Инструкция по эксплуатации
- Defort DCI-305C Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCGI67023010 Инструкция по эксплуатации
- Defort DCI-305 Инструкция по эксплуатации
- LG DP522 Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCGI67153010 Инструкция по эксплуатации
- Defort DCI-300D Инструкция по эксплуатации
- LG DP527H Инструкция по эксплуатации