Defort DEK-317 [23/52] Biała herbata
![Defort DEK-317 [23/52] Biała herbata](/views2/1066799/page23/bg17.png)
23
CZARNA HERBATA:
Czarna herbata jest gatunkiem herbaty poddawanym
całkowitej fermentacji w ciągu 2 tygodni-miesiąca (we-
dług technologii tradycyjnej). Czarna herbata może być
sypka, granulowana, w saszetkach i prasowana. Może
również zawierać substancje aromatyzujące, np. olej
bergamotowy. Smak czarnej herbaty jest pozbawiony
goryczy, napar ma pomarańczowy lub czerwony kolor.
Herbata ta tonizuje i uspokaja.
Dzięki alkaloidowi kofeinie (teina), czarna herbata wy-
wiera pobudzający wpływ na ośrodkowy układ nerwo-
wy, zwiększa zdolność do pracy. Poza tym stymuluje
pracę serca, wywiera korzystny wpływ na prace nerek
i sprzyja normalnemu funkcjonowaniu systemu trawie-
nia. Oczywiście, nie należy nadużywać picia herbaty.
Wskazówki dotyczące parzenia czarnej herbaty:
• temperatura wody 100 stopni;
• zalecane wymywanie herbaty – zalej suche liście
herbaty gorącą wodą i natychmiast zlej wodę – to
oczyści liście herbaty od ewentualnego kurzu i po-
może mu się odsłonić;
• czas parzenia od 30 sekund do 2 minut;
• herbatę można parzyć 3-5 razy w zależności od te-
go ile herbaty wsypał
eś i jak krzepką herbatę lubisz;
• zalecamy wypić herbatę natychmiast, póki jest świe-
ża i ciepła. Nie dopuszczaj długotrwałegogo kontak-
tu liści herbaty z wodą, a także nie używaj wczoraj-
szego wywaru.
wości dezynfekujące, wspomaga odchudzanie.
Wskazówki dotyczące parzenia zielonej herbaty:
• temperatura wody 70 stopni;
• czas parzenia 10-30 sekund;
• herbatę można parzyć 4-7 razy w zależności od ilo-
ści wsypanej herbaty i według swego upodobania
do mocy herbaty;
• zalecamy wypić herbatę póki jest świeża i ciepła.
Nie dopuszczaj długotrwałego kontaktu liści herbaty
z wodą, a także nie używaj wczorajszego wywaru.
BIAŁA HERBATA:
Liście białej herbaty poddawane są minimalnemu od-
działywaniu mechanicznemu i cieplnemu (stopień utle-
nienia wynosi tylko 5-7%). Do produkcji białej herbaty
w zależności od gatunku wybierane są delikatne pącz-
ki (tzw. tipsy) lub fl esze (dwa liści i pączek). Ważnym
szczegółem podczas obróbki surowców jest suszenie
na słońcu bez smażenia i zwijania. Liść herbaty zacho-
wuje swoją naturalną formę. Wszystkie procesy są wy-
konywane ręcznie, bardzo ważne jest doświadczenie
herbatmistrza, co sprawia, że smak herbaty jest miękki
i zbilansowany.
Biała herbata ochładza organizm, najlepiej spożywać
ją w lecie. Uważa się, że biała herbata posiada właści-
wości lecznicze, obniża zawartość cukru we krwi, moż-
na ją
stosować jako środek na obniżenie temperatury.
Biała herbata ma lekki i delikatny smak i aromat.
Wskazówki dotyczące parzenia białej herbaty:
• temperatura wody 80 stopni;
• czas parzenia 20-60 sekund;
• herbatę można parzyć 4-5 razy w zależności od ilo-
ści wsypanej herbaty i według swego upodobania
do mocy herbaty;
• zalecamy wypić herbatę póki jest świeża i ciepła.
Nie dopuszczaj długotrwałegoego kontaktu liści
herbaty z wodą, a także nie używaj wczorajszego
wywaru.
ULUNG:
Ulung to specjalny gatunek herbaty, stopień utlenienia
liści wynosi od 35% do 80%. Różnorodność rodzajów,
smaków i aromatów jest zadziwiająca. Do produkcji
ulungów wykorzystywane są wielkie, całe liście. Kolor
produktu końcowego – od szaro-zielonego do ciem-
no-brązowego. Technologia produkcji ulungów jest
skomplikowana i składa się z kilku etapów – suszenie,
ochłodzenie, zgniatanie, wyprawa, zwijanie, smażenie.
Każdy rodzaj ulungów ma własne szczegóły produkcji.
Ulung ceniony jest za niepowtarzalny aromat, zadzi-
wiający i przyjemny utrzymujący się dłużej w ustach
smak. Zawierające mnóstwo pożytecznych substancji,
ulungi tonizują organizm, poprawiają trawienie i meta-
bolizm. Wskazówki dotyczące parzenia ulungów:
• temperatura wody 90 stopni;
• zalecane wymywanie herbaty – zalej suche liście
herbaty gorącą wodą i natychmiast zlej wodę – w ta-
ki sposób oczyścisz liście herbaty od ewentualnego
kurzu i pomoże mu się odsłonić;
• czas parzenia 20-40 sekund;
• z każdą nową wodą
wydłużaj czas parzenia;
• herbatę można parzyć 4-8 razy w zależności od ilo-
ści herbaty i rodzaju ulunga;
• zalecamy wypić herbatę natychmiast, póki jest świe-
ża i ciepła. Nie dopuszczaj długotwałegogo kontaktu
liści herbaty z wodą, a także nie używaj wczorajsze-
go wywaru.
Содержание
- Allgemeine produktbeschreibung 4
- Deutsch 4
- Elektrischer wasserkocher 4
- Gebrauchsanweisung für den wasserkocher 4
- Gesamtansicht 4
- Hinweise vor dem ersten gebrauch 4
- Beschreibung der ausfälle 5
- Entkalkung 5
- Sicherheitshinweise 5
- Grüner tee 6
- Oolong 6
- Schwarzer tee 6
- Tipps für aufgussbereitung 6
- Weisser tee 6
- Before use 7
- Electric kettle 7
- English 7
- General overview 7
- Kettle use 7
- Malfunctions description 7
- Product overview 7
- Safe use 7
- De scaling 8
- Green tea 8
- Oolong 8
- Tea brewing recommendations 8
- White tea 8
- Black tea 9
- Descripción general del producto 9
- Español 9
- Instrucciones antes de usar la tetera 9
- Tetera eléctrica 9
- Vista general 9
- Descripción de fallos en el funcionamiento 10
- Reglas de seguridad 10
- Reglas de uso de la tetera 10
- Eliminación de incrustaciones 11
- Oolong 11
- Recomendaciones para preparar té 11
- Té blanco 11
- Té verde 11
- Bollitore elettrico 12
- Descrizione generale del prodotto 12
- Disegno generale 12
- Italiano 12
- Prima d usare 12
- Té negro 12
- Decalcificazione 13
- Descrizione malfunzionamenti 13
- Sicurezza d uso 13
- Uso del bollitore 13
- Oolong 14
- Raccomandazioni per la preparazione del tè 14
- Tè bianco 14
- Tè nero 14
- Tè verde 14
- Elektriskā tējkanna 15
- Kopskats 15
- Latviešu 15
- Norādījumi pirms ekspluatācijas uzsākšanas 15
- Vispārējais izstrādājuma apraksts 15
- Darbības traucējumu apraksts 16
- Drošības noteikumi pie izmantošanas 16
- Kaļķa nosēdumu noņemšana 16
- Tējkannas lietošanas noteikumi 16
- Baltā tēja 17
- Melnā tēja 17
- Rekomendācijas tējas gatavošanai 17
- Zaļā tēja 17
- Bendras gaminio aprašymas 18
- Bendras virdulio 18
- Elektrinis virdulys 18
- Lietùvių 18
- Nurodymai prieš eksploatuojant 18
- Darbo sutrikimų aprašymas 19
- Nuovirų pašalinimas 19
- Saugaus naudojimosi taisyklės 19
- Virdulio naudojimo taisyklės 19
- Baltoji arbata 20
- Juoduoji arbata 20
- Rekomendacijos arbatos paruošimui 20
- Žalioji arbata 20
- Czajnik elektryczny 21
- Ogólny opis produktu 21
- Polski 21
- Widok ogólny 21
- Wskazówki dotyczące użytkowania czajnika 21
- Wskazówki przed rozpoczęciem eksploatacji 21
- Opis awarii czajnika 22
- Usuwanie kamienia 22
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa użytkowania 22
- Wskazówki dotyczące parzenia herbaty 22
- Zielona herbata 22
- Biała herbata 23
- Czarna herbata 23
- Общее описание изделия 24
- Общий вид 24
- Правила пользования чайником 24
- Русский 24
- Указания перед началом эксплуатации 24
- Чайник электрический 24
- Зеленый чай 25
- Описание сбоев в работе 25
- Правила безопасного использования 25
- Рекомендации по завариванию чая 25
- Удаление накипи 25
- Белый чай 26
- Улун 26
- Черный чай 26
- Вказівки перед початком експлуатації 27
- Загальний вигляд 27
- Загальний опис виробу 27
- Правила користування чайником 27
- Українська 27
- Чайник електричний 27
- Видалення накипу 28
- Зелений чай 28
- Опис перебоїв в роботі 28
- Правила безпечного використання 28
- Рекомендації по заварюванню чаю 28
- Білий чай 29
- Улун 29
- Чорний чай 29
- Návody na použitie produktu 30
- Podmienky používania kanvice 30
- Rýchlovarná kanvica 30
- Slovenský 30
- Vzhľad 30
- Оpis chýb pri použití 30
- Оpis produktu 30
- Biely čaj 31
- Odporúčania pre prípravu čaju 31
- Odstraňovanie vodného kameňa 31
- Pravidlá pre bezpečné používanie 31
- Zelený čaj 31
- Oolong čaje 32
- Čierny čaj 32
- Български 33
- Електрическа кана 33
- Инструкции за употреба 33
- Общ вид 33
- Общо описание на уреда 33
- Преди употреба 33
- Декалциране 34
- Зелен чай 34
- Инструкции за безопасност 34
- Описание на повреди 34
- Препоръки за приготвяне на чай 34
- Бял чай 35
- Оолонг полуферментирал чай 35
- Черен чай 35
- A készülék használata 36
- A készülék részei 36
- A termék általános leírása 36
- Elektromos vízforraló 36
- Első használat előtt 36
- Magyar 36
- A vízkő eltávolítása 37
- Biztonsági tudnivalók 37
- Hibaelhárítás 37
- Teakészítési javaslatok 37
- Zöld tea 37
- Fehér tea 38
- Fekete tea 38
- Oolong tea 38
- Izgled 39
- Pravila za korišćenje čajnika 39
- Srpski 39
- Uputstva pre upotrebe proizvoda 39
- Čajnik električni 39
- Оpis proizvoda 39
- Beli čaj 40
- Preporuke za pripremanje čaja 40
- Propisi za bezbedno korišćenje 40
- Uklanjanje kamenca 40
- Zeleni čaj 40
- Crni čaj 41
- Oolong čajevi 41
- Električni grelnik vode 42
- Navodila pred začetkom uporabe 42
- Navodila za uporabo grelnika 42
- Opis okvar v delovanju 42
- Slovenski 42
- Splošni izgled 42
- Splošni opis izdelka 42
- Beli čaj 43
- Navodila za varno uporabo 43
- Odstranjevanje kamna 43
- Priporočila za kuhanje čaja 43
- Zeleni čaj 43
- Hrvatski 44
- Izgled 44
- Oolong 44
- Upute pre upotrebe proizvoda 44
- Čajnik električni 44
- Črni čaj 44
- Оpis proizvoda 44
- Pravila za korištenje čajnika 45
- Propisi za pouzdano korištenje 45
- Uklanjanje kamenca 45
- Оpis grešaka u radu 45
- Bijeli čaj 46
- Crni čaj 46
- Oolong čajevi 46
- Preporuke za pripremu čaja 46
- Zeleni čaj 46
- Advertencia para la protección del medio ambiente 48
- Apkārtējās vides aizsardzība lv 48
- Aplinkos apsauga lt 48
- Avvertenze per la tutela dell ambiente 48
- Environmental protection en 48
- Hinweise zum umweltschutz de 48
- Informacja dotycząca ochrony środowiska 48
- Pokyny na ochranu životného prostredia 48
- Вказівки по захисту навколишнього середовища 48
- Насоки за опазване на околната среда 48
- Указания по защите окружающей среды 48
- A környezetvédelemmel kapcsolatos tudnivalók 49
- Napotki za zaščito okolja sl 49
- Upute o zaštiti okolišai hr bs 49
- Uputstvo o zaštiti okoline sr 49
- Ar tiesībām veikt izmaiņas 52
- Con riserva di modifi che 52
- Galimi pakeitimai 52
- Pridržujemo si pravico do sprememb 52
- Reservado el derecho de modifi caciones téchnicas 52
- S pravom na izmjene 52
- Sa pravom na izmene 52
- Subject to change 52
- Változtatás jogát fenntartjuk 52
- Zastrzega się prawo dokonywania zmian 52
- Änderungen vorbehalten 52
- Возможны изменения 52
- Можливi змiни 52
- Подлежи на промяна 52
Похожие устройства
- Hansa FCGW57203030 Инструкция по эксплуатации
- Defort DEK-317-F Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCGW57001030 Инструкция по эксплуатации
- Belkin F5Z0303ru Инструкция по эксплуатации
- Defort DWI-200S Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CQ-C1333W Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCGW54001010 Инструкция по эксплуатации
- Defort DCW-12 Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCGW56012030 Инструкция по эксплуатации
- Samsung BD-E5300 Инструкция по эксплуатации
- Defort DCI-600 Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCGW57001011 Инструкция по эксплуатации
- Hyundai H-LCDVD723 Инструкция по эксплуатации
- Defort DCI-305C Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCGI67023010 Инструкция по эксплуатации
- Defort DCI-305 Инструкция по эксплуатации
- LG DP522 Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCGI67153010 Инструкция по эксплуатации
- Defort DCI-300D Инструкция по эксплуатации
- LG DP527H Инструкция по эксплуатации