Defort DEK-317 [19/52] Darbo sutrikimų aprašymas
![Defort DEK-317 [19/52] Darbo sutrikimų aprašymas](/views2/1066799/page19/bg13.png)
19
batos ruošimui patalpose, draudžiama naudoti jį ki-
tais tikslais ir su kitais skysčiais. Kai virdulys veikia
nustatytu režimu, draudžiama keisti dangtį arbatos
paruošimui po to kai vanduo užvirė!
2. Prieš įjungiant virdulį, įsitikinkite, kad talpoje yra
vandens ir tik po to įjunkite.
3. Neviršykite maksimalų leidžiamą vandens lygį talpo-
je, kad jis neišsipiltų ir nenuplikytų.
4. Kilnokite virdulį tik tuo metu, kai jis atjungtas nuo
maitinimo šaltinio. Virinimo metu ir iš karto po užviri-
nimo galima liesti tik jo rankeną, kad išvengti nude-
ginimų.
5. Kai virdulys yra darbiniame režime, maitinimo laidas
turi būti saugioje naudotojui vietoje, kad neužkliudyti
arba nepažeisti laido.
6. Draudžiama gramzdinti virdulį į skysčius, kad ne-
pažeisti jo vidinių elementų. Nuovirų pašalinimui –
skaitykite specialų šios instrukcijos skyrių.
7. Jei maitinimo laidas yra pažeistas, kreipkitės į auto-
rizuotą taisyklą, kad jį kvalifi kuotai pakeistų ir būtų
išvengta nelaimingų atsitikimų.
8. Šis gaminys neskirtas naudoti asmenims su riboto-
mis fi zinėmis, psichinėmis, protinė
mis galimybėmis
arba asmenims, neturintiems pakankamos patirties.
Vaikams draudžiama eksploatuoti šį gaminį. Visa at-
sakomybė už šio saugumo reikalavimo nesilaikymą
atitenka tik naudotojams ir už juos atsakingiems as-
menims.
9. Draudžiama naudoti virdulį kaip vaikų žaislą! Nau-
doti virdulį gali tik suaugusieji žmonės! Šis gaminys
skirtas buitiniam naudojimui ir naudojimui panašiose
sąlygose.
Virdulį galima naudoti su pridedamu padėklu.
10. Virdulio utilizavimo instrukcija
Draudžiama išmesti virdulį kartu su įprastomis bui-
tinėmis atliekomis po to, kai jo eksploatavimo ter-
minas pasibaigė. Netinkamą naudoti virdulį reikia
utilizuoti kartu su elektriniais buitiniais prietaisais
specializuotose buitinės elektrinės ir elektroninės
technikos utilizavimo stotyse. Ant gaminio pavaiz-
duotas simbolis rodo, kad šį prietaisą reikia utilizuoti
ypatingu būdu. Ant virdulio dalių pavaizduoti simbo-
liai, kurie rodo, ar jas galima arba negalima perdirbti.
Tokiu būdu mažiau kenkiama aplinkai.
NUOVIRŲ PAŠALINIMAS
1. Valymas:
• Prieš valant virdulį, atidžiai susipažinkite su Saugu-
mo instrukcija;
• Prieš pradedant virdulio valymą iš pradžių atjunkite
maitinimo tiekimą, ištraukdami šakutę iš rozetės, ir
leiskite virduliui atvėsti;
• Iš pradžių nušluostykite virdulį iš išorės ir išorinę du-
gno pusę drėgna pašluoste o po to nusausinkite pa-
viršių sausa pašluoste. Nenaudokite valymui abra-
zyvios arba šiurkščios medžiagos, kuri gali pažeisti
jo paviršių;
• Visus galimus nešvarumus nuo virdulio reikia šalinti
naudojant muilinį vandenį arba specialias plovimo
priemones, kurių sudėtyje nėra agresyvių cheminių
medžiagų, ir kurios nesukelia korozijos, kad nepa-
žeisti virdulio.
2. Nuovirų pašalinimas:
• Nuoviras virdulyje reikia šalinti reguliariai siekiant
prailginti naudojimo terminą;
• Normaliomis eksploatavimo sąlygomis virdulį reikia
7. Įtaisą arbatos užplikymui reikia išardyti, kaip pavaiz-
duota 4 pav.: (Open - atidaryti; Lock - uždaryti)
VIRDULIO NAUDOJIMO TAISYKLĖS:
1. Norint užvirinti vandenį, paspauskite dangčio atida-
rymo mygtuką (5 pav.); dangtis atsidarys automa-
tiškai ir jį galima nuimti. Ruošiant arbatą, nuimkite
dangtį (6 pav.) ir įdėkite arbatžoles į talpą arbatos
užplikymui, po to pripilkite vandens iki žymės tarp
Min ir TeaMax žymių, nurodytų virdulio skalėje.
2. Po to, kai įpilsite į virdulį vandens, dangtį uždėkite
atgal ant virdulio, kad jis būtų patikimai užfi ksuotas
ant jo ir pakelkite talpą arbatžolėms (7 pav.) po to,
kai uždėjote dangtį ant virdulio. Padėkite virdulį ant
padėklo, įjunkite maitinio laido šakutę į rozetę, si-
gnalinis įtaisas suskambės du kartus ir visi indikato-
riai ant panelio užsidegs vienai sekundei, tai reiškia,
kad virdulys laukimo režime ir paruoštas darbui.
3. Nustatant reikiamą temperatūrą, ant virdulio panelio
užsidegs atitinkamas indikatorius. Vandens šildymo
procesas prasidės paspaudus mygtuką On/Off. Indi-
katorius pradės mirksėti, signalinis į
taisas suskam-
bės du kartus ir virdulys įsijungs pasirinktame darbo
režime. Pasiekus nustatytą temperatūrą, skamba
garso signalas.
4. Norint įjungti nustatytos temperatūros palaikymo
režimą, paspauskite reikiamą vandens šildymo
mygtuką: 70°C, 80°C, arba 90°C. Po to paspauski-
te mygtuką Keep warm ir On/Off. Norint atšaukti šį
režimą, paspauskite mygtuką On/Off. Jei buvo pasi-
rinkta nustatytos temperatūros palaikymo funkcija ir
tuo pačiu metu Jūs nustatysite temperatūros režimą
100°C, ši nustatytos temperatūros palaikymo funkci-
ja automatiškai išsijungs. Nustatytos temperatūros
palaikymo režimas veikia 30 sekundžių.
5. Kiti nurodymai.
Jei nustatytos temperatūros palaikymo funkcija nėra
pasirinkta, virdulį reikia pakelti nuo padėklo, kad jis
pereitų į laukimo režimą. Jo programa tuo pačiu per-
sikraus.
Jei nustatytos temperatūros palaikymo programa yra
pasirinkta ir Jūs pakėlėte virdulį nuo padėklo ir nepa-
dėjote atgal per vieną minutę, skamba garso signalas
ir programa nustatys virdulį
į laukimo režimą, vėl per-
sikrovus. Jei virdulį padėjote ant padėklo laikotarpiu iki
vienos minutės, virdulys veiks pasirinktame režime.
Laukimo režime visi šviesos diodų indikatoriai nedega
ir šildymo procesas nutrūksta. Taip pat ir laukimo reži-
me, jei virdulys nestovi ant padėklo, visi indikatoriai ir
mygtukai neveikia.
DARBO SUTRIKIMŲ APRAŠYMAS:
1. Negistoriaus (neigiamo temperatūros koefi ciento re-
zistoriaus) trumpo sujungimo atveju visi indikatoriai
pradeda mirksėti ir šildymo procesas nutrūksta. Visi
mygtukai neaktyvūs.
2. Negistoriaus išsijungimo atveju visi indikatoriai pra-
deda mirksėti ir šildymo procesas nutrūksta. Visi
mygtukai neaktyvūs.
3. Jei Jūs įjungėte virdulį ir neįpylėte vandens, visi in-
dikatoriai pradeda mirksėti ir šildymo procesas nu-
trūksta. Visi mygtukai neaktyvūs.
SAUGAUS NAUDOJIMOSI TAISYKLĖS:
1. Šis gaminys yra skirtas tik vandens virinimui ir ar-
Содержание
- Allgemeine produktbeschreibung 4
- Deutsch 4
- Elektrischer wasserkocher 4
- Gebrauchsanweisung für den wasserkocher 4
- Gesamtansicht 4
- Hinweise vor dem ersten gebrauch 4
- Beschreibung der ausfälle 5
- Entkalkung 5
- Sicherheitshinweise 5
- Grüner tee 6
- Oolong 6
- Schwarzer tee 6
- Tipps für aufgussbereitung 6
- Weisser tee 6
- Before use 7
- Electric kettle 7
- English 7
- General overview 7
- Kettle use 7
- Malfunctions description 7
- Product overview 7
- Safe use 7
- De scaling 8
- Green tea 8
- Oolong 8
- Tea brewing recommendations 8
- White tea 8
- Black tea 9
- Descripción general del producto 9
- Español 9
- Instrucciones antes de usar la tetera 9
- Tetera eléctrica 9
- Vista general 9
- Descripción de fallos en el funcionamiento 10
- Reglas de seguridad 10
- Reglas de uso de la tetera 10
- Eliminación de incrustaciones 11
- Oolong 11
- Recomendaciones para preparar té 11
- Té blanco 11
- Té verde 11
- Bollitore elettrico 12
- Descrizione generale del prodotto 12
- Disegno generale 12
- Italiano 12
- Prima d usare 12
- Té negro 12
- Decalcificazione 13
- Descrizione malfunzionamenti 13
- Sicurezza d uso 13
- Uso del bollitore 13
- Oolong 14
- Raccomandazioni per la preparazione del tè 14
- Tè bianco 14
- Tè nero 14
- Tè verde 14
- Elektriskā tējkanna 15
- Kopskats 15
- Latviešu 15
- Norādījumi pirms ekspluatācijas uzsākšanas 15
- Vispārējais izstrādājuma apraksts 15
- Darbības traucējumu apraksts 16
- Drošības noteikumi pie izmantošanas 16
- Kaļķa nosēdumu noņemšana 16
- Tējkannas lietošanas noteikumi 16
- Baltā tēja 17
- Melnā tēja 17
- Rekomendācijas tējas gatavošanai 17
- Zaļā tēja 17
- Bendras gaminio aprašymas 18
- Bendras virdulio 18
- Elektrinis virdulys 18
- Lietùvių 18
- Nurodymai prieš eksploatuojant 18
- Darbo sutrikimų aprašymas 19
- Nuovirų pašalinimas 19
- Saugaus naudojimosi taisyklės 19
- Virdulio naudojimo taisyklės 19
- Baltoji arbata 20
- Juoduoji arbata 20
- Rekomendacijos arbatos paruošimui 20
- Žalioji arbata 20
- Czajnik elektryczny 21
- Ogólny opis produktu 21
- Polski 21
- Widok ogólny 21
- Wskazówki dotyczące użytkowania czajnika 21
- Wskazówki przed rozpoczęciem eksploatacji 21
- Opis awarii czajnika 22
- Usuwanie kamienia 22
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa użytkowania 22
- Wskazówki dotyczące parzenia herbaty 22
- Zielona herbata 22
- Biała herbata 23
- Czarna herbata 23
- Общее описание изделия 24
- Общий вид 24
- Правила пользования чайником 24
- Русский 24
- Указания перед началом эксплуатации 24
- Чайник электрический 24
- Зеленый чай 25
- Описание сбоев в работе 25
- Правила безопасного использования 25
- Рекомендации по завариванию чая 25
- Удаление накипи 25
- Белый чай 26
- Улун 26
- Черный чай 26
- Вказівки перед початком експлуатації 27
- Загальний вигляд 27
- Загальний опис виробу 27
- Правила користування чайником 27
- Українська 27
- Чайник електричний 27
- Видалення накипу 28
- Зелений чай 28
- Опис перебоїв в роботі 28
- Правила безпечного використання 28
- Рекомендації по заварюванню чаю 28
- Білий чай 29
- Улун 29
- Чорний чай 29
- Návody na použitie produktu 30
- Podmienky používania kanvice 30
- Rýchlovarná kanvica 30
- Slovenský 30
- Vzhľad 30
- Оpis chýb pri použití 30
- Оpis produktu 30
- Biely čaj 31
- Odporúčania pre prípravu čaju 31
- Odstraňovanie vodného kameňa 31
- Pravidlá pre bezpečné používanie 31
- Zelený čaj 31
- Oolong čaje 32
- Čierny čaj 32
- Български 33
- Електрическа кана 33
- Инструкции за употреба 33
- Общ вид 33
- Общо описание на уреда 33
- Преди употреба 33
- Декалциране 34
- Зелен чай 34
- Инструкции за безопасност 34
- Описание на повреди 34
- Препоръки за приготвяне на чай 34
- Бял чай 35
- Оолонг полуферментирал чай 35
- Черен чай 35
- A készülék használata 36
- A készülék részei 36
- A termék általános leírása 36
- Elektromos vízforraló 36
- Első használat előtt 36
- Magyar 36
- A vízkő eltávolítása 37
- Biztonsági tudnivalók 37
- Hibaelhárítás 37
- Teakészítési javaslatok 37
- Zöld tea 37
- Fehér tea 38
- Fekete tea 38
- Oolong tea 38
- Izgled 39
- Pravila za korišćenje čajnika 39
- Srpski 39
- Uputstva pre upotrebe proizvoda 39
- Čajnik električni 39
- Оpis proizvoda 39
- Beli čaj 40
- Preporuke za pripremanje čaja 40
- Propisi za bezbedno korišćenje 40
- Uklanjanje kamenca 40
- Zeleni čaj 40
- Crni čaj 41
- Oolong čajevi 41
- Električni grelnik vode 42
- Navodila pred začetkom uporabe 42
- Navodila za uporabo grelnika 42
- Opis okvar v delovanju 42
- Slovenski 42
- Splošni izgled 42
- Splošni opis izdelka 42
- Beli čaj 43
- Navodila za varno uporabo 43
- Odstranjevanje kamna 43
- Priporočila za kuhanje čaja 43
- Zeleni čaj 43
- Hrvatski 44
- Izgled 44
- Oolong 44
- Upute pre upotrebe proizvoda 44
- Čajnik električni 44
- Črni čaj 44
- Оpis proizvoda 44
- Pravila za korištenje čajnika 45
- Propisi za pouzdano korištenje 45
- Uklanjanje kamenca 45
- Оpis grešaka u radu 45
- Bijeli čaj 46
- Crni čaj 46
- Oolong čajevi 46
- Preporuke za pripremu čaja 46
- Zeleni čaj 46
- Advertencia para la protección del medio ambiente 48
- Apkārtējās vides aizsardzība lv 48
- Aplinkos apsauga lt 48
- Avvertenze per la tutela dell ambiente 48
- Environmental protection en 48
- Hinweise zum umweltschutz de 48
- Informacja dotycząca ochrony środowiska 48
- Pokyny na ochranu životného prostredia 48
- Вказівки по захисту навколишнього середовища 48
- Насоки за опазване на околната среда 48
- Указания по защите окружающей среды 48
- A környezetvédelemmel kapcsolatos tudnivalók 49
- Napotki za zaščito okolja sl 49
- Upute o zaštiti okolišai hr bs 49
- Uputstvo o zaštiti okoline sr 49
- Ar tiesībām veikt izmaiņas 52
- Con riserva di modifi che 52
- Galimi pakeitimai 52
- Pridržujemo si pravico do sprememb 52
- Reservado el derecho de modifi caciones téchnicas 52
- S pravom na izmjene 52
- Sa pravom na izmene 52
- Subject to change 52
- Változtatás jogát fenntartjuk 52
- Zastrzega się prawo dokonywania zmian 52
- Änderungen vorbehalten 52
- Возможны изменения 52
- Можливi змiни 52
- Подлежи на промяна 52
Похожие устройства
- Hansa FCGW57203030 Инструкция по эксплуатации
- Defort DEK-317-F Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCGW57001030 Инструкция по эксплуатации
- Belkin F5Z0303ru Инструкция по эксплуатации
- Defort DWI-200S Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CQ-C1333W Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCGW54001010 Инструкция по эксплуатации
- Defort DCW-12 Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCGW56012030 Инструкция по эксплуатации
- Samsung BD-E5300 Инструкция по эксплуатации
- Defort DCI-600 Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCGW57001011 Инструкция по эксплуатации
- Hyundai H-LCDVD723 Инструкция по эксплуатации
- Defort DCI-305C Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCGI67023010 Инструкция по эксплуатации
- Defort DCI-305 Инструкция по эксплуатации
- LG DP522 Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCGI67153010 Инструкция по эксплуатации
- Defort DCI-300D Инструкция по эксплуатации
- LG DP527H Инструкция по эксплуатации