Defort DEK-317 [7/52] English
![Defort DEK-317 [7/52] English](/views2/1066799/page7/bg7.png)
7
Electric Kettle
GENERAL OVERVIEW (fi g.1)
1 – Spout;
2 – Lead;
3 – Handle;
4 – Glass Kettle;
5 – Base;
6, 7, 8 and 9 – Temperature selection buttons;
10 – Keep warm button;
11 – On/Off button.
PRODUCT OVERVIEW:
1 Voltage: 220 – 240 V;
Frequency: 50 Hz;
Power: 3000 W;
Capacity: 1,7 L;
Power consumption in standby mode: less than 1 W;
Body LED backlight;
2. Electronic heat temperature control: 70°C, 80°C,
90°C, and 100°C modes;
3. Electronic warm keeping system: 70°C, 80°C, and
90°C modes;
4. Kettle has 6 control buttons + 6 luminotron LEDs
(creating ultra – bright light at a great distance) +
indicator signaling device;
Description of control keys buttons:
• On/Off – enables/disables the heating;
• Keep warm – activates/deactivates keeping of the
set temperature;
• 70°C –100°C – sets the desired temperature of the
water as follows: 70°C, 80°C, 90°C, or 100°C.
BEFORE USE:
1. Before use make sure the mains voltage matches
the design voltage of the kettle. Otherwise the kettle
use is prohibited in order to avoid accidents.
2. Kettle shall be placed on a level fl at surface to avoid
its tip-over and accidents. When the kettle is on, its
plug shall be securely placed in the socket.
3. Before turning on your device, select the desired lid:
there is boiling water lid (Fig.2) and the tea lid (Fig.3)
– DEK-317-F only.
4. The kettle has automatic cut-off device to protect it
from overheating, including in case of its turning on
without water, to avoid damaging it.
5. If the kettle is accidentally turned on without water,
fi rst unplug it and pour some water in to reduce the
temperature of the base to allow restarting the auto-
matic cut-off device. The kettle shall be emptied off
the poured water, and then used as desired.
6. Six signaling LEDs on the base indicate the desired
temperature (70°C, 80°C, 90°C, and 100°C), and
also indicate “Keep warm” mode on and the current
state of the kettle (on/off).
7. Tea brewing device shall be disassemble as shown
in Fig.4: (Open – to open; Lock – to close it).
KETTLE USE:
1. To boil water press lead opening button (Fig.5); the
lead opens automatically, and then it can be re-
moved. When making tea it is necessary to remove
the lead (Fig.6) and put the tea in the tea brewing
pot, adding water to a level in the range between
the Min and TeaMax levels, indicated on the kettle
scale.
2. After having poured the water, place the lead back
on kettle so to fi x it reliably, and raise the tea pot
(Fig.7) with the lead in place. Put the kettle on the
base; plug it in, and the signaling device beeps twice
with all the indicators on the panel turning on for one
second showing that the kettle is in standby mode
and is ready for operation.
3. After having selected the required temperature,
appropriate indicator on the kettle panel lights up.
Water heating starts after On/Off button is pressed.
At the same time the indicator will fl ash, signaling
device will beep twice and the kettle will turn on the
selected mode. After reaching the set temperature
the signal beeps.
4. To use the keep warm mode press the required wa-
ter heating button: 70°C, 80°C, or 90°C. Then press
the Keep warm and On/Off buttons. To cancel this
mode, press the On/Off button. If you have previ-
ously selected the keep warm mode while having
selected the 100°C temperature mode, this keep
warm function automatically turns off. Keep warm
mode is active for 30 minutes.
5. Other Considerations.
If keep warm function is not set, the kettle must be tak-
en off the base to turn it into the standby mode. After
that its program restarts.
If keep warm function is selected and the kettle is taken
off the base, but not placed back in a minute, the sign-
aling device will beep and the program will turn the ket-
tle into the standby mode, and then restart. And if the
kettle will be placed on the base within one minute, it
will continue to work in the selected mode.
In standby mode all LEDs are off and the heating pro-
cess is terminated. Besides, if the kettle is not on the
base in standby mode, all the LEDs and buttons are off.
MALFUNCTIONS DESCRIPTION:
1. In case of negistor (resistor with negative tempera-
ture factor) short circuit all indicators start blinking
and heating process stops. All buttons are off.
2. In case of negistor open circuit all indicators start
blinking and heating process stops. All buttons are
off.
3. In case the kettle is on without water, indicators start
blinking and heating process stops. All buttons are
off.
SAFE USE:
1. This product is intended only for indoors boiling wa-
ter and tea brewing, and use of the kettle for other
purposes and with other liquids is prohibited. When
the kettle operates in a given pre-set mode it is pro-
hibited to change the tea lead after the water has
boiled.
2. Before switching on the kettle, make sure that there
is water inside, and only then turn it on.
3. Do not exceed the maximum water level to avoid its
overfl ow and burns.
4. You can only move the kettle after it is unplugged. To
avoid burns during boiling and after it only touch the
kettle handle.
5. When the kettle is in operation, the power cord must
English
EN
Содержание
- Allgemeine produktbeschreibung 4
- Deutsch 4
- Elektrischer wasserkocher 4
- Gebrauchsanweisung für den wasserkocher 4
- Gesamtansicht 4
- Hinweise vor dem ersten gebrauch 4
- Beschreibung der ausfälle 5
- Entkalkung 5
- Sicherheitshinweise 5
- Grüner tee 6
- Oolong 6
- Schwarzer tee 6
- Tipps für aufgussbereitung 6
- Weisser tee 6
- Before use 7
- Electric kettle 7
- English 7
- General overview 7
- Kettle use 7
- Malfunctions description 7
- Product overview 7
- Safe use 7
- De scaling 8
- Green tea 8
- Oolong 8
- Tea brewing recommendations 8
- White tea 8
- Black tea 9
- Descripción general del producto 9
- Español 9
- Instrucciones antes de usar la tetera 9
- Tetera eléctrica 9
- Vista general 9
- Descripción de fallos en el funcionamiento 10
- Reglas de seguridad 10
- Reglas de uso de la tetera 10
- Eliminación de incrustaciones 11
- Oolong 11
- Recomendaciones para preparar té 11
- Té blanco 11
- Té verde 11
- Bollitore elettrico 12
- Descrizione generale del prodotto 12
- Disegno generale 12
- Italiano 12
- Prima d usare 12
- Té negro 12
- Decalcificazione 13
- Descrizione malfunzionamenti 13
- Sicurezza d uso 13
- Uso del bollitore 13
- Oolong 14
- Raccomandazioni per la preparazione del tè 14
- Tè bianco 14
- Tè nero 14
- Tè verde 14
- Elektriskā tējkanna 15
- Kopskats 15
- Latviešu 15
- Norādījumi pirms ekspluatācijas uzsākšanas 15
- Vispārējais izstrādājuma apraksts 15
- Darbības traucējumu apraksts 16
- Drošības noteikumi pie izmantošanas 16
- Kaļķa nosēdumu noņemšana 16
- Tējkannas lietošanas noteikumi 16
- Baltā tēja 17
- Melnā tēja 17
- Rekomendācijas tējas gatavošanai 17
- Zaļā tēja 17
- Bendras gaminio aprašymas 18
- Bendras virdulio 18
- Elektrinis virdulys 18
- Lietùvių 18
- Nurodymai prieš eksploatuojant 18
- Darbo sutrikimų aprašymas 19
- Nuovirų pašalinimas 19
- Saugaus naudojimosi taisyklės 19
- Virdulio naudojimo taisyklės 19
- Baltoji arbata 20
- Juoduoji arbata 20
- Rekomendacijos arbatos paruošimui 20
- Žalioji arbata 20
- Czajnik elektryczny 21
- Ogólny opis produktu 21
- Polski 21
- Widok ogólny 21
- Wskazówki dotyczące użytkowania czajnika 21
- Wskazówki przed rozpoczęciem eksploatacji 21
- Opis awarii czajnika 22
- Usuwanie kamienia 22
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa użytkowania 22
- Wskazówki dotyczące parzenia herbaty 22
- Zielona herbata 22
- Biała herbata 23
- Czarna herbata 23
- Общее описание изделия 24
- Общий вид 24
- Правила пользования чайником 24
- Русский 24
- Указания перед началом эксплуатации 24
- Чайник электрический 24
- Зеленый чай 25
- Описание сбоев в работе 25
- Правила безопасного использования 25
- Рекомендации по завариванию чая 25
- Удаление накипи 25
- Белый чай 26
- Улун 26
- Черный чай 26
- Вказівки перед початком експлуатації 27
- Загальний вигляд 27
- Загальний опис виробу 27
- Правила користування чайником 27
- Українська 27
- Чайник електричний 27
- Видалення накипу 28
- Зелений чай 28
- Опис перебоїв в роботі 28
- Правила безпечного використання 28
- Рекомендації по заварюванню чаю 28
- Білий чай 29
- Улун 29
- Чорний чай 29
- Návody na použitie produktu 30
- Podmienky používania kanvice 30
- Rýchlovarná kanvica 30
- Slovenský 30
- Vzhľad 30
- Оpis chýb pri použití 30
- Оpis produktu 30
- Biely čaj 31
- Odporúčania pre prípravu čaju 31
- Odstraňovanie vodného kameňa 31
- Pravidlá pre bezpečné používanie 31
- Zelený čaj 31
- Oolong čaje 32
- Čierny čaj 32
- Български 33
- Електрическа кана 33
- Инструкции за употреба 33
- Общ вид 33
- Общо описание на уреда 33
- Преди употреба 33
- Декалциране 34
- Зелен чай 34
- Инструкции за безопасност 34
- Описание на повреди 34
- Препоръки за приготвяне на чай 34
- Бял чай 35
- Оолонг полуферментирал чай 35
- Черен чай 35
- A készülék használata 36
- A készülék részei 36
- A termék általános leírása 36
- Elektromos vízforraló 36
- Első használat előtt 36
- Magyar 36
- A vízkő eltávolítása 37
- Biztonsági tudnivalók 37
- Hibaelhárítás 37
- Teakészítési javaslatok 37
- Zöld tea 37
- Fehér tea 38
- Fekete tea 38
- Oolong tea 38
- Izgled 39
- Pravila za korišćenje čajnika 39
- Srpski 39
- Uputstva pre upotrebe proizvoda 39
- Čajnik električni 39
- Оpis proizvoda 39
- Beli čaj 40
- Preporuke za pripremanje čaja 40
- Propisi za bezbedno korišćenje 40
- Uklanjanje kamenca 40
- Zeleni čaj 40
- Crni čaj 41
- Oolong čajevi 41
- Električni grelnik vode 42
- Navodila pred začetkom uporabe 42
- Navodila za uporabo grelnika 42
- Opis okvar v delovanju 42
- Slovenski 42
- Splošni izgled 42
- Splošni opis izdelka 42
- Beli čaj 43
- Navodila za varno uporabo 43
- Odstranjevanje kamna 43
- Priporočila za kuhanje čaja 43
- Zeleni čaj 43
- Hrvatski 44
- Izgled 44
- Oolong 44
- Upute pre upotrebe proizvoda 44
- Čajnik električni 44
- Črni čaj 44
- Оpis proizvoda 44
- Pravila za korištenje čajnika 45
- Propisi za pouzdano korištenje 45
- Uklanjanje kamenca 45
- Оpis grešaka u radu 45
- Bijeli čaj 46
- Crni čaj 46
- Oolong čajevi 46
- Preporuke za pripremu čaja 46
- Zeleni čaj 46
- Advertencia para la protección del medio ambiente 48
- Apkārtējās vides aizsardzība lv 48
- Aplinkos apsauga lt 48
- Avvertenze per la tutela dell ambiente 48
- Environmental protection en 48
- Hinweise zum umweltschutz de 48
- Informacja dotycząca ochrony środowiska 48
- Pokyny na ochranu životného prostredia 48
- Вказівки по захисту навколишнього середовища 48
- Насоки за опазване на околната среда 48
- Указания по защите окружающей среды 48
- A környezetvédelemmel kapcsolatos tudnivalók 49
- Napotki za zaščito okolja sl 49
- Upute o zaštiti okolišai hr bs 49
- Uputstvo o zaštiti okoline sr 49
- Ar tiesībām veikt izmaiņas 52
- Con riserva di modifi che 52
- Galimi pakeitimai 52
- Pridržujemo si pravico do sprememb 52
- Reservado el derecho de modifi caciones téchnicas 52
- S pravom na izmjene 52
- Sa pravom na izmene 52
- Subject to change 52
- Változtatás jogát fenntartjuk 52
- Zastrzega się prawo dokonywania zmian 52
- Änderungen vorbehalten 52
- Возможны изменения 52
- Можливi змiни 52
- Подлежи на промяна 52
Похожие устройства
- Hansa FCGW57203030 Инструкция по эксплуатации
- Defort DEK-317-F Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCGW57001030 Инструкция по эксплуатации
- Belkin F5Z0303ru Инструкция по эксплуатации
- Defort DWI-200S Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CQ-C1333W Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCGW54001010 Инструкция по эксплуатации
- Defort DCW-12 Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCGW56012030 Инструкция по эксплуатации
- Samsung BD-E5300 Инструкция по эксплуатации
- Defort DCI-600 Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCGW57001011 Инструкция по эксплуатации
- Hyundai H-LCDVD723 Инструкция по эксплуатации
- Defort DCI-305C Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCGI67023010 Инструкция по эксплуатации
- Defort DCI-305 Инструкция по эксплуатации
- LG DP522 Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCGI67153010 Инструкция по эксплуатации
- Defort DCI-300D Инструкция по эксплуатации
- LG DP527H Инструкция по эксплуатации