Defort DEK-317 [13/52] Decalcificazione
![Defort DEK-317 [13/52] Decalcificazione](/views2/1066799/page13/bgd.png)
13
SICUREZZA D’USO:
1. Questo prodotto è destinato esclusivamente a bollire
l’acqua e preparare tè all’interno, e l’uso del bollitore
per altri scopi e con altri liquidi è vietato. Quando il
bollitore funziona in un modo pre-impostato è vietato
modifi care il coperchio per tè dopo che l’acqua ha
bollito!
2. Prima di accendere il bollitore, assicurarsi che vi sia
acqua all’interno, e solo poi accenderlo.
3. Non superare il livello massimo di acqua per evitare
la ripienezza e scottature successiva.
4. È solo possibile spostare il bollitore dopo che è sta-
to scollegato. Per evitare scottature quando l’acqua
bolle e subito dopo, toccare solo la maniglia del bol-
litore.
5. Quando il bollitore è in funzione, il cavo di alimenta-
zione deve essere in un luogo sicuro per l’utente, in
modo che il cavo non può essere toccato o danneg-
giato.
6. È vietato immergere il bollitore in liquidi al fi ne di evi-
tare di danneggiare le parti interne. Per svolgere la
decalcifi cazione vedere la sezione apposita di que-
sto manuale.
7. Nell’evento di danneggiamento del cavo di alimen-
tazione, si prega di fare riferimento ad un centro di
assistenza autorizzato per la sostituzione qualifi cata
per evitare incidenti.
8. Questo prodotto non è destinato all’uso da parte di
persone con menomazioni fi siche, mentali, senso-
riali o mancanza di esperienza. I bambini non sono
autorizzati ad utilizzare il prodotto. L’utente ei re-
sponsabili recano tutta la responsabilità per la vio-
lazione dei requisiti di sicurezza qui sopra.
9. Non utilizzare il bollitore come un giocattolo per
bambini! Solo gli adulti possono usare il bollitore!
Questo prodotto è destinato ad uso al’interno e simi-
li.
Il bollitore può essere utilizzato solo con la base for-
nita.
10. Smaltimento del bollitore
È vietato smaltire il bollitore con i rifi uti domestici
normali dopo il suo ciclo di vita. Il bollitore fuori ser-
vizio deve essere smaltito con altri articoli per la ca-
sa in aree specializzate per lo smaltimento di appa-
recchiature domestiche elettriche ed elettroniche. Il
simbolo sul prodotto indica che questo deve essere
smaltito in un modo speciale. Su parti del prodotto ci
sono simboli che indicano la possibilità o l’impossibi-
lità di riciclaggio successivo. Questo riduce il danno
all’ambiente.
DECALCIFICAZIONE
1. Pulizia:
• Prima di pulire il bollitore leggere attentamente le
istruzioni di sicurezza;
• Prima di iniziare la pulizia del bollitore scollegare l’a-
limentazione elettrica staccando la spina, e lasciare
che il bollitore si raffreddi;
• Prima, pulire il bollitore all’esterno e la parte esterna
del fondo con un panno umido e poi asciugare le
superfi ci con un panno asciutto. Non usare materiali
abrasivi o grossolani, che possono danneggiare la
superfi cie;
• Tutta la contaminazione possibile deve essere ri-
mossa dal bollitore con acqua e sapone o detergenti
speciali senza prodotti chimici e che non causano
smontato come mostrato in Fig.4.: (Open – per
aprirlo; lock – per chiuderlo).
USO DEL BOLLITORE:
1. A bollire l’acqua premere il pulsante di apertura di
coperchio (Fig.5); il coperchio si apre automatica-
mente, e quindi può essere rimosso. Quando si fa
il tè è necessario rimuovere il coperchio (Fig.6) e
mettere il tè nella pentola per fare il tè, aggiungere
l’acqua ad un livello nell’intervallo tra il livello minimo
e TeaMax, indicato sulla scala del bollitore.
2. Dopo aver versato l’acqua, mettere il coperchio sul
bollitore in modo affi dabile, e alzare la teiera (Fig.7)
con il coperchio al posto. Mettere il bollitore sulla ba-
se, inserire la spina, e il dispositivo di segnalazione
farà bip due volte con tutti gli indicatori sul pannello
accesi per un secondo che mostra che il bollitore è
in modo standby ed è pronto per il funzionamento.
3. Dopo aver selezionato la temperatura desiderata,
viene acceso l’indicatore appropriato sul pannello
bollitore. Riscaldamento inizia dopo che viene pre-
muto il pulsante On/Off. Allo stesso tempo, indica-
tore lampeggia, il dispositivo di segnalazione farà
bip due volte ed il bollitore si accende la modalità
selezionata. Dopo aver raggiunto la temperatura im-
postata, si sente il segnale bip.
4. Per utilizzare la modalità di mantenere il caldo pre-
mere il pulsante di riscaldamento acqua desiderato:
70 °C, 80 °C, o 90 °C. Poi premere il pulsante Keep
warm e On/Off. Per annullare questa modalità, pre-
mere il pulsante On/Off. Se si è precedentemente
selezionato il modo di tenere caldo mentre dopo
aver selezionato la modalità di temperatura 100 °C,
la funzione di tenere caldo si spegne automatica-
mente. La modalità di tenere caldo è attiva per 30
minuti.
5. Altre considerazioni.
Se la modalità di tenere caldo non è attiva, il bollitore
deve essere preso dalla base per metterlo in modalità
standby. Dopo di che il programma sarà riavviato.
Se la modalità di tenere caldo è attiva e il bollitore è
tolto dalla base, ma non è rimesso là di nuovo in un
minuto, il dispositivo di segnalazione emette un segna-
le acustico e il programma mette il bollitore in modalità
standby, quindi riavviandosi. E se il bollitore verrà po-
sizionato sulla base entro un minuto, si continuerà a
funzionare nella modalità selezionata.
In modalità standby tutti i LED sono spenti e il processo
di riscaldamento viene terminato. Inoltre, se il bollitore
non è alla base in modalità standby, tutti i pulsanti e
LED sono spenti.
DESCRIZIONE MALFUNZIONAMENTI:
1. In caso di corto circuito del negistor (resistore a co-
effi ciente negativo) tutti indicatori si lampeggiano e
processo di riscaldamento si arresta. Tutti i pulsanti
sono spenti.
2. In caso di circuito aperto del negistor tutti indicatori
si lampeggiano e processo di riscaldamento si arre-
sta. Tutti i pulsanti sono spenti.
3. In caso il bollitore è su senza acqua, tutti indicatori si
lampeggiano e processo di riscaldamento si arresta.
Tutti i pulsanti sono spenti.
Содержание
- Allgemeine produktbeschreibung 4
- Deutsch 4
- Elektrischer wasserkocher 4
- Gebrauchsanweisung für den wasserkocher 4
- Gesamtansicht 4
- Hinweise vor dem ersten gebrauch 4
- Beschreibung der ausfälle 5
- Entkalkung 5
- Sicherheitshinweise 5
- Grüner tee 6
- Oolong 6
- Schwarzer tee 6
- Tipps für aufgussbereitung 6
- Weisser tee 6
- Before use 7
- Electric kettle 7
- English 7
- General overview 7
- Kettle use 7
- Malfunctions description 7
- Product overview 7
- Safe use 7
- De scaling 8
- Green tea 8
- Oolong 8
- Tea brewing recommendations 8
- White tea 8
- Black tea 9
- Descripción general del producto 9
- Español 9
- Instrucciones antes de usar la tetera 9
- Tetera eléctrica 9
- Vista general 9
- Descripción de fallos en el funcionamiento 10
- Reglas de seguridad 10
- Reglas de uso de la tetera 10
- Eliminación de incrustaciones 11
- Oolong 11
- Recomendaciones para preparar té 11
- Té blanco 11
- Té verde 11
- Bollitore elettrico 12
- Descrizione generale del prodotto 12
- Disegno generale 12
- Italiano 12
- Prima d usare 12
- Té negro 12
- Decalcificazione 13
- Descrizione malfunzionamenti 13
- Sicurezza d uso 13
- Uso del bollitore 13
- Oolong 14
- Raccomandazioni per la preparazione del tè 14
- Tè bianco 14
- Tè nero 14
- Tè verde 14
- Elektriskā tējkanna 15
- Kopskats 15
- Latviešu 15
- Norādījumi pirms ekspluatācijas uzsākšanas 15
- Vispārējais izstrādājuma apraksts 15
- Darbības traucējumu apraksts 16
- Drošības noteikumi pie izmantošanas 16
- Kaļķa nosēdumu noņemšana 16
- Tējkannas lietošanas noteikumi 16
- Baltā tēja 17
- Melnā tēja 17
- Rekomendācijas tējas gatavošanai 17
- Zaļā tēja 17
- Bendras gaminio aprašymas 18
- Bendras virdulio 18
- Elektrinis virdulys 18
- Lietùvių 18
- Nurodymai prieš eksploatuojant 18
- Darbo sutrikimų aprašymas 19
- Nuovirų pašalinimas 19
- Saugaus naudojimosi taisyklės 19
- Virdulio naudojimo taisyklės 19
- Baltoji arbata 20
- Juoduoji arbata 20
- Rekomendacijos arbatos paruošimui 20
- Žalioji arbata 20
- Czajnik elektryczny 21
- Ogólny opis produktu 21
- Polski 21
- Widok ogólny 21
- Wskazówki dotyczące użytkowania czajnika 21
- Wskazówki przed rozpoczęciem eksploatacji 21
- Opis awarii czajnika 22
- Usuwanie kamienia 22
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa użytkowania 22
- Wskazówki dotyczące parzenia herbaty 22
- Zielona herbata 22
- Biała herbata 23
- Czarna herbata 23
- Общее описание изделия 24
- Общий вид 24
- Правила пользования чайником 24
- Русский 24
- Указания перед началом эксплуатации 24
- Чайник электрический 24
- Зеленый чай 25
- Описание сбоев в работе 25
- Правила безопасного использования 25
- Рекомендации по завариванию чая 25
- Удаление накипи 25
- Белый чай 26
- Улун 26
- Черный чай 26
- Вказівки перед початком експлуатації 27
- Загальний вигляд 27
- Загальний опис виробу 27
- Правила користування чайником 27
- Українська 27
- Чайник електричний 27
- Видалення накипу 28
- Зелений чай 28
- Опис перебоїв в роботі 28
- Правила безпечного використання 28
- Рекомендації по заварюванню чаю 28
- Білий чай 29
- Улун 29
- Чорний чай 29
- Návody na použitie produktu 30
- Podmienky používania kanvice 30
- Rýchlovarná kanvica 30
- Slovenský 30
- Vzhľad 30
- Оpis chýb pri použití 30
- Оpis produktu 30
- Biely čaj 31
- Odporúčania pre prípravu čaju 31
- Odstraňovanie vodného kameňa 31
- Pravidlá pre bezpečné používanie 31
- Zelený čaj 31
- Oolong čaje 32
- Čierny čaj 32
- Български 33
- Електрическа кана 33
- Инструкции за употреба 33
- Общ вид 33
- Общо описание на уреда 33
- Преди употреба 33
- Декалциране 34
- Зелен чай 34
- Инструкции за безопасност 34
- Описание на повреди 34
- Препоръки за приготвяне на чай 34
- Бял чай 35
- Оолонг полуферментирал чай 35
- Черен чай 35
- A készülék használata 36
- A készülék részei 36
- A termék általános leírása 36
- Elektromos vízforraló 36
- Első használat előtt 36
- Magyar 36
- A vízkő eltávolítása 37
- Biztonsági tudnivalók 37
- Hibaelhárítás 37
- Teakészítési javaslatok 37
- Zöld tea 37
- Fehér tea 38
- Fekete tea 38
- Oolong tea 38
- Izgled 39
- Pravila za korišćenje čajnika 39
- Srpski 39
- Uputstva pre upotrebe proizvoda 39
- Čajnik električni 39
- Оpis proizvoda 39
- Beli čaj 40
- Preporuke za pripremanje čaja 40
- Propisi za bezbedno korišćenje 40
- Uklanjanje kamenca 40
- Zeleni čaj 40
- Crni čaj 41
- Oolong čajevi 41
- Električni grelnik vode 42
- Navodila pred začetkom uporabe 42
- Navodila za uporabo grelnika 42
- Opis okvar v delovanju 42
- Slovenski 42
- Splošni izgled 42
- Splošni opis izdelka 42
- Beli čaj 43
- Navodila za varno uporabo 43
- Odstranjevanje kamna 43
- Priporočila za kuhanje čaja 43
- Zeleni čaj 43
- Hrvatski 44
- Izgled 44
- Oolong 44
- Upute pre upotrebe proizvoda 44
- Čajnik električni 44
- Črni čaj 44
- Оpis proizvoda 44
- Pravila za korištenje čajnika 45
- Propisi za pouzdano korištenje 45
- Uklanjanje kamenca 45
- Оpis grešaka u radu 45
- Bijeli čaj 46
- Crni čaj 46
- Oolong čajevi 46
- Preporuke za pripremu čaja 46
- Zeleni čaj 46
- Advertencia para la protección del medio ambiente 48
- Apkārtējās vides aizsardzība lv 48
- Aplinkos apsauga lt 48
- Avvertenze per la tutela dell ambiente 48
- Environmental protection en 48
- Hinweise zum umweltschutz de 48
- Informacja dotycząca ochrony środowiska 48
- Pokyny na ochranu životného prostredia 48
- Вказівки по захисту навколишнього середовища 48
- Насоки за опазване на околната среда 48
- Указания по защите окружающей среды 48
- A környezetvédelemmel kapcsolatos tudnivalók 49
- Napotki za zaščito okolja sl 49
- Upute o zaštiti okolišai hr bs 49
- Uputstvo o zaštiti okoline sr 49
- Ar tiesībām veikt izmaiņas 52
- Con riserva di modifi che 52
- Galimi pakeitimai 52
- Pridržujemo si pravico do sprememb 52
- Reservado el derecho de modifi caciones téchnicas 52
- S pravom na izmjene 52
- Sa pravom na izmene 52
- Subject to change 52
- Változtatás jogát fenntartjuk 52
- Zastrzega się prawo dokonywania zmian 52
- Änderungen vorbehalten 52
- Возможны изменения 52
- Можливi змiни 52
- Подлежи на промяна 52
Похожие устройства
- Hansa FCGW57203030 Инструкция по эксплуатации
- Defort DEK-317-F Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCGW57001030 Инструкция по эксплуатации
- Belkin F5Z0303ru Инструкция по эксплуатации
- Defort DWI-200S Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CQ-C1333W Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCGW54001010 Инструкция по эксплуатации
- Defort DCW-12 Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCGW56012030 Инструкция по эксплуатации
- Samsung BD-E5300 Инструкция по эксплуатации
- Defort DCI-600 Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCGW57001011 Инструкция по эксплуатации
- Hyundai H-LCDVD723 Инструкция по эксплуатации
- Defort DCI-305C Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCGI67023010 Инструкция по эксплуатации
- Defort DCI-305 Инструкция по эксплуатации
- LG DP522 Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCGI67153010 Инструкция по эксплуатации
- Defort DCI-300D Инструкция по эксплуатации
- LG DP527H Инструкция по эксплуатации