Defort DEK-317 [34/52] Декалциране
![Defort DEK-317 [34/52] Декалциране](/views2/1066799/page34/bg22.png)
34
жизнения му цикъл заедно с битовите отпадъ-
ци. Предайте неизправния уред с други битови
електрически уреди в специализирани приемни
пунктове за битова електрическа и електронна
техника. Посоченият върху каната символ озна-
чава, че дадения уред се утилизира по специален
начин. Върху отделните части на уреда има сим-
воли, които означават, че
те могат или не могат да
бъдат рециклирани. По такъв начин се намалява
замърсяването на околната среда.
ДЕКАЛЦИРАНЕ
1. Почистване на каната:
• Преди почистване на уреда прочетете внимател-
но инструкциите за безопасност;
• Първо изключете уреда от захранващата мрежа,
като извадите щепсела от контакта, и го оставете
да изстине напълно;
• За почистване на каната от външната ѝ страна,
също и дъното ѝ, използвайте леко навлажнена
кърпа и подсушете с
мека и суха кърпа. Не из-
ползвайте за почистване абразивни или груби ма-
териали, които могат да повредят повърхността
на уреда;
• Отстранете всички възможни замърсявания от
повърхността на уреда със сапунен разтвор или
специални средства за почистване, които не съ-
държат разяждащи химични вещества и няма да
предизвикат корозия на
уреда.
2. Отстраняване на котлен камък:
• Редовно почиствайте каната от котлен камък, за
да удължите срока за експлоатацията ѝ;
• При нормална употреба почиствайте уреда от
котлен камък като минимум 2 пъти в годината,
може и по-често;
• Напълнете каната с вода до нивото с маркиров-
ката WaterMax, добавете във водата малко
оцет,
включете уреда до завиране на водата;
• Изключете електрозахранването (извадете щеп-
села от контакта);
• Сложете в каната оцет и оставете да престои ед-
на нощ, след което изхвърлете съдържимото;
• Напълнете каната с вода до нивото с маркировка-
та WaterMax, оставете водата да заври, изхвърле-
те я и изплакнете каната с
вода от остатъците на
котлен камък и оцет;
• Изплакнете каната още веднъж с голямо количе-
ство вода, за да отстраните всички замърсява-
ния.
Обслужване след продажба.
В случай на възникване на някакви проблеми, свър-
зани с качеството на уреда, обърнете се в сервизна-
та служба на SBM group.
ПРЕПОРЪКИ ЗА ПРИГОТВЯНЕ НА ЧАЙ
ЗЕЛЕН ЧАЙ:
Технологичният процес на обработване на зеления
чай предполага минимално въздействие върху чае-
ния лист. Чаеният лист не се подлага на окисляване
или ферментация. Това позволява да се запазят
максимално всички полезни свойства на чая.
За суровината на зелен чай служат листните пъпки
и най-нежните млади листенца на чаения храст. Съ
-
браните чаени листа се подсушават, за да се изпари
ки не светят и процесът на загряване се прекъсва.
Както и в режима на изчакване, ако каната не стои
върху електрическата основа, всички индикатори и
бутони не работят.
ОПИСАНИЕ НА ПОВРЕДИ:
1. В случай на късо съединение в NTC термистора
(терморезистор с отрицателен температурен ко-
ефициент на съпротивление) всички индикатори
започват да премигват и процесът на загряване
се прекъсва. Всички бутони се деактивират.
2. В случай на прекъсване на веригата на NTC тер-
мистора, всички индикатори започват да премиг-
ват и процесът на загряване
се прекъсва. Всички
бутони се деактивират.
3. В случай, ако сте включили каната и не сте я на-
пълнили с вода, всички индикатори започват да
премигват и процесът на загряване се прекъсва.
Всички бутони се деактивират.
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ:
1. Този уред е предназначен за загряване на вода
и приготвяне на чай в закрито помещение. Заб-
ранена е употребата на каната с други цели и с
други течности. Когато уредът работи в зададе-
ния режим, не сменяйте капака за приготвяне на
чай, след като водата е завряла!
2. Преди да включите
каната проверете дали във
вместимостта има вода и само тогава включете
уреда.
3. Можете да пълните каната с вода, но никога не
превишавайте маркировката за максималното
допустимо ниво на водата, за да предовратите
преливане на водата и изгаряния.
4. Премествайте каната само когато тя е изключена
от източника на захранване. Докосвайте
уреда
само за дръжката по време на загряване на вода-
та или веднага след това, за да избегнете изгаря-
ния.
5. Когато каната се намира в работен режим,
захранващият кабел трябва да се намира на без-
опасно за потребителя място, за да се предотвра-
ти случайното му преместване или повреда.
6. Никога
не потапяйте каната в течности, за да не
се повредят вътрешните ѝ елементи. Указанията
за почистване на уреда от котлен камък са даде-
ни в специалния раздел на тази инструкция.
7. При повреда на захранващия кабел се обърнете
за замяна към оторизиран сервиз, за да се избе-
гнат наранявания.
8. Този
уред не е предназначен за употребата му
от лица с ограничени физически, психически,
умствени възможности или лица, които нямат не-
обходим опит. Дръжте уреда далеч от досега на
деца. Цялата отговорност за нарушаване на това
изискване носят изключително потребителите и
отговорни за тях лица.
9. Не разрешавайте на деца да играят
с уреда. Ка-
ната може да бъде ползвана само от възрастни
хора.
Този уред е предназначен за домашна употреба
или при условия, подобни на такива.
Каната се използва заедно с приложената елек-
трическа основа.
10. Инструкции за утилизация на уреда
Не изхвърляйте изделието след завършване на
Содержание
- Allgemeine produktbeschreibung 4
- Deutsch 4
- Elektrischer wasserkocher 4
- Gebrauchsanweisung für den wasserkocher 4
- Gesamtansicht 4
- Hinweise vor dem ersten gebrauch 4
- Beschreibung der ausfälle 5
- Entkalkung 5
- Sicherheitshinweise 5
- Grüner tee 6
- Oolong 6
- Schwarzer tee 6
- Tipps für aufgussbereitung 6
- Weisser tee 6
- Before use 7
- Electric kettle 7
- English 7
- General overview 7
- Kettle use 7
- Malfunctions description 7
- Product overview 7
- Safe use 7
- De scaling 8
- Green tea 8
- Oolong 8
- Tea brewing recommendations 8
- White tea 8
- Black tea 9
- Descripción general del producto 9
- Español 9
- Instrucciones antes de usar la tetera 9
- Tetera eléctrica 9
- Vista general 9
- Descripción de fallos en el funcionamiento 10
- Reglas de seguridad 10
- Reglas de uso de la tetera 10
- Eliminación de incrustaciones 11
- Oolong 11
- Recomendaciones para preparar té 11
- Té blanco 11
- Té verde 11
- Bollitore elettrico 12
- Descrizione generale del prodotto 12
- Disegno generale 12
- Italiano 12
- Prima d usare 12
- Té negro 12
- Decalcificazione 13
- Descrizione malfunzionamenti 13
- Sicurezza d uso 13
- Uso del bollitore 13
- Oolong 14
- Raccomandazioni per la preparazione del tè 14
- Tè bianco 14
- Tè nero 14
- Tè verde 14
- Elektriskā tējkanna 15
- Kopskats 15
- Latviešu 15
- Norādījumi pirms ekspluatācijas uzsākšanas 15
- Vispārējais izstrādājuma apraksts 15
- Darbības traucējumu apraksts 16
- Drošības noteikumi pie izmantošanas 16
- Kaļķa nosēdumu noņemšana 16
- Tējkannas lietošanas noteikumi 16
- Baltā tēja 17
- Melnā tēja 17
- Rekomendācijas tējas gatavošanai 17
- Zaļā tēja 17
- Bendras gaminio aprašymas 18
- Bendras virdulio 18
- Elektrinis virdulys 18
- Lietùvių 18
- Nurodymai prieš eksploatuojant 18
- Darbo sutrikimų aprašymas 19
- Nuovirų pašalinimas 19
- Saugaus naudojimosi taisyklės 19
- Virdulio naudojimo taisyklės 19
- Baltoji arbata 20
- Juoduoji arbata 20
- Rekomendacijos arbatos paruošimui 20
- Žalioji arbata 20
- Czajnik elektryczny 21
- Ogólny opis produktu 21
- Polski 21
- Widok ogólny 21
- Wskazówki dotyczące użytkowania czajnika 21
- Wskazówki przed rozpoczęciem eksploatacji 21
- Opis awarii czajnika 22
- Usuwanie kamienia 22
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa użytkowania 22
- Wskazówki dotyczące parzenia herbaty 22
- Zielona herbata 22
- Biała herbata 23
- Czarna herbata 23
- Общее описание изделия 24
- Общий вид 24
- Правила пользования чайником 24
- Русский 24
- Указания перед началом эксплуатации 24
- Чайник электрический 24
- Зеленый чай 25
- Описание сбоев в работе 25
- Правила безопасного использования 25
- Рекомендации по завариванию чая 25
- Удаление накипи 25
- Белый чай 26
- Улун 26
- Черный чай 26
- Вказівки перед початком експлуатації 27
- Загальний вигляд 27
- Загальний опис виробу 27
- Правила користування чайником 27
- Українська 27
- Чайник електричний 27
- Видалення накипу 28
- Зелений чай 28
- Опис перебоїв в роботі 28
- Правила безпечного використання 28
- Рекомендації по заварюванню чаю 28
- Білий чай 29
- Улун 29
- Чорний чай 29
- Návody na použitie produktu 30
- Podmienky používania kanvice 30
- Rýchlovarná kanvica 30
- Slovenský 30
- Vzhľad 30
- Оpis chýb pri použití 30
- Оpis produktu 30
- Biely čaj 31
- Odporúčania pre prípravu čaju 31
- Odstraňovanie vodného kameňa 31
- Pravidlá pre bezpečné používanie 31
- Zelený čaj 31
- Oolong čaje 32
- Čierny čaj 32
- Български 33
- Електрическа кана 33
- Инструкции за употреба 33
- Общ вид 33
- Общо описание на уреда 33
- Преди употреба 33
- Декалциране 34
- Зелен чай 34
- Инструкции за безопасност 34
- Описание на повреди 34
- Препоръки за приготвяне на чай 34
- Бял чай 35
- Оолонг полуферментирал чай 35
- Черен чай 35
- A készülék használata 36
- A készülék részei 36
- A termék általános leírása 36
- Elektromos vízforraló 36
- Első használat előtt 36
- Magyar 36
- A vízkő eltávolítása 37
- Biztonsági tudnivalók 37
- Hibaelhárítás 37
- Teakészítési javaslatok 37
- Zöld tea 37
- Fehér tea 38
- Fekete tea 38
- Oolong tea 38
- Izgled 39
- Pravila za korišćenje čajnika 39
- Srpski 39
- Uputstva pre upotrebe proizvoda 39
- Čajnik električni 39
- Оpis proizvoda 39
- Beli čaj 40
- Preporuke za pripremanje čaja 40
- Propisi za bezbedno korišćenje 40
- Uklanjanje kamenca 40
- Zeleni čaj 40
- Crni čaj 41
- Oolong čajevi 41
- Električni grelnik vode 42
- Navodila pred začetkom uporabe 42
- Navodila za uporabo grelnika 42
- Opis okvar v delovanju 42
- Slovenski 42
- Splošni izgled 42
- Splošni opis izdelka 42
- Beli čaj 43
- Navodila za varno uporabo 43
- Odstranjevanje kamna 43
- Priporočila za kuhanje čaja 43
- Zeleni čaj 43
- Hrvatski 44
- Izgled 44
- Oolong 44
- Upute pre upotrebe proizvoda 44
- Čajnik električni 44
- Črni čaj 44
- Оpis proizvoda 44
- Pravila za korištenje čajnika 45
- Propisi za pouzdano korištenje 45
- Uklanjanje kamenca 45
- Оpis grešaka u radu 45
- Bijeli čaj 46
- Crni čaj 46
- Oolong čajevi 46
- Preporuke za pripremu čaja 46
- Zeleni čaj 46
- Advertencia para la protección del medio ambiente 48
- Apkārtējās vides aizsardzība lv 48
- Aplinkos apsauga lt 48
- Avvertenze per la tutela dell ambiente 48
- Environmental protection en 48
- Hinweise zum umweltschutz de 48
- Informacja dotycząca ochrony środowiska 48
- Pokyny na ochranu životného prostredia 48
- Вказівки по захисту навколишнього середовища 48
- Насоки за опазване на околната среда 48
- Указания по защите окружающей среды 48
- A környezetvédelemmel kapcsolatos tudnivalók 49
- Napotki za zaščito okolja sl 49
- Upute o zaštiti okolišai hr bs 49
- Uputstvo o zaštiti okoline sr 49
- Ar tiesībām veikt izmaiņas 52
- Con riserva di modifi che 52
- Galimi pakeitimai 52
- Pridržujemo si pravico do sprememb 52
- Reservado el derecho de modifi caciones téchnicas 52
- S pravom na izmjene 52
- Sa pravom na izmene 52
- Subject to change 52
- Változtatás jogát fenntartjuk 52
- Zastrzega się prawo dokonywania zmian 52
- Änderungen vorbehalten 52
- Возможны изменения 52
- Можливi змiни 52
- Подлежи на промяна 52
Похожие устройства
- Hansa FCGW57203030 Инструкция по эксплуатации
- Defort DEK-317-F Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCGW57001030 Инструкция по эксплуатации
- Belkin F5Z0303ru Инструкция по эксплуатации
- Defort DWI-200S Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CQ-C1333W Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCGW54001010 Инструкция по эксплуатации
- Defort DCW-12 Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCGW56012030 Инструкция по эксплуатации
- Samsung BD-E5300 Инструкция по эксплуатации
- Defort DCI-600 Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCGW57001011 Инструкция по эксплуатации
- Hyundai H-LCDVD723 Инструкция по эксплуатации
- Defort DCI-305C Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCGI67023010 Инструкция по эксплуатации
- Defort DCI-305 Инструкция по эксплуатации
- LG DP522 Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCGI67153010 Инструкция по эксплуатации
- Defort DCI-300D Инструкция по эксплуатации
- LG DP527H Инструкция по эксплуатации