Defort DEK-317 [9/52] Español
![Defort DEK-317 [9/52] Español](/views2/1066799/page9/bg9.png)
9
Tetera eléctrica
VISTA GENERAL (Fig.1)
1 – Pitón de la tetera,
2 – Tapa,
3 – Agarradero,
4 – Cuerpo de vidrio,
5 – Base,
6, 7, 8 y 9 – Son botones del modo de temperatura,
10 – Botón para seleccionar el modo de mantenimiento
de la temperatura fi jada,
11 – Botón de activación On/desactivación Off.
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO:
1. Voltaje: 220 – 240 V;
Frecuencia: 50 Hz;
Potencia: 3000 W;
Capacidad: 1,7 L;
Consumo de energía en modo de espera: menos de
1 W;
LED iluminación de la caja;
2. Control electrónico de temperatura de calefacción:
Modos 70°C, 80°C, 90°C, y 100°C;
3. Sistema electrónico de mantenimiento del nivel de
temperatura: Modos 70°C, 80°C, y 90°C;
4. La tetera tiene 6 botones de control + 6 LEDs de tipo
luminotron (permiten crear una luz súper brillante a
gran distancia) + indicador de funcionamiento del
dispositivo de alarma;
Descripción de los botones de control:
• On/Off – se usan para activar/desactivar el modo de
calefacción;
• Keep warm - sirve para activar/desactivar el modo
de mantenimiento de la temperatura fi jada;
• 70°C-100°C - sirve para ajustar la temperatura
deseada del agua de los niveles indicados: 70°C,
80°C, 90°C, о 100°C.
INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LA
TETERA:
1. Antes iniciar a utilizar el producto asegúrese de que
el voltaje de la red corresponde al voltaje de la tete-
ra. ¡De lo contrario, se prohíbe utilizar la tetera con
el fi n de evitar accidentes!
2. La tetera se instala en una superfi cie sostenible y
lisa para evitar su caída o para evitar que pase un
accidente. El enchufe de la tetera debe estar bien
fi jado en el receptáculo cuando la tetera está activa-
da.
3. Antes de activar la tetera seleccione una tapa –
hay una tapa para hervir el agua (Fig.2) y una tapa
que se utiliza para preparar té (Fig.3) sólo en DEK-
317-F.
4. La tetera está equipada con el dispositivo automá-
tico de desactivación para prever su sobrecalenta-
miento en el caso cuando la tetera fue activada sin
agua, para evitar dañarla.
5. Si la tetera fue accidentalmente activada sin agua
debería primero desenchufarla y echar un poco de
agua para reducir la temperatura de la base para
que el dispositivo automático de desactivación se
reinicie. El agua echada consecuentemente debe
special features of manufacturing.
Oolong is especially prized for its unique fl avor, amaz-
ing taste and pleasant aftertaste. It has a mild, tonic
effect on the body, contains a lot of nutrients, and im-
proves digestion and metabolism of the body.
Brewing recommendations:
• water temperature is 90 degrees;
• it is recommended to wash the tea: pour the dry
leaves with hot water and drain quickly: this will
wash out the tea leaves from eventual dust and will
help them to develop;
• leave for 20–40 seconds;
• strait increase steeping time with each new run;
• tea can be brewed 4–8 times depending on the
amount of tea leaves and oolong varieties;
• it is advisable to drink the tea at once, as long as it
is fresh and warm. Do not leave the tea leaf in water
for a long period of time and do not use “yesterday’s
brew.”
BLACK TEA:
Black tea is a kind of tea undergoing complete fermen-
tation (oxidation) within two weeks to a month (accord-
ing to the traditional technology). There is pekoe, gran-
ular, packaged and tile black tea. It may be fl avored, for
example with bergamot oil. The taste of black tea does
not bring bitterness; the extract has an orange or red
color. Tea has complex effects, both tonic and sedative.
Thanks to the alkaloid caffeine (theine), the black tea
has the property of excitation effect on the central
nervous system and increases effi ciency. In addition,
it stimulates the heart’s activity, has a positive effect
on the kidneys and promotes normal functioning of the
digestive system. Naturally, it is intended that the tea is
taken wisely and in no abuse concentrations.
Brewing recommendations:
• water temperature is 100 degrees;
• it is recommended to wash the tea: pour the dry
leaves with hot water and drain quickly: this will
wash out the tea leaves from eventual dust and will
help them to develop;
• leave for 30 seconds to 2 minutes;
• tea can be brewed 3–5 times depending on how
much tea you put, and how strong you prefer;
• it is advisable to drink the tea at once, as long as it
is fresh and warm. Do not leave the tea leaf in water
for a long period of time and do not use “yesterday’s
brew.”
Español
ES
Содержание
- Allgemeine produktbeschreibung 4
- Deutsch 4
- Elektrischer wasserkocher 4
- Gebrauchsanweisung für den wasserkocher 4
- Gesamtansicht 4
- Hinweise vor dem ersten gebrauch 4
- Beschreibung der ausfälle 5
- Entkalkung 5
- Sicherheitshinweise 5
- Grüner tee 6
- Oolong 6
- Schwarzer tee 6
- Tipps für aufgussbereitung 6
- Weisser tee 6
- Before use 7
- Electric kettle 7
- English 7
- General overview 7
- Kettle use 7
- Malfunctions description 7
- Product overview 7
- Safe use 7
- De scaling 8
- Green tea 8
- Oolong 8
- Tea brewing recommendations 8
- White tea 8
- Black tea 9
- Descripción general del producto 9
- Español 9
- Instrucciones antes de usar la tetera 9
- Tetera eléctrica 9
- Vista general 9
- Descripción de fallos en el funcionamiento 10
- Reglas de seguridad 10
- Reglas de uso de la tetera 10
- Eliminación de incrustaciones 11
- Oolong 11
- Recomendaciones para preparar té 11
- Té blanco 11
- Té verde 11
- Bollitore elettrico 12
- Descrizione generale del prodotto 12
- Disegno generale 12
- Italiano 12
- Prima d usare 12
- Té negro 12
- Decalcificazione 13
- Descrizione malfunzionamenti 13
- Sicurezza d uso 13
- Uso del bollitore 13
- Oolong 14
- Raccomandazioni per la preparazione del tè 14
- Tè bianco 14
- Tè nero 14
- Tè verde 14
- Elektriskā tējkanna 15
- Kopskats 15
- Latviešu 15
- Norādījumi pirms ekspluatācijas uzsākšanas 15
- Vispārējais izstrādājuma apraksts 15
- Darbības traucējumu apraksts 16
- Drošības noteikumi pie izmantošanas 16
- Kaļķa nosēdumu noņemšana 16
- Tējkannas lietošanas noteikumi 16
- Baltā tēja 17
- Melnā tēja 17
- Rekomendācijas tējas gatavošanai 17
- Zaļā tēja 17
- Bendras gaminio aprašymas 18
- Bendras virdulio 18
- Elektrinis virdulys 18
- Lietùvių 18
- Nurodymai prieš eksploatuojant 18
- Darbo sutrikimų aprašymas 19
- Nuovirų pašalinimas 19
- Saugaus naudojimosi taisyklės 19
- Virdulio naudojimo taisyklės 19
- Baltoji arbata 20
- Juoduoji arbata 20
- Rekomendacijos arbatos paruošimui 20
- Žalioji arbata 20
- Czajnik elektryczny 21
- Ogólny opis produktu 21
- Polski 21
- Widok ogólny 21
- Wskazówki dotyczące użytkowania czajnika 21
- Wskazówki przed rozpoczęciem eksploatacji 21
- Opis awarii czajnika 22
- Usuwanie kamienia 22
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa użytkowania 22
- Wskazówki dotyczące parzenia herbaty 22
- Zielona herbata 22
- Biała herbata 23
- Czarna herbata 23
- Общее описание изделия 24
- Общий вид 24
- Правила пользования чайником 24
- Русский 24
- Указания перед началом эксплуатации 24
- Чайник электрический 24
- Зеленый чай 25
- Описание сбоев в работе 25
- Правила безопасного использования 25
- Рекомендации по завариванию чая 25
- Удаление накипи 25
- Белый чай 26
- Улун 26
- Черный чай 26
- Вказівки перед початком експлуатації 27
- Загальний вигляд 27
- Загальний опис виробу 27
- Правила користування чайником 27
- Українська 27
- Чайник електричний 27
- Видалення накипу 28
- Зелений чай 28
- Опис перебоїв в роботі 28
- Правила безпечного використання 28
- Рекомендації по заварюванню чаю 28
- Білий чай 29
- Улун 29
- Чорний чай 29
- Návody na použitie produktu 30
- Podmienky používania kanvice 30
- Rýchlovarná kanvica 30
- Slovenský 30
- Vzhľad 30
- Оpis chýb pri použití 30
- Оpis produktu 30
- Biely čaj 31
- Odporúčania pre prípravu čaju 31
- Odstraňovanie vodného kameňa 31
- Pravidlá pre bezpečné používanie 31
- Zelený čaj 31
- Oolong čaje 32
- Čierny čaj 32
- Български 33
- Електрическа кана 33
- Инструкции за употреба 33
- Общ вид 33
- Общо описание на уреда 33
- Преди употреба 33
- Декалциране 34
- Зелен чай 34
- Инструкции за безопасност 34
- Описание на повреди 34
- Препоръки за приготвяне на чай 34
- Бял чай 35
- Оолонг полуферментирал чай 35
- Черен чай 35
- A készülék használata 36
- A készülék részei 36
- A termék általános leírása 36
- Elektromos vízforraló 36
- Első használat előtt 36
- Magyar 36
- A vízkő eltávolítása 37
- Biztonsági tudnivalók 37
- Hibaelhárítás 37
- Teakészítési javaslatok 37
- Zöld tea 37
- Fehér tea 38
- Fekete tea 38
- Oolong tea 38
- Izgled 39
- Pravila za korišćenje čajnika 39
- Srpski 39
- Uputstva pre upotrebe proizvoda 39
- Čajnik električni 39
- Оpis proizvoda 39
- Beli čaj 40
- Preporuke za pripremanje čaja 40
- Propisi za bezbedno korišćenje 40
- Uklanjanje kamenca 40
- Zeleni čaj 40
- Crni čaj 41
- Oolong čajevi 41
- Električni grelnik vode 42
- Navodila pred začetkom uporabe 42
- Navodila za uporabo grelnika 42
- Opis okvar v delovanju 42
- Slovenski 42
- Splošni izgled 42
- Splošni opis izdelka 42
- Beli čaj 43
- Navodila za varno uporabo 43
- Odstranjevanje kamna 43
- Priporočila za kuhanje čaja 43
- Zeleni čaj 43
- Hrvatski 44
- Izgled 44
- Oolong 44
- Upute pre upotrebe proizvoda 44
- Čajnik električni 44
- Črni čaj 44
- Оpis proizvoda 44
- Pravila za korištenje čajnika 45
- Propisi za pouzdano korištenje 45
- Uklanjanje kamenca 45
- Оpis grešaka u radu 45
- Bijeli čaj 46
- Crni čaj 46
- Oolong čajevi 46
- Preporuke za pripremu čaja 46
- Zeleni čaj 46
- Advertencia para la protección del medio ambiente 48
- Apkārtējās vides aizsardzība lv 48
- Aplinkos apsauga lt 48
- Avvertenze per la tutela dell ambiente 48
- Environmental protection en 48
- Hinweise zum umweltschutz de 48
- Informacja dotycząca ochrony środowiska 48
- Pokyny na ochranu životného prostredia 48
- Вказівки по захисту навколишнього середовища 48
- Насоки за опазване на околната среда 48
- Указания по защите окружающей среды 48
- A környezetvédelemmel kapcsolatos tudnivalók 49
- Napotki za zaščito okolja sl 49
- Upute o zaštiti okolišai hr bs 49
- Uputstvo o zaštiti okoline sr 49
- Ar tiesībām veikt izmaiņas 52
- Con riserva di modifi che 52
- Galimi pakeitimai 52
- Pridržujemo si pravico do sprememb 52
- Reservado el derecho de modifi caciones téchnicas 52
- S pravom na izmjene 52
- Sa pravom na izmene 52
- Subject to change 52
- Változtatás jogát fenntartjuk 52
- Zastrzega się prawo dokonywania zmian 52
- Änderungen vorbehalten 52
- Возможны изменения 52
- Можливi змiни 52
- Подлежи на промяна 52
Похожие устройства
- Hansa FCGW57203030 Инструкция по эксплуатации
- Defort DEK-317-F Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCGW57001030 Инструкция по эксплуатации
- Belkin F5Z0303ru Инструкция по эксплуатации
- Defort DWI-200S Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CQ-C1333W Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCGW54001010 Инструкция по эксплуатации
- Defort DCW-12 Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCGW56012030 Инструкция по эксплуатации
- Samsung BD-E5300 Инструкция по эксплуатации
- Defort DCI-600 Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCGW57001011 Инструкция по эксплуатации
- Hyundai H-LCDVD723 Инструкция по эксплуатации
- Defort DCI-305C Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCGI67023010 Инструкция по эксплуатации
- Defort DCI-305 Инструкция по эксплуатации
- LG DP522 Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCGI67153010 Инструкция по эксплуатации
- Defort DCI-300D Инструкция по эксплуатации
- LG DP527H Инструкция по эксплуатации