Defort DEK-317 [5/52] Beschreibung der ausfälle
![Defort DEK-317 [5/52] Beschreibung der ausfälle](/views2/1066799/page5/bg5.png)
5
gramm schaltet den Wasserkocher wieder auf Standby-
Modus um, indem es nochmals erneut gestartet wird.
Wenn Sie die Kanne innerhalb von einer Minute wieder
zurückstellen, wird der Wasserkocher weiter im ausge-
wählten Modus funktionieren.
Beim Standby-Betrieb leuchten keine LED-Anzeigen
und der Erhitzungsprozess wird eingestellt. Im Standby-
Modus – wenn der Wasserkocher nicht auf dem Sockel
steht – funktionieren auch keine Leuchtanzeigen und
Tasten.
BESCHREIBUNG DER AUSFÄLLE:
1. Bei einem NTC-Widerstand-Kurzschluss (negativer
Temperaturkoeffi zient Widerstand) beginnen alle
Leuchtanzeigen zu blinken und der Erhitzungspro-
zess wird eingestellt. Sämtliche Tasten werden deak-
tiviert.
2. Im Fall einer Stromunterbrechung des NTC-Wider-
stands beginnen alle Leuchtanzeigen zu blinken und
der Erhitzungsprozess wird eingestellt. Sämtliche Ta-
sten werden deaktiviert.
3. Falls Sie den Wasserkocher eingeschaltet haben,
ohne ihn mit Wasser gefüllt zu haben, beginnen alle
Leuchtanzeigen zu blinken und der Erhitzungspro-
zess wird eingestellt. Sämtliche Tasten werden deak-
tiviert.
SICHERHEITSHINWEISE:
1. Dieses Gerät ist ausschließlich zum Kochen von
Wasser und Zubereitung von Tee drinnen bestimmt
und darf nicht zu anderen Zwecken und mit sonstigen
Flüssigkeiten benutzt werden. Während der Wasser-
kocher ein aktiviertes Modusprogramm ausführt, darf
man den Teeaufguss-Deckel nicht tauschen, nach-
dem das Wasser gekocht hat!
2. Bevor Sie den Wasserkocher einschalten, stellen
Sie sicher, dass die Kanne mit Wasser gefüllt ist und
schalten Sie den Wasserkocher erst daraufhin ein.
3. Überschreiten Sie nicht die maximal zulässige Was-
serebene in der Kanne, um Übergießen und Verbrü-
hung zu vermeiden.
4. Sie dürfen die Kanne nur umstellen, wenn Sie den
Netzstecker ausgezogen haben. Während des Koch-
vorgangs und gleich nach dessen Abschluss berüh-
ren Sie nur den Griff der Kanne, um Verbrennung zu
vermeiden.
5. Wenn der Wasserkocher im Betriebsmodus ist, soll
der Netzkabel in einer für den Nutzer sicheren Stelle
sein, sodass man nicht am Kabel anstoßen bzw. den
Kabel beschädigen kann.
6. Tauchen Sie den Wasserkocher nicht in die Flüssig-
keiten, um die Beschädigung von dessen Innenteilen
zu vermeiden. Die Hinweise zum Entkalken fi nden
Sie im entsprechenden Abschnitt dieser Bedienungs-
anleitung.
7. Bei einer Kabelbeschädigung wenden Sie sich an
eine autorisierte Werkstatt, damit dessen Austausch
durch qualifi zierte Spezialisten ausgeführt wird und
Unfälle vermieden werden können.
8. Das Gerät ist nicht für die Nutzung durch Personen
mit verminderten körperlichen, psychischen, geisti-
gen Fähigkeiten oder Personen mit mangelnder Er-
fahrung bestimmt. Dieses Gerät darf nicht von Kin-
dern benutzt werden. Die gesamte Verantwortung für
die Nichteinhaltung dieser Sicherheitsanforderung
wird ausschließlich von den Nutzern und den für sie
verantwortlichen Personen getragen.
9. Der Wasserkocher darf nicht als Spielzeug für Kinder
benutzt werden! Nur Erwachsene dürfen den Wasser-
kocher benutzen!
Dieses Gerät ist nur für den Haushalt und ähnliche
Anwendungen bestimmt.
Sie dürfen den Wasserkocher nutzen, indem Sie den
mitgelieferten Sockel anwenden.
10. Anweisungen für die Entsorgung des Wasserko-
chers
Entsorgen Sie den Wasserkocher nach Ablauf des-
sen Nutzungsfrist nicht mit dem üblichen Haushalts-
müll. Entsorgen Sie den nicht mehr funktionsfähigen
Wasserkocher samt sonstigen elektrischen Haus-
haltsgeräten an den spezialisierten Annahmestellen
für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Haus-
haltsgeräte. Die auf dem Gerät angegebene Kenn-
zeichnung zeigt, dass es auf eine besondere Weise
entsorgt werden soll. Die Teile vom Wasserkocher
weisen Symbole auf, die zeigen, ob diese jeweils wei-
ter verwertet werden können oder nicht. Somit wird
der Schaden für die Umwelt reduziert.
ENTKALKUNG
1. Reinigung:
• Vor der Reinigung des Wasserkochers lesen Sie
sorgfältig die Sicherheitshinweise durch;
• Bevor Sie mit der Reinigung beginnen, schalten Sie
die Stromzuführung ab, indem Sie den Netzstecker
aus der Steckdose ziehen, und lassen Sie die Kanne
abkühlen;
• Wischen Sie den Wasserkocher zuerst von außen
und am äußeren Bodenteil mit einem feuchten Tuch
ab und dann trocknen Sie diese Flächen mit einem
trockenen Tuch ab. Nutzen Sie zur Reinigung kein
scheuerndes oder rauhes Stoff, welches die Flächen
beschädigen kann;
• Alle möglichen Verschmutzungen sind vom
Wasserkocher mit Seifenwasser oder speziellen
Reinigungsmitteln zu entfernen, welche keine
aggressiven Chemikalien enthalten und nicht zur
Korrosion führen, damit der Wasserkocher nicht
beschädigt wird.
2. Entkalkung:
• Der Wasserkocher ist regelmäßig zu entkalken,
sodass dessen Lebensdauer verlängert werden
kann;
• Beim normalen Betrieb entkalken Sie den
Wasserkocher mindestens zweimal jährlich oder
auch öfter;
• Befüllen Sie die Kanne mit Wasser, bis Sie die
WaterMax Markierung auf der Skala erreichen, und
geben Sie etwas Essig ins Wasser, daraufhin lassen
Sie es aufkochen;
• Schalten Sie die Stromversorgung ab (Netzstecker
aus der Steckdose ziehen);
• Geben Sie Haushaltessig dazu und lassen Sie es für
eine Nacht einwirken, dann gießen Sie den Essig aus;
• Füllen Sie die Kanne mit Wasser bis WaterMax
Markierung, lassen es aufkochen und gießen es aus,
daraufhin spülen Sie die Kanne sorgfältig mit Wasser,
um die Kalk- und Essigreste zu entfernen;
• Spülen Sie den Wasserkocher wieder sorgfältig mit
viel klarem Wasser, um alle Verschmutzungen zu
entfernen.
Kundendienst nach dem Verkauf.
Содержание
- Allgemeine produktbeschreibung 4
- Deutsch 4
- Elektrischer wasserkocher 4
- Gebrauchsanweisung für den wasserkocher 4
- Gesamtansicht 4
- Hinweise vor dem ersten gebrauch 4
- Beschreibung der ausfälle 5
- Entkalkung 5
- Sicherheitshinweise 5
- Grüner tee 6
- Oolong 6
- Schwarzer tee 6
- Tipps für aufgussbereitung 6
- Weisser tee 6
- Before use 7
- Electric kettle 7
- English 7
- General overview 7
- Kettle use 7
- Malfunctions description 7
- Product overview 7
- Safe use 7
- De scaling 8
- Green tea 8
- Oolong 8
- Tea brewing recommendations 8
- White tea 8
- Black tea 9
- Descripción general del producto 9
- Español 9
- Instrucciones antes de usar la tetera 9
- Tetera eléctrica 9
- Vista general 9
- Descripción de fallos en el funcionamiento 10
- Reglas de seguridad 10
- Reglas de uso de la tetera 10
- Eliminación de incrustaciones 11
- Oolong 11
- Recomendaciones para preparar té 11
- Té blanco 11
- Té verde 11
- Bollitore elettrico 12
- Descrizione generale del prodotto 12
- Disegno generale 12
- Italiano 12
- Prima d usare 12
- Té negro 12
- Decalcificazione 13
- Descrizione malfunzionamenti 13
- Sicurezza d uso 13
- Uso del bollitore 13
- Oolong 14
- Raccomandazioni per la preparazione del tè 14
- Tè bianco 14
- Tè nero 14
- Tè verde 14
- Elektriskā tējkanna 15
- Kopskats 15
- Latviešu 15
- Norādījumi pirms ekspluatācijas uzsākšanas 15
- Vispārējais izstrādājuma apraksts 15
- Darbības traucējumu apraksts 16
- Drošības noteikumi pie izmantošanas 16
- Kaļķa nosēdumu noņemšana 16
- Tējkannas lietošanas noteikumi 16
- Baltā tēja 17
- Melnā tēja 17
- Rekomendācijas tējas gatavošanai 17
- Zaļā tēja 17
- Bendras gaminio aprašymas 18
- Bendras virdulio 18
- Elektrinis virdulys 18
- Lietùvių 18
- Nurodymai prieš eksploatuojant 18
- Darbo sutrikimų aprašymas 19
- Nuovirų pašalinimas 19
- Saugaus naudojimosi taisyklės 19
- Virdulio naudojimo taisyklės 19
- Baltoji arbata 20
- Juoduoji arbata 20
- Rekomendacijos arbatos paruošimui 20
- Žalioji arbata 20
- Czajnik elektryczny 21
- Ogólny opis produktu 21
- Polski 21
- Widok ogólny 21
- Wskazówki dotyczące użytkowania czajnika 21
- Wskazówki przed rozpoczęciem eksploatacji 21
- Opis awarii czajnika 22
- Usuwanie kamienia 22
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa użytkowania 22
- Wskazówki dotyczące parzenia herbaty 22
- Zielona herbata 22
- Biała herbata 23
- Czarna herbata 23
- Общее описание изделия 24
- Общий вид 24
- Правила пользования чайником 24
- Русский 24
- Указания перед началом эксплуатации 24
- Чайник электрический 24
- Зеленый чай 25
- Описание сбоев в работе 25
- Правила безопасного использования 25
- Рекомендации по завариванию чая 25
- Удаление накипи 25
- Белый чай 26
- Улун 26
- Черный чай 26
- Вказівки перед початком експлуатації 27
- Загальний вигляд 27
- Загальний опис виробу 27
- Правила користування чайником 27
- Українська 27
- Чайник електричний 27
- Видалення накипу 28
- Зелений чай 28
- Опис перебоїв в роботі 28
- Правила безпечного використання 28
- Рекомендації по заварюванню чаю 28
- Білий чай 29
- Улун 29
- Чорний чай 29
- Návody na použitie produktu 30
- Podmienky používania kanvice 30
- Rýchlovarná kanvica 30
- Slovenský 30
- Vzhľad 30
- Оpis chýb pri použití 30
- Оpis produktu 30
- Biely čaj 31
- Odporúčania pre prípravu čaju 31
- Odstraňovanie vodného kameňa 31
- Pravidlá pre bezpečné používanie 31
- Zelený čaj 31
- Oolong čaje 32
- Čierny čaj 32
- Български 33
- Електрическа кана 33
- Инструкции за употреба 33
- Общ вид 33
- Общо описание на уреда 33
- Преди употреба 33
- Декалциране 34
- Зелен чай 34
- Инструкции за безопасност 34
- Описание на повреди 34
- Препоръки за приготвяне на чай 34
- Бял чай 35
- Оолонг полуферментирал чай 35
- Черен чай 35
- A készülék használata 36
- A készülék részei 36
- A termék általános leírása 36
- Elektromos vízforraló 36
- Első használat előtt 36
- Magyar 36
- A vízkő eltávolítása 37
- Biztonsági tudnivalók 37
- Hibaelhárítás 37
- Teakészítési javaslatok 37
- Zöld tea 37
- Fehér tea 38
- Fekete tea 38
- Oolong tea 38
- Izgled 39
- Pravila za korišćenje čajnika 39
- Srpski 39
- Uputstva pre upotrebe proizvoda 39
- Čajnik električni 39
- Оpis proizvoda 39
- Beli čaj 40
- Preporuke za pripremanje čaja 40
- Propisi za bezbedno korišćenje 40
- Uklanjanje kamenca 40
- Zeleni čaj 40
- Crni čaj 41
- Oolong čajevi 41
- Električni grelnik vode 42
- Navodila pred začetkom uporabe 42
- Navodila za uporabo grelnika 42
- Opis okvar v delovanju 42
- Slovenski 42
- Splošni izgled 42
- Splošni opis izdelka 42
- Beli čaj 43
- Navodila za varno uporabo 43
- Odstranjevanje kamna 43
- Priporočila za kuhanje čaja 43
- Zeleni čaj 43
- Hrvatski 44
- Izgled 44
- Oolong 44
- Upute pre upotrebe proizvoda 44
- Čajnik električni 44
- Črni čaj 44
- Оpis proizvoda 44
- Pravila za korištenje čajnika 45
- Propisi za pouzdano korištenje 45
- Uklanjanje kamenca 45
- Оpis grešaka u radu 45
- Bijeli čaj 46
- Crni čaj 46
- Oolong čajevi 46
- Preporuke za pripremu čaja 46
- Zeleni čaj 46
- Advertencia para la protección del medio ambiente 48
- Apkārtējās vides aizsardzība lv 48
- Aplinkos apsauga lt 48
- Avvertenze per la tutela dell ambiente 48
- Environmental protection en 48
- Hinweise zum umweltschutz de 48
- Informacja dotycząca ochrony środowiska 48
- Pokyny na ochranu životného prostredia 48
- Вказівки по захисту навколишнього середовища 48
- Насоки за опазване на околната среда 48
- Указания по защите окружающей среды 48
- A környezetvédelemmel kapcsolatos tudnivalók 49
- Napotki za zaščito okolja sl 49
- Upute o zaštiti okolišai hr bs 49
- Uputstvo o zaštiti okoline sr 49
- Ar tiesībām veikt izmaiņas 52
- Con riserva di modifi che 52
- Galimi pakeitimai 52
- Pridržujemo si pravico do sprememb 52
- Reservado el derecho de modifi caciones téchnicas 52
- S pravom na izmjene 52
- Sa pravom na izmene 52
- Subject to change 52
- Változtatás jogát fenntartjuk 52
- Zastrzega się prawo dokonywania zmian 52
- Änderungen vorbehalten 52
- Возможны изменения 52
- Можливi змiни 52
- Подлежи на промяна 52
Похожие устройства
- Hansa FCGW57203030 Инструкция по эксплуатации
- Defort DEK-317-F Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCGW57001030 Инструкция по эксплуатации
- Belkin F5Z0303ru Инструкция по эксплуатации
- Defort DWI-200S Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CQ-C1333W Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCGW54001010 Инструкция по эксплуатации
- Defort DCW-12 Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCGW56012030 Инструкция по эксплуатации
- Samsung BD-E5300 Инструкция по эксплуатации
- Defort DCI-600 Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCGW57001011 Инструкция по эксплуатации
- Hyundai H-LCDVD723 Инструкция по эксплуатации
- Defort DCI-305C Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCGI67023010 Инструкция по эксплуатации
- Defort DCI-305 Инструкция по эксплуатации
- LG DP522 Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCGI67153010 Инструкция по эксплуатации
- Defort DCI-300D Инструкция по эксплуатации
- LG DP527H Инструкция по эксплуатации