Hitachi DH36DAL [53/94] Magyar
![Hitachi DH36DAL [53/94] Magyar](/views2/1000383/page53/bg35.png)
Содержание
- Cordless rotary hammer akku bohrhammer z pupo6panavo п рютроф1ко pnaiapiaq mtotowiertarka akumulatorowa akkus fürokalapäcs akku vrtaci kladivo akülü delici аккумуляторный перфоратор 1
- Dh 25dl dh 25dal dh 36dl dh 36dal 1
- Handling instructions bedienungsanleitung o5ryî ç x p i æù instrukcja obstugi kezelési utasitâs nâvod k obsluze kullanim talimatlan инструкция по эксплуатации 1
- Hitachi 1
- Hitachi koki 1
- ㅃ潶敲䙟䑈 䑌彅 1
- ㅃ潶敲䙟䑈 䑌彅 2
- 潶敲䉟䑈 䑌彅 3
- T mark t zeichen t aripàôi znak t 4
- 潶敲䉟䑈 䑌彅 4
- 呡扬敟䑈 䑌彅 5
- Simgeler a dikkat 6
- English 7
- General power tool safety warnings 7
- 〱䕮束䑈 䑌彅 7
- Caution on lithium ion battery 8
- Cordless rotary hammer safety warnings 8
- English 8
- English 9
- Specifications 9
- English 10
- Optional accessories sold separately 10
- Standard accessories 10
- Applications 11
- English 11
- Battery removal installation 12
- Charging 12
- English 12
- English 13
- Prior to operation 13
- English 14
- How to use 14
- English 15
- Guarantee 15
- Lubrication 15
- Maintenance and inspection 15
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrogeräte 16
- Deutsch 16
- 〲䝥牟䑈 䑌彅 16
- Deutsch 17
- Sicherheitshinweise für den akku bohrhammer 17
- Deutsch 18
- Technische daten 18
- Warnung zum lithium ionen akku 18
- Deutsch 19
- Standardzubehör 19
- Deutsch 20
- Sonderzubehor separat zu beziehen 20
- Anwendungen 21
- Deutsch 21
- Herausnehmen einsetzen der batterie 21
- Deutsch 22
- Deutsch 23
- Gebrauchsanweisung 23
- Vor inbetriebnahme 23
- Deutsch 24
- Schmierung 24
- Deutsch 25
- Garantie 25
- Instandhaltung und nachprüfung 25
- Eààqviká 26
- Tenikes пр0е1д0п01н1ее аефале1ае haektpikoy_eptaaeioy____________________ 26
- 〳䝲敟䑈 䑌彅 26
- Exàqvikà 27
- Профулакт1ка метра па то пер12троф1ко ефуройрапамо мпатар1ае 27
- Aoi0iv noinoi 33ldvlvuiai vij hxozodu 28
- Eaaqvikä 29
- Kanonika ееартнмата 29
- Texnika xapakthpiitika 29
- Eààqviká 30
- Проа1рет1ка ееартнмата nwaoúviai ехшрюта 30
- Eaaqvikä 31
- Афа1ре2н kai tonooethsh мпатар1а2 31
- Ефармоге2 31
- Eààqviká 32
- Optish 32
- Exàr vikà 33
- F1pin th леггоурпа 33
- Zhiouoiaiizhdx 01 vn zuu 34
- Ainanih 35
- Exáqviká 35
- Iynthphsh kai еаегхое 35
- Effyhzh 36
- Eààqviká 36
- Ogólne wskazówki bezpieczeñstwa dotyczace urzadzeñ elektrycznych 37
- Polski 37
- 〴偯江䑈 䑌彅 37
- Polski 38
- Srodki ostroznosci przy korzystaniu z bezprzewodowej mtotowlertarki 38
- Polski 39
- Zalecenia dotyczace akumulatora litowo jonowego 39
- Polski 40
- Standardowe wyposazenie i przystawki 40
- Wymagania techniczne 40
- Dodatkowe wyposazenie do nabycia oddzielnie 41
- Polski 41
- Polski 42
- Wymontowanie i montaz akumulatora 42
- Zastosowanie 42
- Polski 43
- Tadowanie 43
- Polski 44
- Przed rozpoczçciem pracy 44
- Jak uzywac 45
- Polski 45
- Smarowanie 45
- Gwarancja 46
- Konserwacja i inspekcja 46
- Polski 46
- Magyar 47
- Szerszâmgépekre vonatkozó âltalânos biztonsàgi figyelmeztetések 47
- 〵䡵湟䑈 䑌彅 47
- Lîtium ion akkumulâtorra vonatkozó figyelmeztetés 48
- Magyar 48
- Vezeték néküli ütvefùrô biztonsâgi figyelmeztetések 48
- Magyar 49
- Müszaki adatok 49
- Magyar 50
- Opcionâlis tartozékok külön beszerezhetôk 50
- Standard tartozékok 50
- Alkalmazâsok 51
- Magyar 51
- Az akkumulâtor kivétele behelyezése 52
- Magyar 52
- Tôltés 52
- Az üzemelés elótti óvintézkedések 53
- Magyar 53
- A készülék hasznâlata 54
- Magyar 54
- Garancia 55
- Karbantartás és ellen ôrzés 55
- Kenés 55
- Magyar 55
- Cestina 56
- Obecná varování tykající se bezpecnosti el prístroje 56
- 䍺敟䑈 䑌彅 56
- Bezpecnostnì varovànì pro akku vrtacì kladivo 57
- Cestina 57
- Upozornéni k baterii li ion 57
- Cestina 58
- Parametry 58
- Cestina 59
- Dalsì prìslusenstvi prodàvà se zvlà t 59
- Standardni prìslusenstvi 59
- Cestina 60
- Cestina 61
- Pouziti nabîjeni 61
- Vyjmutí vyména akumulâtoru 61
- Cestina 62
- Pred pouzitìm 62
- Cestina 63
- Mazání 63
- Pouziti 63
- Cestina 64
- Záruka 64
- Údrzbaakontrola 64
- Genel elektrikli alet güvenlík uyarilari 65
- Türkte 65
- 呵牟䑈 䑌彅 65
- Akülü delící güvenlík uyarilari 66
- Lityum íyon píl uyarisi 66
- Türkge 66
- Teknik özellikler 67
- Türkte 67
- Standart aksesuarlar 68
- Türkge 68
- Stege bagli aksesuarlar ayrica satihr 69
- Türkte 69
- Bataryanin qlkarllmasl takilmasl 70
- Sarjetme 70
- Türkge 70
- Uygulamalar 70
- Kullanim ôncesínde 71
- Túrkçe 71
- Nasil kullanilir 72
- Türkge 72
- Bakim veínceleme 73
- Garantì 73
- Türkçe 73
- Yaglama 73
- Общие правила безопасности при работе с электроинструментом 74
- Русский 74
- 〸創獟䑈 䑌彅 74
- Аккумуляторного перфоратора 75
- Меры предосторожности для 75
- Русский 75
- Меры предосторожности при пользовании ионно литиевыми батареями 76
- Русский 76
- Русский 77
- Стандартные принадлежности 77
- Технические характеристики 77
- Дополнительные принадлежности приобретаются отдельно 78
- Русский 78
- Стандартные принадлежности 78
- Область применения 79
- Русский 79
- Снятие установка батареи 79
- Зарядка 80
- Русский 80
- Перед началом работы 81
- Русский 81
- Практическое применение 82
- Русский 82
- Русский 83
- Смазка 83
- Техническое обслуживание и осмотр 83
- Гарантия 84
- Русский 84
- Dh25dl 85
- 〹䉡捫彄䠲㕄䱟䕅 85
- Dh25dal 86
- Dh36dl 87
- Dh36dal 88
- Garantieschein zârucnî list 89
- Guarantee certificate garancia bizonylat 89
- Gwarancja гарантийный сертификат 89
- Nistonoihtiko erryhshs garantì sertìfìkasi 89
- Hitachi 90
- Hitachi koki 90
- Hitachi power tools czech s r o 93
- Hitachi power tools hungary kit 93
- Hitachi power tools netherlands b v moscow branch 93
- Hitachi power tools polska sp z o o 93
- Hitachi power tools romania 93
- Hitachi power tools österreich gmbh 93
- 潶敲䉟䑈 䑌彅 93
- Head office in japan 5 94
- Hitachi koki co ltd 94
- Hitachi power tools europe gmbh 94
- Minato ku tokyo japan board director 94
- Representative office in europe 94
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome k kato 94
- Siemensring 34 47877 willich 1 f r germany 94
- ㅃ潶敲䙟䑈 䑌彅 94
Похожие устройства
- Hitachi H90SC Инструкция по эксплуатации
- Pioneer X-CM-31-R Инструкция по эксплуатации
- Hitachi H60MRV Инструкция по эксплуатации
- Sony STR-DN1030 Инструкция по эксплуатации
- Hitachi H60MR Инструкция по эксплуатации
- Yamaha Slimset 373W White Инструкция по эксплуатации
- Hitachi H65SB2 Инструкция по эксплуатации
- Hitachi H70SA Инструкция по эксплуатации
- Pioneer SC-LX56 Инструкция по эксплуатации
- Hitachi H55SA Инструкция по эксплуатации
- Attitude Charlie 5.0+VSX-322-K Инструкция по эксплуатации
- Hitachi H45MRY Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EWF1276EDU Инструкция по эксплуатации
- Hitachi H45MR Инструкция по эксплуатации
- Indesit PWC 7104 W (CIS).L Инструкция по эксплуатации
- Hitachi H25PV Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EWS1256EGU Инструкция по эксплуатации
- Hitachi W6V4 Инструкция по эксплуатации
- Tefal PRIMA FV2115 Инструкция по эксплуатации
- LG VK75101HC Инструкция по эксплуатации
Magyar 4 Húzza ki a hálózati csatlakozózsinórt a dugaszolóaljzatból 5 Tart sa szilárdan kézben az akkumulátortoltót és húzza ki helóle az akkumulátort MEGJEGYZÉS Tóltés után az akkumulátort feltétlenül ki kell húzni a toltóból és megfeleló helyen kell tárolni azt FIGYELEM O Ha az akkumulátor forró állapotban van tóltve vagy azért mert hosszú idón keresztül kózvetlen napfénynek lett kitéve vagy azért mert kózvetlenül a használat után lett elkezdve a tóltés akkor azakkumulátortóltó lámpája zóld színnel fog világítani Ilyen esetben várjon mlg az akkumulátor lehül majó kezdje el újra a tóltést O Ha a jelzólámpa piros színnel villog 0 2 másodperces idókózónként akkor ellenórizze hogy nincs e valamilyen idegen tárgy az akkumulátortóltónek az akkumulátor behelyezésére szolgáló nyílásában és távolítsa el onnan az esetleges idegen tárgyakat Ha nines a nyílásban idegen tárgy akkor lehetséges hogy vagy az akkumulátor vagy az akkumulátortóltó meghibásodott Vigye óket szakszervizbe O Mivel a beépített mikroszámítógépnek kb 3 másodpercre van szüksége annak ellenórzéséhez hogy az UC36YRL akkumulátortóltóvel tóltótt akkumulátor ki lett véve ezért várjon legalább 3 másodpercig mielótt az akkumulátort a tóltés tolytatásához ismét visszadugja az akkumulátortóltóbe Ha az akkumulátort 3 másodpercen belül dugja vissza az akkumulátortóltóbe akkor elófordulhat hogy az nem lesz megtelelóen feltóltve Új akkumulátorok áramleadásával stb kapcsolatos I megjegyzések ______________________ ___________________ Mivel az új illetve hosszú idón át használaton kívül tartott akkumulátorokban levó vegyi anyagok ninesenek aktiválva ezért elsó vagy második alkalommal használva azokat az áramleadás alaesony lehet Ez egy átmeneti jelenség és az akkumulátorok 2 3 alkalommal tórténó feltóltése után helyreáll az újra feltóltésig rendelkezésre álló üzemidó Hogyan érhetó tartsanak el hogy az akkumulátorok tovább 1 Az akkumulátorokat teljes lemerülésük elótt tóltse fel Amikor érzi hogy a kéziszerszám teljesítménye gyengül ne használja azt tovább hanem tóltse fel az akkumulátort Amennyiben tovább használja a gyengüló erejó szerszámot és teljesen lemeríti azt az akkumulátor megsérülhet és élettartama emiatt leróvidülhet 2 Kerülje a magas hómérsékleten tórténó tóltést A tólthetó akkumulátor kózvetlenül használat után forró lesz Ha egy ilyen akkumulátort kózvetlenül a használat után tólteni kezd akkor annak bel so vegyi anyaga bomlásnak indul és az akkumulátor élettartama leróvidül Hagyja az akkumulátort hülni egy darabig és csak akkor tóltse fel ha teljesen lehólt AZ ÜZEMELÉS ELÓTTI ÓVINTÉZKEDÉSEK 1 A fúróhegy felszerelése 4 5 ábra FIYGELEM A balesetek megelózése érdekében arról hogy kikapcsolta a kéziszerszámot gyózódjón MEGJEGYZÉS Olyan szerszámok mint például fúrórudak stb használatakor gondoskodjon arról hogy csak a mi cégünk által megjelólt eredeti alkatrészeket használja 1 Tisztítsa meg a fúróhegy szár részét 2 Csavaró mozdulattal illessze be a fúróhegyet a szerszámtartóba addig amíg az be nem kattan 4 ábra 3 A fúróhegy meghúzásával ellenórizze a bekattanást 4 A fúróhegy eltávolításához húzza a karmantyút a nyíl irányába és vegye ki a fúróhegyet 2 Az akkumulátor illeszkedésének ellenórzése 3 A porvédó sapka és a porgyüjtó felszerelése B Választható kiegészítók 6 ábra 7 ábra A fúrókalapács felfelé irányuló fúrási müveletekhez tórténó használata esetén a por és a részecskék ósszegyüjtéséhez szerelje fel a porvédó sapkát vagy a porgyüjtót O A porvédó sapka felszerelése Használja a porvédó sapkát úgy hogy azt a 6 ábrán bemutatottak szerint a fúróhegyhez csatlakoztatja Nagy átmérójü hegy használatakor ezzel a fúrókalapáccsal nagyítsa meg a porvédó sapkán lévó kózépsó lyukat O A porgyüjtó felszerelése B A porgyüjtó B használatakor B illessze fel a porgyüjtót B a hegy csúcsától úgy hogy egy vonalba hozza azt a karmantyú hornyával 7 ábra FIGYELEM O A porvédó sapka és a porgyüjtó B kizárólag betonfúrási munkákhoz használatosak Ne használja óket fa vagy fémfúrási munkák során O Teljesen illessze fel a porgyüjtót B a kéziszerszám fóegységének tokmány részére O Ha a fúrókalapácsot akkor kapesolja be amikor a porgyüjtó B le van választva a betonfelületról akkor a porgyüjtó B együtt fog forogni a fúróheggyel Gondoskodjon arról hogy a kapcsolót csak azt kóvetóen nyomja meg hogy a porvédó sapkát a betonfelülethez nyomta Amikor a porgyüjtót B olyan fúróheggyel használja amelynek teljes hossza tóbb mint 190 mm akkor a porgyüjtó B nem tudja érinteni a betonfelszínt és forogni fog Ezért a porgyüjtót B csak 166 160 vagy 110 mm teljes hosszúságú fúróhegyekhez csatlakoztatja használja O Ürítse ki a részecskéket két vagy három lyuk fúrása után O A porgyüjtó B eltávolítása után cserélje ki a fúróhegyet 4 A behajtóhegy kiválasztása A csavarfejek vagy a hegyek megsérülnek hacsak olyan hegyet nem választ a csavarok behajtására amely megfelel a csavar átmérójének 5 Ellenórizze a hegy forgásának irányát 9 ábra A nyomógomb jobb oldalának R megnyomását kóvetóen a fúrószár az óra járásával egyezó irányban forog oldalról szemlélve 9 a ábra A nyomógomb bal oldalának L megnyomására a fúrószár az óra járásával ellenkezó irányban forog 9b ábra 6 Folyamatos fúrás Az egy tóltés után betonba fúrható lyukak száma a 4 Táblázatban látható meg 52