Hitachi DH36DAL — меры предосторожности при использовании аккумуляторов и инструментов [76/94]
![Hitachi DH36DL LiION [76/94] Русский](/views2/1000383/page76/bg4c.png)
Содержание
234- Cordless rotary hammer akku bohrhammer z pupo6panavo п рютроф1ко pnaiapiaq mtotowiertarka akumulatorowa akkus fürokalapäcs akku vrtaci kladivo akülü delici аккумуляторный перфоратор
- ㅃ潶敲䙟䑈 䑌彅
- Hitachi koki
- Hitachi
- Handling instructions bedienungsanleitung o5ryî ç x p i жщ instrukcja obstugi kezelési utasitâs nâvod k obsluze kullanim talimatlan инструкция по эксплуатации
- Dh 25dl dh 25dal dh 36dl dh 36dal
- ㅃ潶敲䙟䑈 䑌彅
- 潶敲䉟䑈 䑌彅
- 潶敲䉟䑈 䑌彅
- T mark t zeichen t aripàôi znak t
- 呡扬敟䑈 䑌彅
- Simgeler a dikkat
- 〱䕮束䑈 䑌彅
- General power tool safety warnings
- English
- Cordless rotary hammer safety warnings
- Caution on lithium ion battery
- English
- Specifications
- English
- Standard accessories
- Optional accessories sold separately
- English
- English
- Applications
- English
- Charging
- Battery removal installation
- Prior to operation
- English
- How to use
- English
- English
- Maintenance and inspection
- Lubrication
- Guarantee
- 〲䝥牟䑈 䑌彅
- Deutsch
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrogeräte
- Sicherheitshinweise für den akku bohrhammer
- Deutsch
- Warnung zum lithium ionen akku
- Technische daten
- Deutsch
- Standardzubehör
- Deutsch
- Sonderzubehor separat zu beziehen
- Deutsch
- Anwendungen
- Herausnehmen einsetzen der batterie
- Deutsch
- Deutsch
- Vor inbetriebnahme
- Gebrauchsanweisung
- Deutsch
- Schmierung
- Deutsch
- Instandhaltung und nachprüfung
- Garantie
- Deutsch
- 〳䝲敟䑈 䑌彅
- Tenikes пр0е1д0п01н1ее аефале1ае haektpikoy_eptaaeioy____________________
- Eààqviká
- Профулакт1ка метра па то пер12троф1ко ефуройрапамо мпатар1ае
- Exàqvikà
- Aoi0iv noinoi 33ldvlvuiai vij hxozodu
- Texnika xapakthpiitika
- Kanonika ееартнмата
- Eaaqvikä
- Проа1рет1ка ееартнмата nwaoúviai ехшрюта
- Eààqviká
- Ефармоге2
- Афа1ре2н kai tonooethsh мпатар1а2
- Eaaqvikä
- Optish
- Eààqviká
- F1pin th леггоурпа
- Exàr vikà
- Zhiouoiaiizhdx 01 vn zuu
- Exáqviká
- Ainanih
- Iynthphsh kai еаегхое
- Eààqviká
- Effyhzh
- 〴偯江䑈 䑌彅
- Polski
- Ogólne wskazówki bezpieczeñstwa dotyczace urzadzeñ elektrycznych
- Srodki ostroznosci przy korzystaniu z bezprzewodowej mtotowlertarki
- Polski
- Zalecenia dotyczace akumulatora litowo jonowego
- Polski
- Wymagania techniczne
- Standardowe wyposazenie i przystawki
- Polski
- Polski
- Dodatkowe wyposazenie do nabycia oddzielnie
- Polski
- Zastosowanie
- Wymontowanie i montaz akumulatora
- Tadowanie
- Polski
- Przed rozpoczçciem pracy
- Polski
- Smarowanie
- Polski
- Jak uzywac
- Polski
- Konserwacja i inspekcja
- Gwarancja
- 〵䡵湟䑈 䑌彅
- Szerszâmgépekre vonatkozó âltalânos biztonsàgi figyelmeztetések
- Magyar
- Lîtium ion akkumulâtorra vonatkozó figyelmeztetés
- Vezeték néküli ütvefùrô biztonsâgi figyelmeztetések
- Magyar
- Müszaki adatok
- Magyar
- Standard tartozékok
- Opcionâlis tartozékok külön beszerezhetôk
- Magyar
- Magyar
- Alkalmazâsok
- Tôltés
- Magyar
- Az akkumulâtor kivétele behelyezése
- Magyar
- Az üzemelés elótti óvintézkedések
- Magyar
- A készülék hasznâlata
- Magyar
- Kenés
- Karbantartás és ellen ôrzés
- Garancia
- 䍺敟䑈 䑌彅
- Obecná varování tykající se bezpecnosti el prístroje
- Cestina
- Upozornéni k baterii li ion
- Cestina
- Bezpecnostnì varovànì pro akku vrtacì kladivo
- Parametry
- Cestina
- Standardni prìslusenstvi
- Dalsì prìslusenstvi prodàvà se zvlà t
- Cestina
- Cestina
- Vyjmutí vyména akumulâtoru
- Pouziti nabîjeni
- Cestina
- Pred pouzitìm
- Cestina
- Pouziti
- Mazání
- Cestina
- Údrzbaakontrola
- Záruka
- Cestina
- 呵牟䑈 䑌彅
- Türkte
- Genel elektrikli alet güvenlík uyarilari
- Lityum íyon píl uyarisi
- Akülü delící güvenlík uyarilari
- Türkge
- Türkte
- Teknik özellikler
- Türkge
- Standart aksesuarlar
- Türkte
- Stege bagli aksesuarlar ayrica satihr
- Uygulamalar
- Türkge
- Sarjetme
- Bataryanin qlkarllmasl takilmasl
- Túrkçe
- Kullanim ôncesínde
- Türkge
- Nasil kullanilir
- Bakim veínceleme
- Yaglama
- Türkçe
- Garantì
- 〸創獟䑈 䑌彅
- Русский
- Общие правила безопасности при работе с электроинструментом
- Русский
- Меры предосторожности для
- Аккумуляторного перфоратора
- Русский
- Меры предосторожности при пользовании ионно литиевыми батареями
- Технические характеристики
- Стандартные принадлежности
- Русский
- Русский
- Дополнительные принадлежности приобретаются отдельно
- Стандартные принадлежности
- Снятие установка батареи
- Русский
- Область применения
- Русский
- Зарядка
- Русский
- Перед началом работы
- Русский
- Практическое применение
- Техническое обслуживание и осмотр
- Смазка
- Русский
- Русский
- Гарантия
- Dh25dl
- 〹䉡捫彄䠲㕄䱟䕅
- Dh25dal
- Dh36dl
- Dh36dal
- Nistonoihtiko erryhshs garantì sertìfìkasi
- Gwarancja гарантийный сертификат
- Guarantee certificate garancia bizonylat
- Garantieschein zârucnî list
- Hitachi koki
- Hitachi
- Hitachi power tools österreich gmbh
- Hitachi power tools romania
- Hitachi power tools polska sp z o o
- Hitachi power tools netherlands b v moscow branch
- Hitachi power tools hungary kit
- Hitachi power tools czech s r o
- 潶敲䉟䑈 䑌彅
- ㅃ潶敲䙟䑈 䑌彅
- Siemensring 34 47877 willich 1 f r germany
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome k kato
- Representative office in europe
- Minato ku tokyo japan board director
- Hitachi power tools europe gmbh
- Hitachi koki co ltd
- Head office in japan 5
Похожие устройства
-
Hitachi DH24PMИнструкция по эксплуатации -
Hitachi DH14DSL LiIONИнструкция по эксплуатации -
Hitachi DH36DL LiIONИнструкция по эксплуатации -
Hitachi DH18DSL LiIONИнструкция по эксплуатации -
Hitachi DH18DSLИнструкция по эксплуатации -
Hitachi DH14DSLИнструкция по эксплуатации -
Hitachi DS14DVCИнструкция по эксплуатации -
Hitachi DS12DVCИнструкция по эксплуатации -
Hitachi DS14DBLИнструкция по эксплуатации -
Hitachi DS14DCLИнструкция по эксплуатации -
Hitachi DH50MRYИнструкция по эксплуатации -
Hitachi DH50MRИнструкция по эксплуатации
Русский 6 Никогда не разбирайте аккумуляторную батарею и зарядное устройство 7 Никогда не замыкайте аккумуляторную батарею накоротко замыкание батареи накоротко приведет к резкому увеличению тока и перегреву В результате батарея сгорит или будет повреждена 8 Не бросайте батарею в огонь Подожженная батарея может взорваться 9 При непрерывном использовании данного инструмента он может перегреться что может привести к повреждению двигателя и выключателя Пожалуйста дайте ему возможность оставаться в выключенном состоянии в течение приблизительно 15 минут 10 Не вставляйте какой либо посторонний предмет в щели воздушной вентиляции зарядного устройства Попадание металлических предметов или легко воспламеняющихся материалов в щели воздушной вентиляции зарядного устройства может привести в результате к поражению электрическим током или к повреждению зарядного устройства 11 Использование отработанной батареи приведет к повреждению зарядного устройства 12 При сверлении отверстий в стене в полу или в потолке проверяйте наличие скрытых электрических проводов и т п 13 Отнесите использованные батареи в магазин где они были приобретены если срок службы батарей после зарядки станет слишком коротким для их практического использования Не ликвидируйте отработанные батареи самостоятельно 14 Одевайте наушники Воздействие шума может привести к потере слуха 15 Не дотрагивайтесь до сверла во время работы и сразу после её окончания Сверло сильно нагревается во время работы и может стать причиной серьёзных ожогов 16 Используйте вспомогательные рукоятки прилагаемые к инструменту Потеря управления инструментом может привести к травме 17 Постоянно крепко держите инструмент за рукоятку и боковую рукоятку Иначе возникающая сила противодействия может привести к неаккуратной и даже опасной операции 18 Одевайте противопылевой респиратор Не вдыхайте вредную пыль образуемую во время операций сверления или рубки Пыль может подвергать опасности Ваше здоровье и здоровье окружающих людей МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ПОЛЬЗОВАНИИ ИОННО ЛИТИЕВЫМИ БАТАРЕЯМИ С целью продления срока службы ионно литиевая батарея оснащена функцией защиты для предостережения вывода энергии В случаях 1 и 2 описанных ниже мотор может остановиться при пользовании данным продуктом даже если вы нажмете переключатель Это является не неполадкой а результатом срабатывания функции защиты 1 Когда оставшаяся энергия батареи иссякнет напряжение батареи падает до уровня 14 В 0Н2501 0Н250АЦ 20 В 0Н3601_ ОНЗбОАЦ мотор останавливается В таком случае немедленно подзарядите батарею 2 Если инструмент перегружен мотор может остановиться В таком случае разъедините переключатель и устраните причины перенапряжения После этого инструмент можно использовать снова Кроме того примите во внимание следующие предупреждения и предостережения 75 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Во избежание утечки заряда батареи теплообразования дымовыделения взрыва и загорания убедитесь что соблюдаются следующие меры предосторожности 1 Убедитесь в том что на батарее нет металлической стружки и пыли О Во время работы убедитесь что на батарею не насела металлическая стружка и пыль О Убедитесь что на батарею не насела металлическая стружка и пыль которая попадает на зарядное устройство во время работы О Не храните неиспользованную батарею в месте открытом для металлической стружки и пыли О Перед хранением батареи протрите всю металлическую стружку и пыль в месте ее хранения и не храните батарею вместе с металлическими предметами болтами гвоздями и т д 2 Не прокалывайте батарею острыми предметами например гвоздем не бейте молотком не наступайте на нее не выкидывайте и не поддавайте батарею сильным механическим ударам 3 Не используйте явно поврежденные и деформированные батареи 4 Не используйте батарею изменяя полярность 5 Не соединяйте непосредственно с электрическими выходами или машинными розетками для прикуривания сигарет 6 Не используйте батарею с целью которая противоречит указанным 7 Если не удается произвести зарядку батареи даже по истечении определенного времени для перезарядки немедленно прекратите дальнейшую перезарядку 8 Не помещайте и не подвергайте батарею воздействию высоких температур или высокого давления таких как в микроволновой печи сушилке или контейнере высокого давления 9 Держите вдали от огня особенно после обнаружения утечки заряда или постороннего запаха 10 Не используйте в помещениях где вырабатывается сильное статическое электричество 11 В случае утечки батареи постороннего запаха теплообразования выцветания или деформации или каких либо анормальных признаков во время использования перезарядки или хранения немедленно удалите батарею с прибора или зарядного устройства и не используйте ее в дальнейшем ОСТОРОЖНО 1 В случае если жидкость которая вытекает с батареи попадает в глаза не трите их а промойте их чистой водой например проточной и незамедлительно обратитесь к врачу Если не принять меры жидкость может вызвать глазные проблемы 2 Если жидкость попадает на кожу или одежду незамедлительно хорошо промойте их чистой водой например проточной Существует возможность появления раздражения на коже 3 Если во время первого использования батареи вы обнаружите ржавчину посторонний запах перегревание обесцвечивание деформацию и или другие отклонения прекратите использование и верните ее своему поставщику или продавцу ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ При попадании проводящих инородных тел на полюс батареи возможно короткое замыкание что может привести к пожару Следите за этим при хранении батареи
Узнайте важные меры предосторожности при использовании аккумуляторов и электроинструментов. Обеспечьте безопасность и продлите срок службы ваших устройств.