GRAPHITE 58G024 [34/92] Parametri tehnici
![GRAPHITE 58G024 [34/92] Parametri tehnici](/views2/2041613/page34/bg22.png)
34
diode LED) (16). Pentru a verica starea de încărcare acumulatorului,
apăsați butonul indicatorului gradului de încărcare a acumulatorului
(15) (g. C). Iluminarea tuturor diodelor indică un nivel ridicat de
încărcare. Iluminarea a 2 LED-uri indică descărcare parțială. Dacă o
singură diodă este aprinsă, înseamnă că acumulatorul este descărcat
și necesită reîncărcare.
FRÂNĂ MANDRINEI
Unealta electrică are o frână electronică care oprește axul imediat
ce eliberați întrerupătorul (10). Frâna asigură o înșurubare precisă,
împiedicând rotirea liberă a axului după oprire.
UTILIZARE / SETĂRI
PORNIRE / ÎNCHIDERE
Conectare – apăsați butonul întrerupătorului (10).
Deconectare – eliberați apăsarea butonului întrerupătorului (10)
Fiecare apăsare a butonului întrerupătorului (10) determină
aprinderea diodei (LED) (7) care iluminează locul de muncă.
REGLAREA VITEZEI DE ROTAȚIE
Viteza de rotație poate reglată în timpul funcționării prin creșterea
sau scăderea presiunii pe butonul întrerupătorului (10). Reglarea
vitezei permite o pornire lentă, ceea ce ajută la menținerea sub
control a lucrului la înșurubare și deșurubare.
SCHIMBAREA VITEZEI
Mașina de înșurubat controlează viteza de rotație în intervalul a trei
viteze înainte (dreapta) și două înapoi (stânga); pentru schimbare
servește butonul schimbătorului de viteze (8) situat în partea
inferioară a mașinii.
La comutarea vitezelor pentru rotația spre dreapta, una dintre trei
diode (9) ne indică cu ce viteză lucrăm sau dorim să lucrăm apăsând
butonul de schimbare a vitezei (8) în acest fel se trece la viteza
superioară sau inferioară (g. D).
La comutarea comutatorului direcției de rotație (4) pentru rotația
spre stânga, avem la dispoziție două funcții - prima diodă din stânga
jos se aprinde și mașina de înșurubat pornește cu rotații maxime și
imediat încetinește (funcția de impact și deșurubare).
Apăsarea repetată a butonului de schimbare a vitezei (8) nu
determină aprinderea diodei, iar turațiile sunt maxime și continua;
avem, de asemenea la dispoziție controlul vitezei în întrerupător (10)
în viteza setată.
IMPACT PERIFERIC
Prin rotirea axului în timpul înșurubării, dispozitivul generează
efecte de impact periferice. Impactul pornește automat pe măsură
ce sarcina crește. Atunci survine pentru un moment cuplul ridicat.
Pentru un control complet al înșurubării trebuie observat șurubul
sau bolțul înșurubat. Forța de strângere trebuie controlată prin
selectarea unei viteze de rotație corespunzătoare.
MONTAREA UNELTEI DE LUCRU
Pentru a schimba capătul sau biții, trageți înainte manșonul care ține
suportul uneltei (2).
• Trageți manșonul de xare al suportului uneltei (2) (g. E)
învingând rezistența arcului.
• Introduceți tija uneltei în suportul uneltei (1), împingându-l până
la capăt (poate necesară rotirea uneltei de lucru până când
ajunge în poziția corectă) (g. F).
• Eliberați manșonul de xare al suportului de unelte (2), ceea ce
va produce xarea nală a uneltei de lucru. Manșonul de xare al
suportului de unelte (2) va reveni în poziția inițială.
Demontarea uneltei de lucru se face în ordinea inversă montării
acestuia.
Se recomandă utilizarea de capete de înșurubare destinate pentru
prinderi cu sistem automat de xare. Când utilizați capete și
biți scurți, utilizați un adaptor suplimentar pentru capetele de
înșurubare.
DIRECȚIA DE ROTAȚIE SPRE DREAPTA – SPRE STÂNGA
Cu ajutorul comutatorului de direcție (4) se efectuează alegerea
direcției de rotire a axului (g. G).
Rotire spre dreapta - potriviți comutatorul (4) în poziția extremă
stânga.
Rotire spre stânga - potriviți comutatorul (4) în poziția extremă
dreapta.
*Menționăm că în unele cazuri poziția comutatorului în raport cu rotațiile poate
diferită decât cea descrisă. Consultați semnele grace plasate pe comutator sau
pe carcasa dispozitivului.
Poziția de siguranță este poziția centrală a comutatorului direcției de
rotație (4) care împiedică conectarea accidentală a uneltei electrice:
• În această poziție mașina de înșurubat nu poate pornită.
• În această poziție sunt schimbate capetele.
• Înainte de punerea în funcțiune, vericați dacă comutatorul
direcției de rotație (4) se aă în poziție corectă.
Se interzice schimbarea direcției de rotație în timp ce axul
uneltei electrice se rotește.
Funcționarea prelungită la viteză mică de rotație a axului poate
determina supraîncălzirea motorului. Trebuie făcute pauze periodice
sau dispozitivul trebuie lăsat să funcționeze cu turație maximă fără
sarcină timp de aproximativ 3 minute.
SUPORT
Unealta electrică are un suport practic (6) de care se poate atârna, de
exemplu, o centură de montaj atunci când lucrați la înălțime.
UTILIZAREA ȘI ÎNTREȚINERE
CONSERVAREA ȘI DEPOZITAREA
• Se recomandă curățarea dispozitivului imediat după ecare utilizare.
• Nu folosiți apă sau alte lichide pentru curățare.
• Unealta electrică, acumulatorul și încărcătorul se curăță cu o
bucată de pânză uscată sau prin suare cu aer comprimat la
presiune scăzută.
• Nu utilizați agenți de curățare sau solvenți deoarece pot deteriora
elementele din plastic.
• Curățați periodic fantele de ventilație din carcasa motorului
pentru a preveni supraîncălzirea dispozitivului.
• Păstrați întotdeauna unealta electrică și accesoriile într-un loc
uscat, inaccesibil copiilor.
• Dispozitivul trebuie depozitat cu acumulatorul scos.
Toate tipurile de defecte ar trebui să e eliminate de un service autorizat.
PARAMETRI TEHNICI
CARACTERISTICI
Mașina de înșurubat cu percuție 58G024
Parametru Valoare
Tensiunea acumulatorului 18 V DC
Momentul maxim de rotație (viteza I / II / III) 80 / 120 / 200 Nm
Interval de viteză de rotație fără sarcină (viteza
I / II / III)
0-1000 / 0-1800 /
0-2700 min
-1
Intervalul de fracvență impact (viteza I / II / III)
0-1400 / 0-2520 /
0-3780 min
-1
Suport pentru unelte
Hexagonală 6,35
mm (¼")
Clasa de protecție III
Masa 1,1 kg
Anul producției 2020
58G024 înseamnă atât tipul, cât și denirea mașinii
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi zakrętarka udarowa akumulatorowa 58g024 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Przygotowanie do pracy 7
- Obsługa i konserwacja 8
- Praca ustawienia 8
- Ochrona środowiska 9
- Parametry techniczne 9
- Deklaracja zgodności we 10
- Detailed safety regulations 11
- Gwarancja i serwis 11
- Translation of the original instructions cordless impact driver 58g024 11
- Operation settings 13
- Preparation for operation 13
- Environmental protection 14
- Li ion 14
- Operation and maintenance 14
- Technical parameters 14
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 15
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung akku schlagschrauber 58g024 15
- Vorbereitung auf den einsatz 16
- Betrieb einstellungen 17
- Bedienung und wartung 18
- Li ion 18
- Technische parameter 18
- Umweltschutz 18
- Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации ударный аккумуляторный винтоверт 58g024 19
- Специальные требования безопасности 19
- Подготовка к работе 21
- Работа настройка 21
- Технические характеристики 22
- Эксплуатация и техническое обслуживание 22
- Li ion 23
- Защита окружающей среды 23
- Информация о дате изготовления 23
- Который находится на изделии 23
- Переклад інструкції з оригіналу гайковерт ударний акумуляторний 58g024 23
- Під час користування устаткуванням 23
- Спеціальні правила техніки безпеки 23
- Указана в серийном номере 23
- Підготовка до роботи 25
- Зберігання та обслуговування 26
- Порядок роботи робочі налаштування 26
- Li ion 27
- Охорона середовища 27
- Технічні характеристики 27
- Eredeti használati utasítás fordítása akkus ütvefúró csavarozó 58g024 28
- Részletes biztonsági előírások 28
- A munka előkészítése 29
- Kezelése és karbantartása 30
- Munkavégzés beállítások 30
- Műszaki jellemzők 30
- Környezetvédelem 31
- Li ion 31
- Norme specifice de securitate 31
- Traducere a instrucțiunilor originale mașina de înșurubat cu percuție fără fir 58g024 31
- Pregătirea de lucru 33
- Parametri tehnici 34
- Utilizare setări 34
- Utilizarea și întreținere 34
- Li ion 35
- Podrobné bezpečnostní pokyny 35
- Protecţia mediului 35
- Překlad původního návodu k používání akumulátorový rázový utahovák 58g024 35
- Provoz nastavení 37
- Příprava k práci 37
- Péče a údržba 38
- Technické parametry 38
- Detailné bezpecnostné predpisy 39
- Li ion 39
- Ochrana životního prostředí 39
- Preklad pôvodného návodu na použitie akumulátorový rázový uťahovák 58g024 39
- Pred uvedením do prevádzky 41
- Práca nastavenia 41
- Ochrana životného prostredia 42
- Ošetrovanie a údržba 42
- Technické parametre 42
- Li ion 43
- Prevod izvirnih navodil akumulatorski udarni vijačnik 58g024 43
- Specifični varnostni predpisi 43
- Priprava na uporabo 44
- Tehnični parametri 45
- Uporaba nastavitve 45
- Vzdrževanje in hramba 45
- Li ion 46
- Originalios instrukcijos vertimas akumuliatorinis suktuvas su kalimu 58g024 46
- Pagrindinės darbo saugos taisyklės 46
- Varovanje okolja 46
- Darbas ir reguliavimas 48
- Pasiruošimas darbui 48
- Aptarnavimas ir priežiūra 49
- Techniniai duomenys 49
- Aplinkos apsauga 50
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas akumulatora triecienskrūvgriezis 58g024 50
- Li ion 50
- Īpaši drošības noteikumi 50
- Darbs iestatījumi 52
- Sagatavošanās darbam 52
- Apkalpošana un apkope 53
- Tehniskie parametri 53
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge akutoitel löökkruvikeeraja 58g024 54
- Eriohutusjuhised 54
- Li ion 54
- Vides aizsardzība 54
- Ettevalmistus tööks 55
- Kasutamine ja hooldus 56
- Töö seadistamine 56
- Keskkonnakaitse 57
- Li ion 57
- Tehnilised parameetrid 57
- Подробни указания за безопасност 57
- Превод на оригиналната инструкция акумулаторен ударен гайковерт 58g024 57
- Подготовка за работа 59
- Работа настройки 60
- Обслужване и поддръжка 61
- Технически параметри 61
- Li ion 62
- Posebni propisi o sigurnosti 62
- Prijevod originalnih uputa akumulatorski udarni odvijač 58g024 62
- Опазване на околната среда 62
- Priprema za rad 63
- Rad postavke 64
- Li ion 65
- Tehnički parametri 65
- Zaštita okoliša 65
- Opšte mere bezbednosti 66
- Prevod orginalnog uputstva akumulatorski udarni ključ 58g024 66
- Priprema za rad 67
- Korišćenje i održavanje 68
- Rad postavke 68
- Tehničke karakteristike 68
- Li ion 69
- Zaštita sredine 69
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 69
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ επαναφορτιζομενοσ κρουστικοσ βιδολογοσ 58g024 69
- Προετοιμασια για εργασια 71
- Λειτουργια ρυθμισεισ 72
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 73
- Τεχνικη συντηρηση 73
- Li ion 74
- Normas de seguridad detalladas 74
- Traducción del manual original atornillador de impacto a batería 58g024 74
- Προστασια περιβαλλοντοσ 74
- Preparación para trabajar 76
- Trabajo configuración 76
- Parametros técnicos 77
- Uso y configuración 77
- Li ion 78
- Norme particolari di sicurezza 78
- Protección medioambiental 78
- Traduzione delle istruzioni originali avvitatore a percussione senza fili 58g024 78
- Funzionamento regolazioni 80
- Preparazione al funzionamento 80
- Parametri tecnici 81
- Utilizzo e manutenzione 81
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 82
- Protezione dell ambiente 82
- Vertaling van de originele handleiding van de udraaislagmoeraanzetter 58g024 82
- Werk instellingen 84
- Werkvoorbereiding 84
- Bediening en onderhoud 85
- Technische parameters 85
- Consignes de sécurité détaillées 86
- Li ion 86
- Milieubescherming 86
- Traduction de la notice originale visseuse à chocs sans fil 58g024 86
- Préparation au travail 88
- Utilisation réglage 88
- Maintenance et entretien 89
- Spécifications techniques 89
- 3 845 m 90
- 69 db a k 3db a niveau de puissance acoustique l 90
- 80 db a k 3db a valeur d accélération des vibrations 90
- Afin d estimer avec précision l exposition aux vibrations il est nécessaire de tenir compte des périodes pendant lesquelles l outil est arrêté ou mis en marche mais non utilisé ainsi l exposition cumulée aux vibrations peut s avérer beaucoup plus faible des mesures de sécurité supplémentaires doivent être prises afin de protéger l utilisateur contre les effets des vibrations notamment l entretien de l outil électrique et des outils de travail le maintien de la température appropriée des mains et une bonne organisation du travail 90
- K 1 5 m 90
- Li ion 90
- Niveau de pression acoustique l 90
- Protection de l environnement 90
Похожие устройства
- GRAPHITE 58G023 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G096 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G017 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G047 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G067 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G077 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G078 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G823 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G887 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G026 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G095 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G324 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G013 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G322 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G326 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G329 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G336 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G209 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G175 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G187 Инструкция по эксплуатации