GRAPHITE 58G024 [41/92] Pred uvedením do prevádzky
![GRAPHITE 58G024 [41/92] Pred uvedením do prevádzky](/views2/2041613/page41/bg29.png)
41
13. Nabíjačka
14. Diódy LED
15. Tlačidlo signalizácie stavu nabitia akumulátora
16. Signalizácia stavu nabitia akumulátora (LED diódy).
* Obrázok s výrobkom sa nemusia zhodovať.
VYSVETLIVKY POUŽITÝCH GRAFICKÝCH ZNAČIEK
VÝSTRAHA
PRED UVEDENÍM DO PREVÁDZKY
VYBERANIE / VKLADANIE AKUMULÁTORA
• Prepínač smeru otáčania (4) nastavte do stredovej polohy.
• Stlačte tlačidlo na upevnenie akumulátora (11) a akumulátor (12)
vysuňte (obr. A).
• Nabitý akumulátor (12) vložte do otvoru v rukoväti, až kým
zreteľne nezacvakne tlačidlo na upevnenie akumulátora (11).
NABÍJANIE AKUMULÁTORA
Zariadenie sa dodáva s čiastočne nabitým akumulátorom. Nabíjanie
akumulátora vykonávajte pri teplote prostredia 4 °C - 40 °C. Nový
alebo dlhší čas nepoužívaný akumulátor dosiahne úplnú schopnosť
napájania po 3 - 5 cykloch nabitia a vybitia.
• Akumulátor (12) vyberte zo zariadenia (obr. A).
• Sieťový adaptér pripojte do zásuvky el. prúdu (230 V AC).
• Akumulátor vsuňte (12) do nabíjačky (13) (obr. B). Skontrolujte, či
je akumulátor správne zasunutý (úplne zasunutý).
Po zapojení nabíjačky do sieťovej zásuvky (230 V AC) sa na nabíjačke
rozsvieti zelená dióda (14), ktorá informuje o pripojení do elektrickej
siete.
Po vložení akumulátora (12) do nabíjačky (13) sa na nabíjačke
rozsvieti červená dióda (14), ktorá signalizuje, že prebieha proces
nabíjania akumulátora.
Súčasne blikajú zelené diódy (16) stavu nabitia akumulátora v
rôznom usporiadaní (pozri nasledujúci opis).
• Ak blikajú všetky diódy - znamená to vyčerpanie akumulátora a
potrebu jeho nabitia.
• Blikanie dvoch diód - znamená čiastočné vybitie.
• Blikanie jednej diódy - znamená vysokú hladinu nabitia
akumulátora.
Po nabití akumulátora dióda (14) na nabíjačke svieti zeleným
svetlom a všetky diódy stavu nabitia akumulátora (16) svietia
neprerušovaným svetlom. Po istom čase (približne 15 s) diódy stavu
nabitia akumulátora (16) zhasnú.
Akumulátor by sa nemal nabíjať dlhšie ako 8 hodín. Prekročenie
tohto času môže mať za následok poškodenie článkov
akumulátora. Nabíjačka sa po úplnom nabití akumulátora
automaticky nevypne. Zelená dióda na nabíjačke bude ďalej
svietiť. Diódy stavu nabitia akumulátora po istom čase zhasnú.
Pred vybratím akumulátora z otvoru nabíjačky odpojte napájanie.
Vyhýbajte sa za sebou nasledujúcim krátkym nabíjaniam.
Akumulátory nedobíjajte po krátkom používaní zariadenia.
Značné skrátenie času medzi potrebnými nabitiami svedčí o tom,
že akumulátor je opotrebovaný a je potrebné ho vymeniť.
Počas nabíjania sa akumulátory nahrievajú. Nezačínajte pracovať
hneď po nabíjaní - počkajte, kým akumulátor nedosiahne izbovú
teplotu. Zabráni sa tým poškodeniu akumulátora.
SIGNALIZÁCIA STAVU NABITIA AKUMULÁTORA
Akumulátor je vybavený signalizáciou stavu nabitia akumulátora (3
LED diódy) (16). Ak chcete skontrolovať stav nabitia akumulátora,
stlačte tlačidlo signalizácie stavu nabitia akumulátora (15) (obr.
C). Ak svietia všetky diódy, signalizuje to vysokú hladinu nabitia
akumulátora. Ak svietia dve diódy, znamená to čiastočné vybitie.
Ak svieti iba jedna dióda, znamená to vyčerpanie akumulátora a
potrebu jeho nabitia.
BRZDA VRETENA
Elektrické zariadenie má elektronickú brzdu, ktorá zastaví vreteno
okamžite po uvoľnení tlaku na tlačidlo spínača (10). Brzda
zabezpečuje presnosť skrutkovania, pretože zabraňuje voľnému
otáčaniu vretena po vypnutí.
PRÁCA / NASTAVENIA
ZAPÍNANIE / VYPÍNANIE
Zapínanie - stlačte tlačidlo spínača (10).
Vypínanie - uvoľnite tlak na tlačidlo spínača (10).
Každé stlačenie tlačidla spínača (10) spôsobí rozsvietenie diódy
(LED) (7), ktorá osvetľuje miesto práce.
REGULÁCIA RÝCHLOSTI OTÁČANIA
Rýchlosť otáčania možno regulovať počas práce zvyšovaním alebo
znižovaním tlaku na tlačidlo spínača (10). Regulácia rýchlosti
umožňuje pomalý štart, čo pri skrutkovaní a vyskrutkovávaní
pomáha udržiavať kontrolu nad prácou.
ZMENA RÝCHLOSTI
Uťahovák má reguláciu otáčok v rozsahu troch rýchlostí dopredu
(vpravo) a dvoch dozadu (vľavo), na zmenu slúži tlačidlo na zmenu
rýchlostí (8) umiestnené v spodnom podstavci uťahováka.
Pri prepínaní rýchlostí v smere hodinových ručičiek nám jedna
z troch LED diód (9) signalizuje, na ktorej rýchlosti pracujeme
alebo chceme pracovať stlačením tlačidla zmeny rýchlostí (8), čím
prepíname na vyšší alebo nižšiu rýchlosť (obr. D).
Pri prepínaní prepínača smeru otáčok (4) pre otáčky vľavo máme k
dispozícii dve funkcie, prvá dióda úplne vľavo dole svieti a uťahovák
sa pohybuje plnou rýchlosťou a za chvíľu spomaľuje (funkcia rázu a
vyskrutkovávania).
Opätovným stlačením tlačidla zmeny rýchlostí (8) sa nerozsvieti
žiadna dióda a otáčky sú maximálne a nepretržité, okrem toho
máme ešte k dispozícii ovládač rýchlosti v spínači (10) v danom
rozsahu nastavenej rýchlosti.
OBVODOVÝ RÁZ
Zariadenie otáčaním vretena počas zaskrutkovávania generuje
rázové údery po obvode. Ráz sa zapína automaticky spolu so
zvýšením záťaže. Vtedy sa vytvára okamžitý vysoký krútiaci
moment. Na plnú kontrolu zaskrutkovávania je potrebné pozorovať
zaskrutkovávanú skrutku. Silu zaskrutkovávania je potrebné
kontrolovať voľbou vhodnej rýchlosti otáčania.
MONTÁŽ PRACOVNÝCH NÁSTROJOV
Ak chcete vymeniť nástavec alebo bity, potiahnite upevňovacie
puzdro skľučovadla na náradie (2) dopredu.
• Upevňovacie puzdro skľučovadla na náradie (2) (obr. E) odtiahnite
proti odporu pružiny.
• Kolík pracovného nástroja vložte do skľučovadla na náradie (1)
a zasúvajte ho na doraz (možno bude potrebné otočiť pracovný
nástroj, až kým zaujme správnu polohu) (obr. F).
• Upevňovacie puzdro skľučovadla na náradie (2) uvoľnite, čo
spôsobí denitívne upevnenie pracovného nástroja. Upevňovacie
puzdro skľučovadla na náradie (2) sa vráti do pôvodnej polohy..
Demontáž pracovného nástroja sa vykonáva v opačnom poradí ako
jeho montáž.
Odporúča sa používať skrutkovacie nástavce pre rukoväte s
automatickým upevňovacím systémom. Pri používaní krátkych
skrutkovacích nástavcov a bitov používajte dodatočný adaptér na
skrutkovacie nástavce.
SMER OTÁČOK VPRAVO – VĽAVO
Pomocou prepínača otáčok (4) sa vykonáva výber smeru otáčania
vretena (obr. G).
Otáčky doprava - prepínač (4) prepnite do krajnej ľavej polohy.
Otáčky doľava - prepínač (4) prepnite do krajnej pravej polohy.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi zakrętarka udarowa akumulatorowa 58g024 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Przygotowanie do pracy 7
- Obsługa i konserwacja 8
- Praca ustawienia 8
- Ochrona środowiska 9
- Parametry techniczne 9
- Deklaracja zgodności we 10
- Detailed safety regulations 11
- Gwarancja i serwis 11
- Translation of the original instructions cordless impact driver 58g024 11
- Operation settings 13
- Preparation for operation 13
- Environmental protection 14
- Li ion 14
- Operation and maintenance 14
- Technical parameters 14
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 15
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung akku schlagschrauber 58g024 15
- Vorbereitung auf den einsatz 16
- Betrieb einstellungen 17
- Bedienung und wartung 18
- Li ion 18
- Technische parameter 18
- Umweltschutz 18
- Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации ударный аккумуляторный винтоверт 58g024 19
- Специальные требования безопасности 19
- Подготовка к работе 21
- Работа настройка 21
- Технические характеристики 22
- Эксплуатация и техническое обслуживание 22
- Li ion 23
- Защита окружающей среды 23
- Информация о дате изготовления 23
- Который находится на изделии 23
- Переклад інструкції з оригіналу гайковерт ударний акумуляторний 58g024 23
- Під час користування устаткуванням 23
- Спеціальні правила техніки безпеки 23
- Указана в серийном номере 23
- Підготовка до роботи 25
- Зберігання та обслуговування 26
- Порядок роботи робочі налаштування 26
- Li ion 27
- Охорона середовища 27
- Технічні характеристики 27
- Eredeti használati utasítás fordítása akkus ütvefúró csavarozó 58g024 28
- Részletes biztonsági előírások 28
- A munka előkészítése 29
- Kezelése és karbantartása 30
- Munkavégzés beállítások 30
- Műszaki jellemzők 30
- Környezetvédelem 31
- Li ion 31
- Norme specifice de securitate 31
- Traducere a instrucțiunilor originale mașina de înșurubat cu percuție fără fir 58g024 31
- Pregătirea de lucru 33
- Parametri tehnici 34
- Utilizare setări 34
- Utilizarea și întreținere 34
- Li ion 35
- Podrobné bezpečnostní pokyny 35
- Protecţia mediului 35
- Překlad původního návodu k používání akumulátorový rázový utahovák 58g024 35
- Provoz nastavení 37
- Příprava k práci 37
- Péče a údržba 38
- Technické parametry 38
- Detailné bezpecnostné predpisy 39
- Li ion 39
- Ochrana životního prostředí 39
- Preklad pôvodného návodu na použitie akumulátorový rázový uťahovák 58g024 39
- Pred uvedením do prevádzky 41
- Práca nastavenia 41
- Ochrana životného prostredia 42
- Ošetrovanie a údržba 42
- Technické parametre 42
- Li ion 43
- Prevod izvirnih navodil akumulatorski udarni vijačnik 58g024 43
- Specifični varnostni predpisi 43
- Priprava na uporabo 44
- Tehnični parametri 45
- Uporaba nastavitve 45
- Vzdrževanje in hramba 45
- Li ion 46
- Originalios instrukcijos vertimas akumuliatorinis suktuvas su kalimu 58g024 46
- Pagrindinės darbo saugos taisyklės 46
- Varovanje okolja 46
- Darbas ir reguliavimas 48
- Pasiruošimas darbui 48
- Aptarnavimas ir priežiūra 49
- Techniniai duomenys 49
- Aplinkos apsauga 50
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas akumulatora triecienskrūvgriezis 58g024 50
- Li ion 50
- Īpaši drošības noteikumi 50
- Darbs iestatījumi 52
- Sagatavošanās darbam 52
- Apkalpošana un apkope 53
- Tehniskie parametri 53
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge akutoitel löökkruvikeeraja 58g024 54
- Eriohutusjuhised 54
- Li ion 54
- Vides aizsardzība 54
- Ettevalmistus tööks 55
- Kasutamine ja hooldus 56
- Töö seadistamine 56
- Keskkonnakaitse 57
- Li ion 57
- Tehnilised parameetrid 57
- Подробни указания за безопасност 57
- Превод на оригиналната инструкция акумулаторен ударен гайковерт 58g024 57
- Подготовка за работа 59
- Работа настройки 60
- Обслужване и поддръжка 61
- Технически параметри 61
- Li ion 62
- Posebni propisi o sigurnosti 62
- Prijevod originalnih uputa akumulatorski udarni odvijač 58g024 62
- Опазване на околната среда 62
- Priprema za rad 63
- Rad postavke 64
- Li ion 65
- Tehnički parametri 65
- Zaštita okoliša 65
- Opšte mere bezbednosti 66
- Prevod orginalnog uputstva akumulatorski udarni ključ 58g024 66
- Priprema za rad 67
- Korišćenje i održavanje 68
- Rad postavke 68
- Tehničke karakteristike 68
- Li ion 69
- Zaštita sredine 69
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 69
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ επαναφορτιζομενοσ κρουστικοσ βιδολογοσ 58g024 69
- Προετοιμασια για εργασια 71
- Λειτουργια ρυθμισεισ 72
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 73
- Τεχνικη συντηρηση 73
- Li ion 74
- Normas de seguridad detalladas 74
- Traducción del manual original atornillador de impacto a batería 58g024 74
- Προστασια περιβαλλοντοσ 74
- Preparación para trabajar 76
- Trabajo configuración 76
- Parametros técnicos 77
- Uso y configuración 77
- Li ion 78
- Norme particolari di sicurezza 78
- Protección medioambiental 78
- Traduzione delle istruzioni originali avvitatore a percussione senza fili 58g024 78
- Funzionamento regolazioni 80
- Preparazione al funzionamento 80
- Parametri tecnici 81
- Utilizzo e manutenzione 81
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 82
- Protezione dell ambiente 82
- Vertaling van de originele handleiding van de udraaislagmoeraanzetter 58g024 82
- Werk instellingen 84
- Werkvoorbereiding 84
- Bediening en onderhoud 85
- Technische parameters 85
- Consignes de sécurité détaillées 86
- Li ion 86
- Milieubescherming 86
- Traduction de la notice originale visseuse à chocs sans fil 58g024 86
- Préparation au travail 88
- Utilisation réglage 88
- Maintenance et entretien 89
- Spécifications techniques 89
- 3 845 m 90
- 69 db a k 3db a niveau de puissance acoustique l 90
- 80 db a k 3db a valeur d accélération des vibrations 90
- Afin d estimer avec précision l exposition aux vibrations il est nécessaire de tenir compte des périodes pendant lesquelles l outil est arrêté ou mis en marche mais non utilisé ainsi l exposition cumulée aux vibrations peut s avérer beaucoup plus faible des mesures de sécurité supplémentaires doivent être prises afin de protéger l utilisateur contre les effets des vibrations notamment l entretien de l outil électrique et des outils de travail le maintien de la température appropriée des mains et une bonne organisation du travail 90
- K 1 5 m 90
- Li ion 90
- Niveau de pression acoustique l 90
- Protection de l environnement 90
Похожие устройства
- GRAPHITE 58G023 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G096 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G017 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G047 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G067 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G077 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G078 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G823 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G887 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G026 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G095 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G324 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G013 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G322 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G326 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G329 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G336 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G209 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G175 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G187 Инструкция по эксплуатации