GRAPHITE 58G024 [63/92] Priprema za rad
![GRAPHITE 58G024 [63/92] Priprema za rad](/views2/2041613/page63/bg3f.png)
63
• Prije početka pristupanja bilo kakvim radnjama ili čišćenja
punjača isti trebate isključiti iz mreže.
• Ne koristite punjač koji se nalazi na lako zapaljivoj površini(
np. na papiru, tekstilima), a niti blizu lako zapaljivih materijala.
Za vrijeme procesa punjenja dolazi do porasta temperature punjača
što može izazvati požar.
• Svaki put prije upotrebe provjerite stanje punjača, mrežnog
kabela i utikača. Ne koristite punjač ako ustanovite da je
oštećen. Ne smijete pokušavati probati rastavljati punjač. Sve
popravke povjerite autoriziranoj servisnoj radionici. Neodgovarajuća
montaža punjača prijeti mogućnošću električnog udara ili požara.
• Djeca i osobe sa smanjenim zičkim, osjetilnim i mentalnim
mogućnostima, a također sve osobe s manjkom znanja i iskustva
potrebnog za sigurno korištenje punjača ne smiju koristiti punjač
bez nadzora odgovorne osobe. U suprotnom može doći do
opasnosti od nepravilne uporabe punjača što bi moglo uzrokovati
tjelesne povrede.
• Kad punjač ne koristite, isključite ga iz električne mreže.
• Pridržavajte se svih uputa za punjenje, zabranjeno je puniti
aku-bateriju na temperaturi koja izlazi iz okvira određenog
u tablici s nazivnim podacima uputa za uporabu. Nepravilno
punjenje ili punjenje na temperaturi van određenog raspona može
oštetiti aku-bateriju i povećati opasnost od požara.
POPRAVAK PUNJAČA
• Nikada ne popravljajte oštećen punjač. Izvođenje popravaka
punjača je dozvoljeno samo proizvođaču ili ovlaštenoj servisnoj
radionici.
• Istrošen punjač odnesite na mjesto zbrinjavanja otpada tog
tipa.
POZOR! Uređaj služi za korištenje u zatvorenom prostoru.
Bez obzira na sigurnu konstrukciju, upotrebu sigurnosnih
sredstava i dodatnih zaštitnih mjera, uvijek postoji djelomični
rizik od ozljeda nastalih tijekom rada.
Kad dođe do pregrijavanja Li-Ion aku-baterija ili do kratkog
spoja može doći i do istjecanja kiseline, požara ili eksplozije.
Tijekom sparnih i sunčanih dana aku-baterije ne držite u
autima. Nemojte otvarati aku-baterije. Li-Ion aku-baterije su
opremljene elektroničkim zaštitnim uređajima koji nakon
oštećenja mogu uzrokovati požar ili eksploziju aku-baterije.
Objašnjenje korištenih piktograma
1 2 3 4
75
Max.
50°C
6 8
9 10 11
1. Pročitajte Upute za uporabu, uzmite u obzir upozorenja i
sigurnosne uvjete o kojima je riječ u uputama.
2. Koristite zaštitne naočale i antifone.
3. Čuvajte van dohvata djece.
4. Štitite od kiše.
5. Koristite u zatvorenim prostorijama, štitite od vode i vlage.
6. Reciklaža.
7. Druga klasa zaštita.
8. Selektivno skupljanje.
9. Karike ne bacajte u vatru.
10. Predstavlja opasnost za vodeni okoliš
11. Spriječite zagrijavanje na temperaturi većoj od 50°C.
KONSTRUKCIJA I NAMJENA
Udarni odvijač je električni alat koji se napaja iz aku-baterije. Pokreće
ga motor bez četkica istosmjerne struje zajedno s planetarnim
prijenosom. Udarni odvijač je namijenjen za uvrtanje i odvrtanje
vijaka u drvo, metal, plastiku. Uređaj se često koristi kod ugrađivanja
samobušećih vijaka zbog velike brzine koju alat nudi te kod
ugrađivanja dužih vijaka za drvo zbog velikog okretnog momenta.
Uređaj se može uspješno upotrebljavati kod rada na visini i na teško
dostupačnim mjestima. Mehanizam odgovoran za veliki okretni
moment generira ga u obliku trenutnog perifernog udara što
pomaže da se smanji utjecaj uređaja na ruke operatera tijekom
uvrtanja.
Električni alat se smije koristiti samo sukladno s njegovom
namjenom.
OPIS GRAFIČKIH STRANICA
Dolje navedeni brojevi se odnose na elemente uređaja koji se nalaze
na gračkim stranicama tih uputa.
1. Prihvat alata
2. Pričvrsni tuljac za prihvat alata
3. Korpus
4. Preklopnik smjera rotacije
5. Rukohvat
6. Držač
7. Rasvjeta
8. Gumb za promjenu brzine
9. Signalizacija brzine
10. Prekidač
11. Gumb za pričvršćivanje aku-baterije
12. Aku-baterija r
13. Punjač
14. Diode LED
15. Gumb za signalizaciju stanja napunjenosti aku-baterije
16. Signalizacija stanja napunjenosti aku-baterije (diode LED).
* Moguće su razlike između crteža i proizvoda.
OPIS KORIŠTENIH GRAFIČKIH ZNAKOVA
UPOZORENJE
PRIPREMA ZA RAD
VAĐENJE / STAVLJANJE AKUBATERIJE
• Preklopnik smjera okretaja (4) postavite u središnji položaj.
• Pritisnite gumb za pričvršćivanje aku-baterije (11) i izvadite
akumulator (12) (crtež A).
• Napunjenu aku-bateriju (12) stavljajte u držač rukohvata sve dok
ne čujete zvuk poklapanja gumba za pričvršćivanje aku-baterije
(11).
PUNJENJE AKUBATERIJE
Uređaj dolazi s djelomično napunjenom aku-baterijom. Punjenje
aku-baterije treba izvesti u uvjetima kad temperatura okoline varira
između 4
O
C-40
O
C. Nova aku-baterija i baterija koja duže vrijeme
nije bila korištena, će dostići puni kapacitet punjenja nakon oko 3 -5
ciklusa punjenja i pražnjenja.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi zakrętarka udarowa akumulatorowa 58g024 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Przygotowanie do pracy 7
- Obsługa i konserwacja 8
- Praca ustawienia 8
- Ochrona środowiska 9
- Parametry techniczne 9
- Deklaracja zgodności we 10
- Detailed safety regulations 11
- Gwarancja i serwis 11
- Translation of the original instructions cordless impact driver 58g024 11
- Operation settings 13
- Preparation for operation 13
- Environmental protection 14
- Li ion 14
- Operation and maintenance 14
- Technical parameters 14
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 15
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung akku schlagschrauber 58g024 15
- Vorbereitung auf den einsatz 16
- Betrieb einstellungen 17
- Bedienung und wartung 18
- Li ion 18
- Technische parameter 18
- Umweltschutz 18
- Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации ударный аккумуляторный винтоверт 58g024 19
- Специальные требования безопасности 19
- Подготовка к работе 21
- Работа настройка 21
- Технические характеристики 22
- Эксплуатация и техническое обслуживание 22
- Li ion 23
- Защита окружающей среды 23
- Информация о дате изготовления 23
- Который находится на изделии 23
- Переклад інструкції з оригіналу гайковерт ударний акумуляторний 58g024 23
- Під час користування устаткуванням 23
- Спеціальні правила техніки безпеки 23
- Указана в серийном номере 23
- Підготовка до роботи 25
- Зберігання та обслуговування 26
- Порядок роботи робочі налаштування 26
- Li ion 27
- Охорона середовища 27
- Технічні характеристики 27
- Eredeti használati utasítás fordítása akkus ütvefúró csavarozó 58g024 28
- Részletes biztonsági előírások 28
- A munka előkészítése 29
- Kezelése és karbantartása 30
- Munkavégzés beállítások 30
- Műszaki jellemzők 30
- Környezetvédelem 31
- Li ion 31
- Norme specifice de securitate 31
- Traducere a instrucțiunilor originale mașina de înșurubat cu percuție fără fir 58g024 31
- Pregătirea de lucru 33
- Parametri tehnici 34
- Utilizare setări 34
- Utilizarea și întreținere 34
- Li ion 35
- Podrobné bezpečnostní pokyny 35
- Protecţia mediului 35
- Překlad původního návodu k používání akumulátorový rázový utahovák 58g024 35
- Provoz nastavení 37
- Příprava k práci 37
- Péče a údržba 38
- Technické parametry 38
- Detailné bezpecnostné predpisy 39
- Li ion 39
- Ochrana životního prostředí 39
- Preklad pôvodného návodu na použitie akumulátorový rázový uťahovák 58g024 39
- Pred uvedením do prevádzky 41
- Práca nastavenia 41
- Ochrana životného prostredia 42
- Ošetrovanie a údržba 42
- Technické parametre 42
- Li ion 43
- Prevod izvirnih navodil akumulatorski udarni vijačnik 58g024 43
- Specifični varnostni predpisi 43
- Priprava na uporabo 44
- Tehnični parametri 45
- Uporaba nastavitve 45
- Vzdrževanje in hramba 45
- Li ion 46
- Originalios instrukcijos vertimas akumuliatorinis suktuvas su kalimu 58g024 46
- Pagrindinės darbo saugos taisyklės 46
- Varovanje okolja 46
- Darbas ir reguliavimas 48
- Pasiruošimas darbui 48
- Aptarnavimas ir priežiūra 49
- Techniniai duomenys 49
- Aplinkos apsauga 50
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas akumulatora triecienskrūvgriezis 58g024 50
- Li ion 50
- Īpaši drošības noteikumi 50
- Darbs iestatījumi 52
- Sagatavošanās darbam 52
- Apkalpošana un apkope 53
- Tehniskie parametri 53
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge akutoitel löökkruvikeeraja 58g024 54
- Eriohutusjuhised 54
- Li ion 54
- Vides aizsardzība 54
- Ettevalmistus tööks 55
- Kasutamine ja hooldus 56
- Töö seadistamine 56
- Keskkonnakaitse 57
- Li ion 57
- Tehnilised parameetrid 57
- Подробни указания за безопасност 57
- Превод на оригиналната инструкция акумулаторен ударен гайковерт 58g024 57
- Подготовка за работа 59
- Работа настройки 60
- Обслужване и поддръжка 61
- Технически параметри 61
- Li ion 62
- Posebni propisi o sigurnosti 62
- Prijevod originalnih uputa akumulatorski udarni odvijač 58g024 62
- Опазване на околната среда 62
- Priprema za rad 63
- Rad postavke 64
- Li ion 65
- Tehnički parametri 65
- Zaštita okoliša 65
- Opšte mere bezbednosti 66
- Prevod orginalnog uputstva akumulatorski udarni ključ 58g024 66
- Priprema za rad 67
- Korišćenje i održavanje 68
- Rad postavke 68
- Tehničke karakteristike 68
- Li ion 69
- Zaštita sredine 69
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 69
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ επαναφορτιζομενοσ κρουστικοσ βιδολογοσ 58g024 69
- Προετοιμασια για εργασια 71
- Λειτουργια ρυθμισεισ 72
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 73
- Τεχνικη συντηρηση 73
- Li ion 74
- Normas de seguridad detalladas 74
- Traducción del manual original atornillador de impacto a batería 58g024 74
- Προστασια περιβαλλοντοσ 74
- Preparación para trabajar 76
- Trabajo configuración 76
- Parametros técnicos 77
- Uso y configuración 77
- Li ion 78
- Norme particolari di sicurezza 78
- Protección medioambiental 78
- Traduzione delle istruzioni originali avvitatore a percussione senza fili 58g024 78
- Funzionamento regolazioni 80
- Preparazione al funzionamento 80
- Parametri tecnici 81
- Utilizzo e manutenzione 81
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 82
- Protezione dell ambiente 82
- Vertaling van de originele handleiding van de udraaislagmoeraanzetter 58g024 82
- Werk instellingen 84
- Werkvoorbereiding 84
- Bediening en onderhoud 85
- Technische parameters 85
- Consignes de sécurité détaillées 86
- Li ion 86
- Milieubescherming 86
- Traduction de la notice originale visseuse à chocs sans fil 58g024 86
- Préparation au travail 88
- Utilisation réglage 88
- Maintenance et entretien 89
- Spécifications techniques 89
- 3 845 m 90
- 69 db a k 3db a niveau de puissance acoustique l 90
- 80 db a k 3db a valeur d accélération des vibrations 90
- Afin d estimer avec précision l exposition aux vibrations il est nécessaire de tenir compte des périodes pendant lesquelles l outil est arrêté ou mis en marche mais non utilisé ainsi l exposition cumulée aux vibrations peut s avérer beaucoup plus faible des mesures de sécurité supplémentaires doivent être prises afin de protéger l utilisateur contre les effets des vibrations notamment l entretien de l outil électrique et des outils de travail le maintien de la température appropriée des mains et une bonne organisation du travail 90
- K 1 5 m 90
- Li ion 90
- Niveau de pression acoustique l 90
- Protection de l environnement 90
Похожие устройства
- GRAPHITE 58G023 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G096 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G017 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G047 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G067 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G077 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G078 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G823 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G887 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G026 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G095 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G324 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G013 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G322 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G326 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G329 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G336 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G209 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G175 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G187 Инструкция по эксплуатации